Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/flickr_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 08:29+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to Flickr Web-Service"
0023 msgstr "Експортування до вебслужби Flickr у digiKam"
0024 
0025 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, flickr, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, flickr, експорт"
0032 
0033 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:14
0034 msgid "Export To Flickr"
0035 msgstr "Експортування до Flickr"
0036 
0037 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:18
0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Flickr web service."
0043 msgstr ""
0044 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії на "
0045 "вебслужбу Flickr."
0046 
0047 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:20
0048 msgid ""
0049 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_  is an online photo "
0050 "management application. Flickr is a way to get your photos to the people who "
0051 "matter to you. With Flickr you can show off your favorite photos to the "
0052 "world, blog the photos you take with a smartphone, and securely and "
0053 "privately show photos to your friends and family around the world."
0054 msgstr ""
0055 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_ — це інтерактивна програма "
0056 "з керування фотографіями. Flickr — це один зі способів поділитися "
0057 "фотографіями з людьми, думку яких ви цінуєте. За допомогою Flickr ви зможете "
0058 "оприлюднити ваші улюблені фотографії, створити блог з фотографіями, "
0059 "зробленими фотоапаратом, вмонтованим до вашого мобільного, та безпечно і "
0060 "утаємничено показати фотографії вашим друзям і членам вашої сім’ї, що можуть "
0061 "мешкати у різних куточках світу."
0062 
0063 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:22
0064 msgid ""
0065 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections "
0066 "to the remote Flickr server using the Internet."
0067 msgstr ""
0068 "За допомогою інструмента експортування Flickr можна вивантажити вибрані "
0069 "зображення з ваших збірок на віддалений сервер flickr у інтернеті."
0070 
0071 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:24
0072 msgid ""
0073 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0074 "Export to Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R` menu entry, you are taken through "
0075 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0076 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0077 "will log in to Flickr:"
0078 msgstr ""
0079 "Під час першого доступу до інструмента за допомогою пункту меню :"
0080 "menuselection:`Експорт --> Експортувати до Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R` "
0081 "програма допоможе вам у процесі отримання жетона, який буде використано для "
0082 "розпізнавання. Буде показано відповідне діалогове вікно і запущено програму "
0083 "для перегляду інтернету для входу до системи Flickr:"
0084 
0085 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:30
0086 msgid "The Flickr Export Login Dialog"
0087 msgstr "Вікно входу до системи експортування Flickr"
0088 
0089 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:32
0090 msgid ""
0091 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0092 "Flickr website. You will be presented with the following page:"
0093 msgstr ""
0094 "Після успішної реєстрації digiKam зможе надіслати фотографії на сайт flickr. "
0095 "Додаток відкриє діалогову сторінку, подібну до наведеної нижче:"
0096 
0097 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:38
0098 msgid "The Flickr Export Authorize Dialog"
0099 msgstr "Вікно уповноваження системи експортування Flickr"
0100 
0101 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:40
0102 msgid ""
0103 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0104 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0105 "Flickr."
0106 msgstr ""
0107 "Потім просто уповноважте програму і закрийте вікно браузера і поверніться до "
0108 "діалогового вікна основної програми. Перед користувачем буде відкрито "
0109 "інтерфейс вивантаження фотографій на Flickr."
0110 
0111 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:42
0112 msgid ""
0113 "When the tool is invoked for second time or later you are greeted with the "
0114 "following dialog, which shows the current account already used previously. "
0115 "Just select one from the list to be connected."
0116 msgstr ""
0117 "Коли інструмент буде запущено згодом, програма покаже вам зображене нижче "
0118 "вікно, де буде використано дані облікових записів, які було вказано раніше. "
0119 "Просто виберіть один зі списку, щоб встановити з'єднання зі службою."
0120 
0121 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:48
0122 msgid "The Flickr Export Dialog to Select the Previously Registered Account"
0123 msgstr ""
0124 "Вікно експортування до Flickr для вибору раніше зареєстрованого облікового "
0125 "запису"
0126 
0127 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:50
0128 msgid "The main upload dialog is shown below:"
0129 msgstr "Це основне діалогове вікно вивантаження показано нижче."
0130 
0131 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:56
0132 msgid "The Flickr Export Tool Dialog"
0133 msgstr "Вікно засобу експортування Flickr"
0134 
0135 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:58
0136 msgid ""
0137 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0138 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0139 "the list."
0140 msgstr ""
0141 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі "
0142 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для "
0143 "додавання записів до списку."
0144 
0145 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:60
0146 msgid ""
0147 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0148 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0149 "box if online contents have been changed in Flickr web interface."
0150 msgstr ""
0151 "За допомогою параметрів списку **Альбом** ви можете вибрати інтернет-теку "
0152 "для зберігання файлів для вивантаження. Ви можете **Створити** таку теку і "
0153 "**Перезавантажити** список на спадній панелі, якщо дані в інтернеті було "
0154 "змінено за допомогою вебінтерфейсу Flickr."
0155 
0156 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:62
0157 msgid ""
0158 "The **Tag options** section can be used to apply digiKam keywords to the "
0159 "flickr upload. More keywords can be assigned with a series of words (comma "
0160 "separated)."
0161 msgstr ""
0162 "Розділом **Параметри мітки** можна скористатися для застосування ключових "
0163 "слів digiKam до вивантажених на flickr даних. Додаткові ключові слова можна "
0164 "призначити за допомогою послідовності слів (відокремлених комами)."
0165 
0166 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:64
0167 msgid ""
0168 "The **Public**, **Friends**, and **Family** check-boxes can be turned on to "
0169 "assign appropriate access permissions to the images you upload. By default "
0170 "the images uploaded are private."
0171 msgstr ""
0172 "Ви можете позначити один з варіантів **Публічний**, **Друзі** або **Сім’я**, "
0173 "щоб встановити відповідні права доступу на зображення, які ви вивантажуєте. "
0174 "Типово, зображення буде вивантажено як особисті."
0175 
0176 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:66
0177 msgid ""
0178 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0179 "will be resized before transferring to Flickr. The values will be read from "
0180 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0181 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0182 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0183 msgstr ""
0184 "Якщо позначено пункт **Змінити розмір фотографій перед вивантаженням**, "
0185 "програма змінить розмір фотографій до передавання їх до Flickr. Значення "
0186 "буде прочитано з параметрів **Якість JPEG** і **Максимальна розмірність**. "
0187 "Ним можна скористатися для коригування максимальної висоти і стискання. "
0188 "Обчислення ширини буде виконано так, щоб зберегти співвідношення розмірів "
0189 "знімка."
0190 
0191 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:72
0192 msgid "The Flickr Export Uploading in Progress"
0193 msgstr "Поступ вивантаження при експортуванні до Flickr"
0194 
0195 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:74
0196 msgid ""
0197 "Press **Start Uploading** button to transfer items. You can click on the "
0198 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0199 msgstr ""
0200 "Натисніть кнопку **Почати вивантаження**, щоб передати записи. ви можете "
0201 "натиснути кнопку **Скасувати**, щоб скасувати вивантаження фотографій."
0202 
0203 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:76
0204 msgid ""
0205 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Flickr website."
0206 msgstr ""
0207 "Нарешті, користувач може переглянути вивантажені фотографії, відвідавши "
0208 "вебсайт Flickr."
0209 
0210 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:82
0211 msgid "The Flickr Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0212 msgstr "На обліковому записі Flickr показано вивантажені дані"