Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/batch_queue/batchqueue_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-16 06:49+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:1 0022 msgid "Overview to digiKam Batch Queue Manager" 0023 msgstr "Огляд засобу керування пакетною чергою обробки digiKam" 0024 0025 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, batch, queue" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, пакетна, обробка, черга" 0032 0033 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:14 0034 msgid "Overview" 0035 msgstr "Огляд" 0036 0037 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:18 0042 msgid "" 0043 "digiKam features a batch queue manager in a separate window to easily " 0044 "process in batch items, aka filtering, converting, transforming, etc. It " 0045 "works with all supported image formats including RAW files." 0046 msgstr "" 0047 "У digiKam передбачено засіб керування пакетною обробкою в окремому вікні, " 0048 "призначений для простої пакетної обробки зображень, зокрема фільтрування, " 0049 "перетворення формату, перетворення вмісту тощо. Ця частина програми може " 0050 "працювати з усіма підтримуваними форматами зображень, зокрема файлами " 0051 "цифрових негативів." 0052 0053 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:20 0054 msgid "" 0055 "Select one or several images in any view from the main window, call **Add to " 0056 "Current Queue** :kbd:`Ctrl+B` from the context menu. The selection will be " 0057 "added to the batch queue manager, and its separate window will open. When " 0058 "you are back to the digiKam main window you can quickly access the batch " 0059 "queue manager with :menuselection:`Tools --> Batch Queue Manager` :kbd:`B`." 0060 msgstr "" 0061 "Позначте одне або декілька зображень на будь-якій панелі перегляду основного " 0062 "вікна, скористайтеся пунктом **Додати до поточної черги** :kbd:`Ctrl+B` у " 0063 "контекстному меню. Позначені записи буде додано до засобу черги пакетної " 0064 "обробки, і буде відкрито окреме вікно. Коли ви повернетеся до основного " 0065 "вікна digiKam, ви зможете швидко отримати доступ до засобу керування чергою " 0066 "пакетної обробки за допомогою пункту меню :menuselection:`Інструменти --> " 0067 "Керування чергою обробки` :kbd:`B`." 0068 0069 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:26 0070 msgid "The Batch Manager Window" 0071 msgstr "Вікно засобу керування пакетною обробкою" 0072 0073 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:28 0074 msgid "" 0075 "On the **top left** side, the window shows the list of queues to process. " 0076 "Queues are a stack of items to batch using the same tools and the same " 0077 "settings. Each queue will be processed sequentially, but queue contents can " 0078 "be processed in parallel, depending of the settings. In this view, the list " 0079 "is ordered in flat showing item thumbnail, the original filename, and the " 0080 "target filename corresponding of the result." 0081 msgstr "" 0082 "У **верхній лівій частині** вікна буде показано список черг обробки. Черги є " 0083 "стосом записів пакетної обробки, для яких використано ті самі інструменти з " 0084 "однаковими параметрами. Дії у кожній черзі буде виконано послідовно, але " 0085 "вміст черги може бути оброблено паралельно, залежно від параметрів. На цій " 0086 "панелі перегляду список упорядковано як звичайний із показом мініатюри " 0087 "запису, назви початкового файла та назви файла цілі, що відповідає " 0088 "результату." 0089 0090 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:32 0091 msgid "" 0092 "If you want to process in a queue the items from an album and all sub-" 0093 "albums, just turn on the option to display sub-albums in the Album-View " 0094 "using the :menuselection:`View --> Include Album-Sub Tree` menu entry, and " 0095 "then select the corresponding items and add them to the Batch Queue Manager." 0096 msgstr "" 0097 "Якщо вам потрібна пакетна обробка записів з альбому і усіх його підлеглих " 0098 "альбомів, просто увімкніть можливість показу підальбомів на панелі перегляду " 0099 "альбомів за допомогою пункту меню :menuselection:`Перегляд --> Включати " 0100 "піддерево альбому`, а потім виберіть відповідні записи і додайте їх до " 0101 "засобу керування пакетною обробкою." 0102 0103 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:34 0104 msgid "" 0105 "On the **top middle**, this view shows the flat list of tools to apply on " 0106 "items queue. Each tool are apply step by step from the top to the bottom. " 0107 "You can arrange the order as you want. It's highly recommended to export to " 0108 "a new format at end of this list to be sure to preserve the best image " 0109 "quality." 0110 msgstr "" 0111 "**Посередині вгорі** цієї панелі перегляду буде показано простий список " 0112 "інструментів, які можна застосувати до записів черги. Інструменти буде " 0113 "застосовано покроково від верхнього до нижнього. Ви можете упорядкувати " 0114 "інструменти бажаним чином. Наполегливо рекомендуємо наприкінці списку " 0115 "експортувати дані у новому форматі, щоб забезпечити збереження найкращої " 0116 "якості зображення." 0117 0118 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:36 0119 msgid "" 0120 "On the **top right** side, this view shows the settings of the current tool " 0121 "selected on the top middle view. These settings will be saved in the queue " 0122 "and applied to all items to process in batch." 0123 msgstr "" 0124 "У **правій верхній частині** панелі буде показано параметр поточного " 0125 "інструмента, який позначено у списку посередині панелі. Ці параметри буде " 0126 "збережено у черзі обробки і застосовано до усіх записів у пакеті." 0127 0128 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:38 0129 msgid "" 0130 "On the **bottom left**, the view shows all root settings for a queues, as " 0131 "the RAW processing, the file rename rules, the target place to store " 0132 "results, etc. The file renaming view is mostly the same than **Advanced " 0133 "Rename** tool available in **Main Window**. See the full description in :ref:" 0134 "`this section <renaming_photograph>` of this manual." 0135 msgstr "" 0136 "**Внизу ліворуч** на панелі буде показано усі кореневі параметри для черг, " 0137 "зокрема обробки цифрових негативів, правила перейменування файлів, місце " 0138 "призначення для результатів тощо. Панель перейменування файлів здебільшого " 0139 "та сам, що і в інструменті **Розширене перейменування**, доступ до якого " 0140 "можна отримати з **основного вікна**. Повний опис можна знайти у :ref:`цьому " 0141 "розділі <renaming_photograph>` підручника." 0142 0143 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:40 0144 msgid "" 0145 "On the **bottom right**, the view shows the collection of tools available in " 0146 "batch queue manager. You can assign a tool to the current queue by a double " 0147 "click or a drag and drop. This view shows also a list of pre-recorded queue " 0148 "settings to allows to replay later workflow. Finally a tab show a flat list " 0149 "of batch operations processed on queue as a log-file." 0150 msgstr "" 0151 "**Внизу праворуч** на панелі буде показано збірку інструментів, якими можна " 0152 "скористатися у засобі керування чергою пакетної обробки. Ви можете пов'язати " 0153 "інструмент із поточною чергою подвійним клацанням на його пункті або " 0154 "перетягуванням зі скиданням. Також на цій панелі буде показано список " 0155 "попередньо записаних параметрів черги, щоб можна було пізніше відтворити " 0156 "робочий процес. Нарешті, на вкладці буде показано звичайний список пакетних " 0157 "дій, які було виконано у черзі, у форматі файла журналу." 0158 0159 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:47 0160 msgid "Screencast of Batch Queue Manager Tools Assignment to a Queue" 0161 msgstr "" 0162 "Відео призначення інструментів засобу керування пакетною чергою обробки до " 0163 "черги"