Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/batch_queue/queue_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-24 08:25+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:1
0022 msgid "digiKam Batch Queue Manager Queue Settings"
0023 msgstr "Параметри черги засобу керування чергою пакетної обробки digiKam"
0024 
0025 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, batch, queue, manager, settings"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, пакетна, обробка, черга, "
0032 "керування, інструменти, параметри, налаштування"
0033 
0034 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:14
0035 msgid "Queue Settings"
0036 msgstr "Параметри черги"
0037 
0038 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:18
0043 msgid ""
0044 "On the bottom left of the Batch Queue Manager, a view dedicated to host the "
0045 "settings for a queue is available to tune the configurations categorized in "
0046 "five tabs. Batch Queue Manager allows to host many queues to process at the "
0047 "same time on the top left side. Each queue can have a different settings "
0048 "than other one. You switch from one to one by clicking on the wanted queue "
0049 "tab on the top."
0050 msgstr ""
0051 "У нижній лівій частині панелі керування чергою пакетної обробки розташовано "
0052 "панель параметрів черги для коригування налаштувань. Цю панель поділено між "
0053 "п'ятьма вкладками. У засобі керування чергою пакетної обробки передбачено "
0054 "можливість зберігання багатьох черг для одночасної обробки на верхній лівій "
0055 "панелі. У кожної черги можуть бути власні параметри. Перемикатися з однієї "
0056 "черги до іншої можна за допомогою клацання на вкладці черги на верхній "
0057 "панелі."
0058 
0059 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:22
0060 msgid ""
0061 "With the Workflow feature, you can store your preferred queue settings for a "
0062 "later use. See :ref:`this section <bqm_workflow>` of the manual for details."
0063 msgstr ""
0064 "За допомогою можливості користування процесами ви можете зберігати бажані "
0065 "параметри черг обробки для наступного використання. Докладніший опис можна "
0066 "знайти у :ref:`цьому розділі <bqm_workflow>` підручника."
0067 
0068 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:25
0069 msgid "Target Album"
0070 msgstr "Альбом призначення"
0071 
0072 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:27
0073 msgid ""
0074 "This view allows to select where the target files processed will be stored. "
0075 "Two choices are possible: at the same album than original files, or a "
0076 "dedicated album. The search field on the bottom allows to filter album tree-"
0077 "view with huge collections."
0078 msgstr ""
0079 "За допомогою цієї панелі можна вибрати, де зберігатимуться оброблені файли-"
0080 "результати. Можна вибрати один з двох варіантів: у тому самому альбомі, що і "
0081 "початкові файли, або у спеціалізованому альбомі. За допомогою поля пошуку, "
0082 "розташованого внизу можна фільтрувати ієрархію альбомів у великих збірках."
0083 
0084 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:33
0085 msgid ""
0086 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize Target Album to "
0087 "Store Processed Items"
0088 msgstr ""
0089 "Панель параметрів черги засобу керування чергою пакетної обробки з "
0090 "налаштовуванням альбому призначення для зберігання оброблених записів"
0091 
0092 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:36
0093 msgid "File Renaming"
0094 msgstr "Перейменування файлів"
0095 
0096 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:38
0097 msgid ""
0098 "This view allows to customize the file renaming rules. On the **Queues** "
0099 "view, the **Original** and the **Target** file names will give you a "
0100 "feedback about the file renaming."
0101 msgstr ""
0102 "За допомогою цієї панелі можна налаштувати правила перейменовування файлів. "
0103 "На панелі **Черги** ви зможете бачити дані щодо **Початкової** назви файла "
0104 "та назви файла **Призначення**."
0105 
0106 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:40
0107 msgid ""
0108 "The renaming settings is exactly the same than **Advanced Rename** tool "
0109 "available from **Main Window**. See :ref:`this section "
0110 "<renaming_photograph>` from the manual for details."
0111 msgstr ""
0112 "Параметри перейменовування є точно такими самими, як і у засобі **Складний "
0113 "пошук**, доступ до якого можна отримати з **основного вікна**. Докладніші "
0114 "відомості про цей засіб наведено у :ref:`цьому розділі "
0115 "<renaming_photograph>` підручника."
0116 
0117 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:46
0118 msgid ""
0119 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the File Rename "
0120 "Rules"
0121 msgstr ""
0122 "Панель параметрів черги засобу керування чергою пакетної обробки з "
0123 "налаштовуванням правил перейменовування файлів"
0124 
0125 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:49
0126 msgid "Behavior"
0127 msgstr "Поведінка"
0128 
0129 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:51
0130 msgid ""
0131 "This view allows to customize important rules while the queue is processed."
0132 msgstr ""
0133 "За допомогою цієї панелі можна налаштувати важливі правила обробки черги."
0134 
0135 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:53
0136 msgid ""
0137 "The **RAW Files Loading** setting configure how the RAW files will be "
0138 "processed: using the **RAW Decoding** settings to process standard "
0139 "demosaicing (see below), or through the use of the **Embedded Preview**. "
0140 "This last one is very fast compared to RAW decoded."
0141 msgstr ""
0142 "Пункт **Завантаження файлів цифрових негативів** визначає, як буде оброблено "
0143 "файли цифрових негативів (RAW): за допомогою параметрів **Декодування "
0144 "цифрових негативів** для обробки стандартного усування мозаїчності (див. "
0145 "нижче) або за допомогою використання **Вбудованого перегляду**. Другий "
0146 "спосіб є дуже швидким, порівняно із декодуванням цифрових негативів."
0147 
0148 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:55
0149 msgid ""
0150 "The **Target File Exists** setting allows to customize the behavior when "
0151 "target file exists. You can **Store as a Different file Name**, **Overwrite "
0152 "Automatically** the file, or **Skip Automatically** to don't touch the "
0153 "target file. In all cases, Batch Queue Manager will not ask you about this "
0154 "behavior while running."
0155 msgstr ""
0156 "За допомогою пункту **Файл призначення існує** можна налаштувати поведінку "
0157 "програми, якщо файл призначення вже існує. Ви можете наказати програмі "
0158 "**Зберегти з іншою назвою**, **Автоматично перезаписати** файл або "
0159 "**Автоматично пропустити**, щоб не змінювати файл призначення. Який би з "
0160 "варіантів ви не вибрали, засіб керування чергою пакетної обробки не питатиме "
0161 "вас про спосіб обробки під час роботи."
0162 
0163 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:57
0164 msgid ""
0165 "The **Save Image as a Newly Created Branch** setting will use **Image "
0166 "Versioning** to name target files. It's the same behavior when you export "
0167 "file from **Image Editor** when Versioning feature is enabled."
0168 msgstr ""
0169 "За допомогою пункту **Зберегти зображення як новостворену гілку** можна "
0170 "скористатися **версіями зображення** для іменування файлів призначення. Це "
0171 "та сама можливість, що і при експортуванні файла з **редактора зображень**, "
0172 "якщо увімкнено можливість версій."
0173 
0174 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:59
0175 msgid ""
0176 "The **Work on all Processor Cores** setting will use more than one core to "
0177 "process items in parallel from the same queue."
0178 msgstr ""
0179 "За допомогою пункту **Працювати на усіх ядрах процесора** можна скористатися "
0180 "для обробки записів декількома ядрами процесора одночасно в одній черзі "
0181 "обробки."
0182 
0183 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:65
0184 msgid "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the Behavior"
0185 msgstr ""
0186 "Налаштовування поведінки на панелі параметрів засобу керування чергою "
0187 "пакетної обробки"
0188 
0189 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:68
0190 msgid "RAW Decoding"
0191 msgstr "Декодування RAW"
0192 
0193 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:70
0194 msgid ""
0195 "This view allows to customize the RAW Import settings for the Batch Queue "
0196 "Manager. Typically these settings are used when a RAW files is present in a "
0197 "Queue. To process the file and operate filters, the RAW data needs to be "
0198 "decoded to be loaded in memory in a RGB color space. This setting is only "
0199 "used if **Behavior/RAW Files Loading** is set to **RAW Decoding**."
0200 msgstr ""
0201 "За допомогою цієї панелі можна налаштувати параметри імпортування цифрових "
0202 "негативів у засобі керування чергою пакетної обробки. Типово, ці параметри "
0203 "використовують, якщо у черзі є файли цифрових негативів. Для обробки файла і "
0204 "використання фільтрів дані цифрового негатива має бути декодовано для "
0205 "завантаження до пам'яті у просторі кольорів RGB. Цей параметр буде "
0206 "використано, лише якщо для пункту **Поведінка/Завантаження файлів цифрових "
0207 "негативів** вибрано варіант **Декодування цифрових негативів**."
0208 
0209 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:72
0210 msgid ""
0211 "All the details of these settings is described in the **RAW Import** section "
0212 "from :ref:`the Image Editor configuration <setup_rawdefault>`."
0213 msgstr ""
0214 "Усі подробиці щодо цих параметрів описано у розділі **Імпортування цифрових "
0215 "негативів** :ref:`глави щодо налаштовування редактора зображень "
0216 "<setup_rawdefault>`."
0217 
0218 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:78
0219 msgid ""
0220 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the RAW Decoding"
0221 msgstr ""
0222 "Налаштовування декодування цифрових негативів на панелі параметрів засобу "
0223 "керування чергою пакетної обробки"
0224 
0225 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:81
0226 msgid "Saving Images"
0227 msgstr "Збереження зображень"
0228 
0229 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:83
0230 msgid ""
0231 "This view allows to customize the settings used while image needs to be "
0232 "saved in the original format. A queue can process file without exporting "
0233 "results to another format, as loading **JPEG** files and apply **White "
0234 "Balance** and **Resize** tools. Without a convert tool at end of your "
0235 "workflow, the Batch Queue Manager will write processed images in same "
0236 "formats that originals and use these settings as well."
0237 msgstr ""
0238 "За допомогою цієї панелі можна налаштувати параметри, які буде використано, "
0239 "коли зображення слід зберегти у початковому форматі. Черга обробки може "
0240 "обробити файл без експортування даних до іншого формату, наприклад "
0241 "завантажити файли **JPEG** і застосувати інструменти **Баланс білого** і "
0242 "**Змінити розмір**. Без інструмента перетворення наприкінці вашого робочого "
0243 "процесу засіб керування чергою пакетної обробки запише оброблені зображення "
0244 "у тих самих форматах, що і початкові, і скористається також цими параметрами."
0245 
0246 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:85
0247 msgid ""
0248 "All the details of these settings is described in **Save Images** section "
0249 "from :ref:`the Image Editor configuration <saveimage_settings>`."
0250 msgstr ""
0251 "Усі подробиці щодо цих параметрів описано у розділі **Збереження "
0252 "зображень** :ref:`глави щодо налаштовування редактора зображень "
0253 "<saveimage_settings>`."
0254 
0255 #: ../../batch_queue/queue_settings.rst:91
0256 msgid ""
0257 "The Batch Queue Manager Queue Settings View to Customize the File Saving"
0258 msgstr ""
0259 "Панель параметрів черги засобу керування чергою пакетної обробки з "
0260 "налаштовуванням зберігання файлів"