Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/batch_queue/base_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Fracture dept <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 08:34+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1 0022 msgid "digiKam Batch Queue Manager Base Tools" 0023 msgstr "Базові інструменти керування пакетною обробкою у digiKam" 0024 0025 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, batch, queue, manager, tools, color, enhance, transform, " 0029 "effects, decorate" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0032 "відкритий код, вільний, навчання, простий, пакетна обробка, черга, " 0033 "керування, інструменти, колір, удосконалення, перетворення, ефекти, " 0034 "декорування" 0035 0036 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:14 0037 msgid "Base Tools" 0038 msgstr "Базові інструменти" 0039 0040 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Зміст" 0043 0044 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:19 0045 msgid "Overview" 0046 msgstr "Огляд" 0047 0048 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:21 0049 msgid "" 0050 "The Batch Queue Manager tools are available as plugins loaded dynamically at " 0051 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. Except " 0052 "few ones, mostly all tools share the same functionalities than plugins from :" 0053 "ref:`Image Editor <image_editor>`. The difference with Image Editor tools is " 0054 "that there is no possibility to preview the tool effects over the images. " 0055 "Other tools are more designed to **Convert** to file formats, and to apply " 0056 "the :ref:`Digital Asset Management <asset_management>`." 0057 msgstr "" 0058 "Інструменти керування чергою пакетної обробки доступні як додатки, які " 0059 "динамічно завантажуватимуться під час запуску і можуть бути налаштовані за " 0060 "допомогою :ref:`діалогового вікна налаштовування <plugins_settings>`. Окрім " 0061 "декількох, майже усі інструменти мають ті самі функціональні можливості, що " 0062 "і додатки з :ref:`редактора зображень <image_editor>`. Різниця з " 0063 "інструментами редактора зображень полягає у неможливості попереднього " 0064 "перегляду ефектів на зображеннях. Інші інструменти здебільшого створено для " 0065 "**перетворення** у формати файлів і застосування :ref:`керування цифровою " 0066 "власністю <asset_management>`." 0067 0068 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:27 0069 msgid "" 0070 "The Batch Queue Manager View to Select Base Tools for Creating a Workflow" 0071 msgstr "" 0072 "Панель керування засобами пакетної обробки із вибором базових інструментів " 0073 "для створення процесу" 0074 0075 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:32 0076 msgid "Shared Image Editor Tools" 0077 msgstr "Спільні з редактором зображень інструменти" 0078 0079 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:34 0080 msgid "" 0081 "List of tools coming from Image Editor and shared in Batch Queue Manager is " 0082 "given below. This list provide the links to Image Editor chapters from this " 0083 "manual corresponding to the Batch Queue Manager tools." 0084 msgstr "" 0085 "Нижче наведено список інструментів, які походять з редактора зображень і " 0086 "спільно використовуються у керуванні пакетною обробкою. У цьому списку " 0087 "використано посилання на розділи підручника з редактора зображень, якими " 0088 "можна скористатися і для керування пакетною обробкою." 0089 0090 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:38 0091 msgid "Image Color Corrections:" 0092 msgstr "Виправлення кольорів зображення:" 0093 0094 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:40 0095 msgid ":ref:`Convert to 8 bits <color_depth>`" 0096 msgstr ":ref:`Перетворення до 8 бітів <color_depth>`" 0097 0098 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:42 0099 msgid ":ref:`Convert to 16 bits <color_depth>`" 0100 msgstr ":ref:`Перетворення до 16 бітів <color_depth>`" 0101 0102 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:44 0103 msgid ":ref:`Color Profile Conversion <color_cm>`" 0104 msgstr ":ref:`Перетворення профілів кольорів <color_cm>`" 0105 0106 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:46 0107 msgid ":ref:`Color Auto-Correction <color_auto>`" 0108 msgstr ":ref:`Автовиправлення кольорів <color_auto>`" 0109 0110 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:48 0111 msgid ":ref:`BCG Correction <color_bcg>`" 0112 msgstr ":ref:`Перетворення BCG <color_bcg>`" 0113 0114 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:50 0115 msgid ":ref:`HSL Correction <color_hsl>`" 0116 msgstr ":ref:`Перетворення HSL <color_hsl>`" 0117 0118 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:52 0119 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`" 0120 msgstr ":ref:`Баланс кольорів <color_balance>`" 0121 0122 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:54 0123 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`" 0124 msgstr ":ref:`Баланс білого <color_wb>`" 0125 0126 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:56 0127 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`" 0128 msgstr ":ref:`Коригування кривих <color_curves>`" 0129 0130 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:58 0131 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`" 0132 msgstr ":ref:`Мікшер каналів <color_mixer>`" 0133 0134 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:60 0135 msgid "" 0136 ":ref:`Black and White Convert <color_bw>` (including also the :ref:`Simulate " 0137 "Infrared Film <color_infrared>`)" 0138 msgstr "" 0139 ":ref:`Перетворення на чорно-біле <color_bw>` (включно із :ref:`імітацією " 0140 "інфрачервоної плівки <color_infrared>`)" 0141 0142 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:62 0143 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`" 0144 msgstr ":ref:`Інвертування кольорів <color_invert>`" 0145 0146 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:66 0147 msgid "" 0148 "**Adjust Levels** and **Simulate Color Negative Film** are not available in " 0149 "Batch Queue Manager." 0150 msgstr "" 0151 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами " 0152 "**Налаштування рівнів** та **Плівка — кольоровий негатив**." 0153 0154 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:70 0155 msgid "Image Enhancement:" 0156 msgstr "Покращення зображення:" 0157 0158 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:72 0159 msgid ":ref:`Sharpen Image (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`" 0160 msgstr "" 0161 ":ref:`Зміна різкості зображення (збільшення різкості, маска зменшення " 0162 "різкості, зміна фокуса) <enhance_sharpen>`" 0163 0164 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:74 0165 msgid ":ref:`Blur Image <enhance_blur>`" 0166 msgstr ":ref:`Розмивання зображення <enhance_blur>`" 0167 0168 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:76 0169 msgid ":ref:`Red Eyes Correction <enhance_redeyes>`" 0170 msgstr ":ref:`Коригування ефекту «червоних очей» <enhance_redeyes>`" 0171 0172 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:78 0173 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`" 0174 msgstr ":ref:`Локальна контрастність <enhance_localcontrast>`" 0175 0176 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:80 0177 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`" 0178 msgstr ":ref:`Зменшення шумності <enhance_nr>`" 0179 0180 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:82 0181 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`" 0182 msgstr ":ref:`Виправлення «гарячих» пікселів <enhance_hotpixels>`" 0183 0184 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:84 0185 msgid ":ref:`Restoration <enhance_restoration>`" 0186 msgstr ":ref:`Відновлення фотографії <enhance_restoration>`" 0187 0188 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:86 0189 msgid ":ref:`Anti-Vignetting <enhance_vignetting>`" 0190 msgstr ":ref:`Антивіньєтування <enhance_vignetting>`" 0191 0192 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:88 0193 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`" 0194 msgstr ":ref:`Інструмент автокорекції об’єктива <enhance_lensauto>`" 0195 0196 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:92 0197 msgid "" 0198 "**Healing Clone Tool** and **Lens Distortion Correction** are not available " 0199 "in Batch Queue Manager." 0200 msgstr "" 0201 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами " 0202 "**Лікувальне клонування** та **Виправлення викривлення об'єктивом**." 0203 0204 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:96 0205 msgid "Image Transformation Tools:" 0206 msgstr "Інструменти перетворення зображення:" 0207 0208 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:98 0209 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`" 0210 msgstr ":ref:`Інструмент обрізання <transform_crop>`" 0211 0212 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:100 0213 msgid ":ref:`Resize <transform_resize>`" 0214 msgstr ":ref:`Зміна розмірів <transform_resize>`" 0215 0216 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:102 0217 msgid ":ref:`Rotate <transform_freerotation>`" 0218 msgstr ":ref:`Обертання <transform_freerotation>`" 0219 0220 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:104 0221 msgid ":ref:`Flip <transform_rotationflip>`" 0222 msgstr ":ref:`Віддзеркалення <transform_rotationflip>`" 0223 0224 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:106 0225 msgid "" 0226 "**Liquid Rescale**, **Perspective**, **Shearing Tool**, and **Proportional " 0227 "Crop Tool** are not available in Batch Queue Manager." 0228 msgstr "" 0229 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами **Пошарове " 0230 "вирізання**, **Перспектива**, **Зсування** та **Пропорційне обрізання**." 0231 0232 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:110 0233 msgid "Image Decoration Tools:" 0234 msgstr "Інструменти оздоблення зображень:" 0235 0236 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:112 0237 msgid "" 0238 "Add Watermark (more powerful tool than **Insert Text** from Image Editor)" 0239 msgstr "" 0240 "Додавання «водяного знаку» (потужніший засіб за **Вставити текст** з " 0241 "редактора зображень)" 0242 0243 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:114 0244 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`" 0245 msgstr ":ref:`Вставлення тексту <decorate_inserttext>`" 0246 0247 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:116 0248 msgid ":ref:`Add Texture <decorate_texture>`" 0249 msgstr ":ref:`Додавання текстури <decorate_texture>`" 0250 0251 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:120 0252 msgid "Special Effect Filters:" 0253 msgstr "Фільтри спеціальних ефектів:" 0254 0255 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:122 0256 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`" 0257 msgstr ":ref:`Ефекти кольорів <effects_color>`" 0258 0259 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:124 0260 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`" 0261 msgstr ":ref:`Додавання зернистості плівки <effects_filmgrain>`" 0262 0263 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:128 0264 msgid "" 0265 "**Simulate Oil Painting**, **Simulate Charcoal Drawing**, **Emboss " 0266 "Photograph**, **Distortion FX**, **Blur FX**, and **Add Rain Drops** are not " 0267 "available in Batch Queue Manager." 0268 msgstr "" 0269 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами **Імітація " 0270 "малювання олійною фарбою**, **Імітація малювання вугільним олівцем**, " 0271 "**Барельєф**, **Викривлення**, **Розмивання** та **Додати краплі дощу**." 0272 0273 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:133 0274 msgid "Convert Tools" 0275 msgstr "Інструменти перетворення" 0276 0277 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:135 0278 msgid "" 0279 "These tools allow to save images to new file formats. These are mostly " 0280 "placed at end of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**." 0281 msgstr "" 0282 "За допомогою цих інструментів можна зберігати зображення у файлах нових " 0283 "форматів. Інструменти, здебільшого, розташовано наприкінці списку " 0284 "**Призначені інструменти** **Робочого процесу**." 0285 0286 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:137 0287 msgid ":ref:`Convert to TIFF <image_formats>`" 0288 msgstr ":ref:`Перетворити на TIFF <image_formats>`" 0289 0290 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:139 0291 msgid ":ref:`Convert to PGF <image_formats>`" 0292 msgstr ":ref:`Перетворити на PGF <image_formats>`" 0293 0294 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:141 0295 msgid ":ref:`Convert to HEIF <image_formats>`" 0296 msgstr ":ref:`Перетворити на HEIF <image_formats>`" 0297 0298 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:143 0299 msgid ":ref:`Convert to AVIF <image_formats>`" 0300 msgstr ":ref:`Перетворити на AVIF <image_formats>`" 0301 0302 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:145 0303 msgid ":ref:`Convert to PNG <image_formats>`" 0304 msgstr ":ref:`Перетворити на PNG <image_formats>`" 0305 0306 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:147 0307 msgid ":ref:`Convert to JPEG <image_formats>`" 0308 msgstr ":ref:`Перетворити на JPEG <image_formats>`" 0309 0310 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:149 0311 msgid ":ref:`Convert to JPEG 2000 <image_formats>`" 0312 msgstr ":ref:`Перетворити на JPEG 2000 <image_formats>`" 0313 0314 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:151 0315 msgid ":ref:`Convert to WEBP <image_formats>`" 0316 msgstr ":ref:`Перетворити на WEBP <image_formats>`" 0317 0318 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:153 0319 msgid "" 0320 ":ref:`Convert RAW to DNG <dng_converter>` (this specific tool must be placed " 0321 "on to top of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**)." 0322 msgstr "" 0323 ":ref:`Перетворити цифровий негатив на DNG <dng_converter>` (цей " 0324 "спеціалізований інструмент слід розміщувати на вершині вашого списку " 0325 "**Призначені інструменти** **Робочого процесу**)." 0326 0327 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:158 0328 msgid "Metadata Tools" 0329 msgstr "Інструменти метаданих" 0330 0331 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:160 0332 msgid ":ref:`Image Quality Sort <bqm_qualitysort>`" 0333 msgstr ":ref:`Впорядкування зображень за якістю <bqm_qualitysort>`" 0334 0335 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:162 0336 msgid ":ref:`Apply Metadata Template <bqm_assigntemplate>`" 0337 msgstr ":ref:`Застосувати шаблон метаданих <bqm_assigntemplate>`" 0338 0339 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:164 0340 msgid ":ref:`Translate Metadata <bqm_translatemetadata>`" 0341 msgstr ":ref:`Переклад метаданих <bqm_translatemetadata>`" 0342 0343 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:166 0344 msgid ":ref:`Assign Captions <bqm_assigncaptions>`" 0345 msgstr ":ref:`Підписування <bqm_assigncaptions>`" 0346 0347 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:168 0348 msgid ":ref:`Assign Labels <bqm_assignlabels>`" 0349 msgstr ":ref:`Призначення позначок <bqm_assignlabels>`" 0350 0351 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:170 0352 msgid ":ref:`Remove Metadata <bqm_removemetadata>`" 0353 msgstr ":ref:`Вилучити метадані <bqm_removemetadata>`" 0354 0355 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:172 0356 msgid ":ref:`Time Adjust <bqm_timeadjust>`" 0357 msgstr ":ref:`Налаштування часу <bqm_timeadjust>`" 0358 0359 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:177 0360 msgid "Custom Tools" 0361 msgstr "Нетипові інструменти" 0362 0363 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:179 0364 msgid ":ref:`User Shell Script <custom_script>`" 0365 msgstr ":ref:`Скрипт командної оболонки користувачів <custom_script>`" 0366 0367 #~ msgid "**Remove Metadata**" 0368 #~ msgstr "**Вилучення метаданих**" 0369 0370 #~ msgid "**Time Adjust**" 0371 #~ msgstr "**Налаштування часу**" 0372 0373 #~ msgid "Digital Asset Management tools" 0374 #~ msgstr "Інструменти керування цифровою власністю" 0375 0376 #~ msgid "**User Shell Script**" 0377 #~ msgstr "**Скрипт користувача**"