Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/batch_queue/batchqueue_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-16 06:49+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Batch Queue Manager"
0023 msgstr "Огляд засобу керування пакетною чергою обробки digiKam"
0024 
0025 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, batch, queue"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, пакетна, обробка, черга"
0032 
0033 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:14
0034 msgid "Overview"
0035 msgstr "Огляд"
0036 
0037 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:18
0042 msgid ""
0043 "digiKam features a batch queue manager in a separate window to easily "
0044 "process in batch items, aka filtering, converting, transforming, etc. It "
0045 "works with all supported image formats including RAW files."
0046 msgstr ""
0047 "У digiKam передбачено засіб керування пакетною обробкою в окремому вікні, "
0048 "призначений для простої пакетної обробки зображень, зокрема фільтрування, "
0049 "перетворення формату, перетворення вмісту тощо. Ця частина програми може "
0050 "працювати з усіма підтримуваними форматами зображень, зокрема файлами "
0051 "цифрових негативів."
0052 
0053 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:20
0054 msgid ""
0055 "Select one or several images in any view from the main window, call **Add to "
0056 "Current Queue** :kbd:`Ctrl+B` from the context menu. The selection will be "
0057 "added to the batch queue manager, and its separate window will open. When "
0058 "you are back to the digiKam main window you can quickly access the batch "
0059 "queue manager with :menuselection:`Tools --> Batch Queue Manager` :kbd:`B`."
0060 msgstr ""
0061 "Позначте одне або декілька зображень на будь-якій панелі перегляду основного "
0062 "вікна, скористайтеся пунктом **Додати до поточної черги** :kbd:`Ctrl+B` у "
0063 "контекстному меню. Позначені записи буде додано до засобу черги пакетної "
0064 "обробки, і буде відкрито окреме вікно. Коли ви повернетеся до основного "
0065 "вікна digiKam, ви зможете швидко отримати доступ до засобу керування чергою "
0066 "пакетної обробки за допомогою пункту меню :menuselection:`Інструменти --> "
0067 "Керування чергою обробки` :kbd:`B`."
0068 
0069 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:26
0070 msgid "The Batch Manager Window"
0071 msgstr "Вікно засобу керування пакетною обробкою"
0072 
0073 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:28
0074 msgid ""
0075 "On the **top left** side, the window shows the list of queues to process. "
0076 "Queues are a stack of items to batch using the same tools and the same "
0077 "settings. Each queue will be processed sequentially, but queue contents can "
0078 "be processed in parallel, depending of the settings. In this view, the list "
0079 "is ordered in flat showing item thumbnail, the original filename, and the "
0080 "target filename corresponding of the result."
0081 msgstr ""
0082 "У **верхній лівій частині** вікна буде показано список черг обробки. Черги є "
0083 "стосом записів пакетної обробки, для яких використано ті самі інструменти з "
0084 "однаковими параметрами. Дії у кожній черзі буде виконано послідовно, але "
0085 "вміст черги може бути оброблено паралельно, залежно від параметрів. На цій "
0086 "панелі перегляду список упорядковано як звичайний із показом мініатюри "
0087 "запису, назви початкового файла та назви файла цілі, що відповідає "
0088 "результату."
0089 
0090 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:32
0091 msgid ""
0092 "If you want to process in a queue the items from an album and all sub-"
0093 "albums, just turn on the option to display sub-albums in the Album-View "
0094 "using the :menuselection:`View --> Include Album-Sub Tree` menu entry, and "
0095 "then select the corresponding items and add them to the Batch Queue Manager."
0096 msgstr ""
0097 "Якщо вам потрібна пакетна обробка записів з альбому і усіх його підлеглих "
0098 "альбомів, просто увімкніть можливість показу підальбомів на панелі перегляду "
0099 "альбомів за допомогою пункту меню :menuselection:`Перегляд --> Включати "
0100 "піддерево альбому`, а потім виберіть відповідні записи і додайте їх до "
0101 "засобу керування пакетною обробкою."
0102 
0103 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:34
0104 msgid ""
0105 "On the **top middle**, this view shows the flat list of tools to apply on "
0106 "items queue. Each tool are apply step by step from the top to the bottom. "
0107 "You can arrange the order as you want. It's highly recommended to export to "
0108 "a new format at end of this list to be sure to preserve the best image "
0109 "quality."
0110 msgstr ""
0111 "**Посередині вгорі** цієї панелі перегляду буде показано простий список "
0112 "інструментів, які можна застосувати до записів черги. Інструменти буде "
0113 "застосовано покроково від верхнього до нижнього. Ви можете упорядкувати "
0114 "інструменти бажаним чином. Наполегливо рекомендуємо наприкінці списку "
0115 "експортувати дані у новому форматі, щоб забезпечити збереження найкращої "
0116 "якості зображення."
0117 
0118 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:36
0119 msgid ""
0120 "On the **top right** side, this view shows the settings of the current tool "
0121 "selected on the top middle view. These settings will be saved in the queue "
0122 "and applied to all items to process in batch."
0123 msgstr ""
0124 "У **правій верхній частині** панелі буде показано параметр поточного "
0125 "інструмента, який позначено у списку посередині панелі. Ці параметри буде "
0126 "збережено у черзі обробки і застосовано до усіх записів у пакеті."
0127 
0128 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:38
0129 msgid ""
0130 "On the **bottom left**, the view shows all root settings for a queues, as "
0131 "the RAW processing, the file rename rules, the target place to store "
0132 "results, etc. The file renaming view is mostly the same than **Advanced "
0133 "Rename** tool available in **Main Window**. See the full description in :ref:"
0134 "`this section <renaming_photograph>` of this manual."
0135 msgstr ""
0136 "**Внизу ліворуч** на панелі буде показано усі кореневі параметри для черг, "
0137 "зокрема обробки цифрових негативів, правила перейменування файлів, місце "
0138 "призначення для результатів тощо. Панель перейменування файлів здебільшого "
0139 "та сам, що і в інструменті **Розширене перейменування**, доступ до якого "
0140 "можна отримати з **основного вікна**. Повний опис можна знайти у :ref:`цьому "
0141 "розділі <renaming_photograph>` підручника."
0142 
0143 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:40
0144 msgid ""
0145 "On the **bottom right**, the view shows the collection of tools available in "
0146 "batch queue manager. You can assign a tool to the current queue by a double "
0147 "click or a drag and drop. This view shows also a list of pre-recorded queue "
0148 "settings to allows to replay later workflow. Finally a tab show a flat list "
0149 "of batch operations processed on queue as a log-file."
0150 msgstr ""
0151 "**Внизу праворуч** на панелі буде показано збірку інструментів, якими можна "
0152 "скористатися у засобі керування чергою пакетної обробки. Ви можете пов'язати "
0153 "інструмент із поточною чергою подвійним клацанням на його пункті або "
0154 "перетягуванням зі скиданням. Також на цій панелі буде показано список "
0155 "попередньо записаних параметрів черги, щоб можна було пізніше відтворити "
0156 "робочий процес. Нарешті, на вкладці буде показано звичайний список пакетних "
0157 "дій, які було виконано у черзі, у форматі файла журналу."
0158 
0159 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:47
0160 msgid "Screencast of Batch Queue Manager Tools Assignment to a Queue"
0161 msgstr ""
0162 "Відео призначення інструментів засобу керування пакетною чергою обробки до "
0163 "черги"