Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/batch_queue/base_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Fracture dept <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 08:34+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1
0022 msgid "digiKam Batch Queue Manager Base Tools"
0023 msgstr "Базові інструменти керування пакетною обробкою у digiKam"
0024 
0025 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, batch, queue, manager, tools, color, enhance, transform, "
0029 "effects, decorate"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0032 "відкритий код, вільний, навчання, простий, пакетна обробка, черга, "
0033 "керування, інструменти, колір, удосконалення, перетворення, ефекти, "
0034 "декорування"
0035 
0036 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:14
0037 msgid "Base Tools"
0038 msgstr "Базові інструменти"
0039 
0040 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:16
0041 msgid "Contents"
0042 msgstr "Зміст"
0043 
0044 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:19
0045 msgid "Overview"
0046 msgstr "Огляд"
0047 
0048 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:21
0049 msgid ""
0050 "The Batch Queue Manager tools are available as plugins loaded dynamically at "
0051 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. Except "
0052 "few ones, mostly all tools share the same functionalities than plugins from :"
0053 "ref:`Image Editor <image_editor>`. The difference with Image Editor tools is "
0054 "that there is no possibility to preview the tool effects over the images. "
0055 "Other tools are more designed to **Convert** to file formats, and to apply "
0056 "the :ref:`Digital Asset Management <asset_management>`."
0057 msgstr ""
0058 "Інструменти керування чергою пакетної обробки доступні як додатки, які "
0059 "динамічно завантажуватимуться під час запуску і можуть бути налаштовані за "
0060 "допомогою :ref:`діалогового вікна налаштовування <plugins_settings>`. Окрім "
0061 "декількох, майже усі інструменти мають ті самі функціональні можливості, що "
0062 "і додатки з :ref:`редактора зображень <image_editor>`. Різниця з "
0063 "інструментами редактора зображень полягає у неможливості попереднього "
0064 "перегляду ефектів на зображеннях. Інші інструменти здебільшого створено для "
0065 "**перетворення** у формати файлів і застосування :ref:`керування цифровою "
0066 "власністю <asset_management>`."
0067 
0068 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:27
0069 msgid ""
0070 "The Batch Queue Manager View to Select Base Tools for Creating a Workflow"
0071 msgstr ""
0072 "Панель керування засобами пакетної обробки із вибором базових інструментів "
0073 "для створення процесу"
0074 
0075 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:32
0076 msgid "Shared Image Editor Tools"
0077 msgstr "Спільні з редактором зображень інструменти"
0078 
0079 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:34
0080 msgid ""
0081 "List of tools coming from Image Editor and shared in Batch Queue Manager is "
0082 "given below. This list provide the links to Image Editor chapters from this "
0083 "manual corresponding to the Batch Queue Manager tools."
0084 msgstr ""
0085 "Нижче наведено список інструментів, які походять з редактора зображень і "
0086 "спільно використовуються у керуванні пакетною обробкою. У цьому списку "
0087 "використано посилання на розділи підручника з редактора зображень, якими "
0088 "можна скористатися і для керування пакетною обробкою."
0089 
0090 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:38
0091 msgid "Image Color Corrections:"
0092 msgstr "Виправлення кольорів зображення:"
0093 
0094 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:40
0095 msgid ":ref:`Convert to 8 bits <color_depth>`"
0096 msgstr ":ref:`Перетворення до 8 бітів <color_depth>`"
0097 
0098 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:42
0099 msgid ":ref:`Convert to 16 bits <color_depth>`"
0100 msgstr ":ref:`Перетворення до 16 бітів <color_depth>`"
0101 
0102 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:44
0103 msgid ":ref:`Color Profile Conversion <color_cm>`"
0104 msgstr ":ref:`Перетворення профілів кольорів <color_cm>`"
0105 
0106 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:46
0107 msgid ":ref:`Color Auto-Correction <color_auto>`"
0108 msgstr ":ref:`Автовиправлення кольорів <color_auto>`"
0109 
0110 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:48
0111 msgid ":ref:`BCG Correction <color_bcg>`"
0112 msgstr ":ref:`Перетворення BCG <color_bcg>`"
0113 
0114 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:50
0115 msgid ":ref:`HSL Correction <color_hsl>`"
0116 msgstr ":ref:`Перетворення HSL <color_hsl>`"
0117 
0118 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:52
0119 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`"
0120 msgstr ":ref:`Баланс кольорів <color_balance>`"
0121 
0122 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:54
0123 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`"
0124 msgstr ":ref:`Баланс білого <color_wb>`"
0125 
0126 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:56
0127 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`"
0128 msgstr ":ref:`Коригування кривих <color_curves>`"
0129 
0130 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:58
0131 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`"
0132 msgstr ":ref:`Мікшер каналів <color_mixer>`"
0133 
0134 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:60
0135 msgid ""
0136 ":ref:`Black and White Convert <color_bw>` (including also the :ref:`Simulate "
0137 "Infrared Film <color_infrared>`)"
0138 msgstr ""
0139 ":ref:`Перетворення на чорно-біле <color_bw>` (включно із :ref:`імітацією "
0140 "інфрачервоної плівки <color_infrared>`)"
0141 
0142 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:62
0143 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`"
0144 msgstr ":ref:`Інвертування кольорів <color_invert>`"
0145 
0146 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:66
0147 msgid ""
0148 "**Adjust Levels** and **Simulate Color Negative Film** are not available in "
0149 "Batch Queue Manager."
0150 msgstr ""
0151 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами "
0152 "**Налаштування рівнів** та **Плівка — кольоровий негатив**."
0153 
0154 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:70
0155 msgid "Image Enhancement:"
0156 msgstr "Покращення зображення:"
0157 
0158 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:72
0159 msgid ":ref:`Sharpen Image (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`"
0160 msgstr ""
0161 ":ref:`Зміна різкості зображення (збільшення різкості, маска зменшення "
0162 "різкості, зміна фокуса) <enhance_sharpen>`"
0163 
0164 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:74
0165 msgid ":ref:`Blur Image <enhance_blur>`"
0166 msgstr ":ref:`Розмивання зображення <enhance_blur>`"
0167 
0168 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:76
0169 msgid ":ref:`Red Eyes Correction <enhance_redeyes>`"
0170 msgstr ":ref:`Коригування ефекту «червоних очей» <enhance_redeyes>`"
0171 
0172 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:78
0173 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`"
0174 msgstr ":ref:`Локальна контрастність <enhance_localcontrast>`"
0175 
0176 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:80
0177 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`"
0178 msgstr ":ref:`Зменшення шумності <enhance_nr>`"
0179 
0180 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:82
0181 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`"
0182 msgstr ":ref:`Виправлення «гарячих» пікселів <enhance_hotpixels>`"
0183 
0184 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:84
0185 msgid ":ref:`Restoration <enhance_restoration>`"
0186 msgstr ":ref:`Відновлення фотографії <enhance_restoration>`"
0187 
0188 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:86
0189 msgid ":ref:`Anti-Vignetting <enhance_vignetting>`"
0190 msgstr ":ref:`Антивіньєтування <enhance_vignetting>`"
0191 
0192 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:88
0193 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`"
0194 msgstr ":ref:`Інструмент автокорекції об’єктива <enhance_lensauto>`"
0195 
0196 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:92
0197 msgid ""
0198 "**Healing Clone Tool** and **Lens Distortion Correction** are not available "
0199 "in Batch Queue Manager."
0200 msgstr ""
0201 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами "
0202 "**Лікувальне клонування** та **Виправлення викривлення об'єктивом**."
0203 
0204 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:96
0205 msgid "Image Transformation Tools:"
0206 msgstr "Інструменти перетворення зображення:"
0207 
0208 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:98
0209 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`"
0210 msgstr ":ref:`Інструмент обрізання <transform_crop>`"
0211 
0212 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:100
0213 msgid ":ref:`Resize <transform_resize>`"
0214 msgstr ":ref:`Зміна розмірів <transform_resize>`"
0215 
0216 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:102
0217 msgid ":ref:`Rotate <transform_freerotation>`"
0218 msgstr ":ref:`Обертання <transform_freerotation>`"
0219 
0220 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:104
0221 msgid ":ref:`Flip <transform_rotationflip>`"
0222 msgstr ":ref:`Віддзеркалення <transform_rotationflip>`"
0223 
0224 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:106
0225 msgid ""
0226 "**Liquid Rescale**, **Perspective**, **Shearing Tool**, and **Proportional "
0227 "Crop Tool** are not available in Batch Queue Manager."
0228 msgstr ""
0229 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами **Пошарове "
0230 "вирізання**, **Перспектива**, **Зсування** та **Пропорційне обрізання**."
0231 
0232 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:110
0233 msgid "Image Decoration Tools:"
0234 msgstr "Інструменти оздоблення зображень:"
0235 
0236 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:112
0237 msgid ""
0238 "Add Watermark (more powerful tool than **Insert Text** from Image Editor)"
0239 msgstr ""
0240 "Додавання «водяного знаку» (потужніший засіб за **Вставити текст** з "
0241 "редактора зображень)"
0242 
0243 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:114
0244 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`"
0245 msgstr ":ref:`Вставлення тексту <decorate_inserttext>`"
0246 
0247 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:116
0248 msgid ":ref:`Add Texture <decorate_texture>`"
0249 msgstr ":ref:`Додавання текстури <decorate_texture>`"
0250 
0251 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:120
0252 msgid "Special Effect Filters:"
0253 msgstr "Фільтри спеціальних ефектів:"
0254 
0255 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:122
0256 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`"
0257 msgstr ":ref:`Ефекти кольорів <effects_color>`"
0258 
0259 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:124
0260 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`"
0261 msgstr ":ref:`Додавання зернистості плівки <effects_filmgrain>`"
0262 
0263 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:128
0264 msgid ""
0265 "**Simulate Oil Painting**, **Simulate Charcoal Drawing**, **Emboss "
0266 "Photograph**, **Distortion FX**, **Blur FX**, and **Add Rain Drops** are not "
0267 "available in Batch Queue Manager."
0268 msgstr ""
0269 "У керуванні пакетною обробкою не можна скористатися інструментами **Імітація "
0270 "малювання олійною фарбою**, **Імітація малювання вугільним олівцем**, "
0271 "**Барельєф**, **Викривлення**, **Розмивання** та **Додати краплі дощу**."
0272 
0273 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:133
0274 msgid "Convert Tools"
0275 msgstr "Інструменти перетворення"
0276 
0277 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:135
0278 msgid ""
0279 "These tools allow to save images to new file formats. These are mostly "
0280 "placed at end of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**."
0281 msgstr ""
0282 "За допомогою цих інструментів можна зберігати зображення у файлах нових "
0283 "форматів. Інструменти, здебільшого, розташовано наприкінці списку "
0284 "**Призначені інструменти** **Робочого процесу**."
0285 
0286 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:137
0287 msgid ":ref:`Convert to TIFF <image_formats>`"
0288 msgstr ":ref:`Перетворити на TIFF <image_formats>`"
0289 
0290 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:139
0291 msgid ":ref:`Convert to PGF <image_formats>`"
0292 msgstr ":ref:`Перетворити на PGF <image_formats>`"
0293 
0294 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:141
0295 msgid ":ref:`Convert to HEIF <image_formats>`"
0296 msgstr ":ref:`Перетворити на HEIF <image_formats>`"
0297 
0298 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:143
0299 msgid ":ref:`Convert to AVIF <image_formats>`"
0300 msgstr ":ref:`Перетворити на AVIF <image_formats>`"
0301 
0302 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:145
0303 msgid ":ref:`Convert to PNG <image_formats>`"
0304 msgstr ":ref:`Перетворити на PNG <image_formats>`"
0305 
0306 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:147
0307 msgid ":ref:`Convert to JPEG <image_formats>`"
0308 msgstr ":ref:`Перетворити на JPEG <image_formats>`"
0309 
0310 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:149
0311 msgid ":ref:`Convert to JPEG 2000 <image_formats>`"
0312 msgstr ":ref:`Перетворити на JPEG 2000 <image_formats>`"
0313 
0314 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:151
0315 msgid ":ref:`Convert to WEBP <image_formats>`"
0316 msgstr ":ref:`Перетворити на WEBP <image_formats>`"
0317 
0318 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:153
0319 msgid ""
0320 ":ref:`Convert RAW to DNG <dng_converter>` (this specific tool must be placed "
0321 "on to top of your list of **Assigned Tools** from your **Workflow**)."
0322 msgstr ""
0323 ":ref:`Перетворити цифровий негатив на DNG <dng_converter>` (цей "
0324 "спеціалізований інструмент слід розміщувати на вершині вашого списку "
0325 "**Призначені інструменти** **Робочого процесу**)."
0326 
0327 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:158
0328 msgid "Metadata Tools"
0329 msgstr "Інструменти метаданих"
0330 
0331 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:160
0332 msgid ":ref:`Image Quality Sort <bqm_qualitysort>`"
0333 msgstr ":ref:`Впорядкування зображень за якістю <bqm_qualitysort>`"
0334 
0335 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:162
0336 msgid ":ref:`Apply Metadata Template <bqm_assigntemplate>`"
0337 msgstr ":ref:`Застосувати шаблон метаданих <bqm_assigntemplate>`"
0338 
0339 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:164
0340 msgid ":ref:`Translate Metadata <bqm_translatemetadata>`"
0341 msgstr ":ref:`Переклад метаданих <bqm_translatemetadata>`"
0342 
0343 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:166
0344 msgid ":ref:`Assign Captions <bqm_assigncaptions>`"
0345 msgstr ":ref:`Підписування <bqm_assigncaptions>`"
0346 
0347 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:168
0348 msgid ":ref:`Assign Labels <bqm_assignlabels>`"
0349 msgstr ":ref:`Призначення позначок <bqm_assignlabels>`"
0350 
0351 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:170
0352 msgid ":ref:`Remove Metadata <bqm_removemetadata>`"
0353 msgstr ":ref:`Вилучити метадані <bqm_removemetadata>`"
0354 
0355 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:172
0356 msgid ":ref:`Time Adjust <bqm_timeadjust>`"
0357 msgstr ":ref:`Налаштування часу <bqm_timeadjust>`"
0358 
0359 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:177
0360 msgid "Custom Tools"
0361 msgstr "Нетипові інструменти"
0362 
0363 #: ../../batch_queue/base_tools.rst:179
0364 msgid ":ref:`User Shell Script <custom_script>`"
0365 msgstr ":ref:`Скрипт командної оболонки користувачів <custom_script>`"
0366 
0367 #~ msgid "**Remove Metadata**"
0368 #~ msgstr "**Вилучення метаданих**"
0369 
0370 #~ msgid "**Time Adjust**"
0371 #~ msgstr "**Налаштування часу**"
0372 
0373 #~ msgid "Digital Asset Management tools"
0374 #~ msgstr "Інструменти керування цифровою власністю"
0375 
0376 #~ msgid "**User Shell Script**"
0377 #~ msgstr "**Скрипт користувача**"