Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/asset_management/authorship_copyright.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 09:13+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1
0022 msgid "Protect Your Authorship and Copyright"
0023 msgstr "Захист ваших авторських прав"
0024 
0025 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, watermarking, IPTC and XMP authorship data, export size"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, водяні знаки, дані щодо авторства "
0032 "IPTC та XMP, розмір експортування"
0033 
0034 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:14
0035 msgid "Authorship and Copyright"
0036 msgstr "Авторські та суміжні права"
0037 
0038 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:19
0043 msgid "Strings Metadata"
0044 msgstr "Метадані рядків"
0045 
0046 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:21
0047 msgid ""
0048 "This will be the last chapter and step to mark your digital library with "
0049 "authorship, ownership and copyright or left information. More than in 'the "
0050 "good(?) old days' of paper copies, the ubiquitous Internet makes it just too "
0051 "easy to 'steal' a picture from a web site. At the very least, for all images "
0052 "that will be exported and/or published in any form, the authorship and "
0053 "copyright information should be part of their metadata."
0054 msgstr ""
0055 "Це буде остання глава і останній крок, у якому ми визначимо авторство, "
0056 "власність і дані щодо авторських прав на вашу цифрову бібліотеку. Всюдисущий "
0057 "інтернет, порівняно з «добрими(?) старими часами» паперових відбитків, "
0058 "значно спростив «крадіжку» знімка з вебсайта. Щоб запобігти цьому, принаймні "
0059 "слід зберігати у метаданих всіх експортованих і/або призначених для "
0060 "оприлюднення у будь-якій формі знімків дані щодо авторства і авторських прав."
0061 
0062 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:23
0063 msgid ""
0064 "Nothing more simple to do with digiKam: you can setup the default identity, "
0065 "and any images ingested be digiKam will be automatically informed. We put "
0066 "**copyleft** in the title for a reason:"
0067 msgstr ""
0068 "Зробити це за допомогою digiKam простіше простого: ви можете налаштувати "
0069 "типовий профіль, і дані всіх зображень, які оброблятимуться digiKam буде "
0070 "автоматично змінено. Автор цього підручника додає повідомлення про "
0071 "законність стороннього копіювання:"
0072 
0073 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:25
0074 msgid ""
0075 "Copyleft is a play on the word copyright and is the practice of using "
0076 "copyright law to remove restrictions on distributing copies and modified "
0077 "versions of a work for others and requiring that the same freedoms be "
0078 "preserved in modified versions."
0079 msgstr ""
0080 "Термін copyleft (від сполучення англійських слів «copy» та «left», "
0081 "недослівно це можна перекласти як «усі права дозволено») вживається для "
0082 "позначення особливого підходу до розуміння прав інтелектуальної власності. "
0083 "За подібного ліцензування закон про авторські права використовується для "
0084 "вилучення обмежень щодо розповсюдження копій та змінених версій роботи "
0085 "сторонніми особами, а також для усування можливих обмежень розповсюдження у "
0086 "змінених версіях."
0087 
0088 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:27
0089 msgid ""
0090 "Copyleft is a form of licensing and may be used to modify copyrights for "
0091 "works such as ... music, and art. In general, copyright law allows an author "
0092 "to prohibit others from reproducing, adapting, or distributing copies of the "
0093 "author's work. In contrast, an author may, through a copyleft licensing "
0094 "scheme, give every person who receives a copy of a work permission to "
0095 "reproduce, adapt or distribute the work as long as any resulting copies or "
0096 "adaptations are also bound by the same copyleft licensing scheme. A widely "
0097 "used and originating copyleft license is the GNU General Public License. "
0098 "Similar licenses are available through Creative Commons - called Share-alike."
0099 msgstr ""
0100 "Копілефт є формою ліцензування, його можна використовувати для зміни "
0101 "авторських прав на роботи, зокрема на... музичні та художні твори. Загалом "
0102 "кажучи, закон про авторські та суміжні права надає змогу авторам забороняти "
0103 "іншим особам відтворювати, переробляти або поширювати копії роботи автора. І "
0104 "навпаки, автор може, за допомогою схеми ліцензування копілефт, надати "
0105 "кожному, хто отримує копію роботи, дозвіл відтворювати, переробляти або "
0106 "поширювати роботу за умови, що обіг копій або змінених робіт також "
0107 "підлягатиме умовам схеми ліцензування копілефту. Розповсюдженою і, власне, "
0108 "однією з перших ліцензій копілефт є GNU General Public License. Подібні ж "
0109 "ліцензії можна отримати і з Creative Commons — їх називають «подібними до "
0110 "акцій» (Share-alike)."
0111 
0112 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:33
0113 msgid ""
0114 "The digiKam :ref:`Template Metadata <templates_settings>` Settings Panel"
0115 msgstr ""
0116 "Панель параметрів :ref:`шаблонних метаданих <templates_settings>` digiKam"
0117 
0118 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:35
0119 msgid ""
0120 "And here follows a description of what should be supplied to digiKam's setup "
0121 "page as information:"
0122 msgstr ""
0123 "А ось опис того, що слід навести на сторінці налаштування digiKam, як "
0124 "інформацію:"
0125 
0126 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:37
0127 msgid ""
0128 "**Author** (synonymous with Creator and By-line): This field should contain "
0129 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is "
0130 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the "
0131 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or "
0132 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed "
0133 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as "
0134 "separator."
0135 msgstr ""
0136 "**Автор** (або розробник): у цьому полі слід вказати ваше ім’я або ім’я "
0137 "особи, якою було створено фотографію. Якщо вказувати ім’я фотографа небажано "
0138 "(наприклад, якщо особу фотографа слід тримати у таємниці) можна скористатися "
0139 "назвою компанії або установи. Після збереження, ніхто не має права змінювати "
0140 "значення цього поля. У цьому полі не підтримується відокремлення слів комами "
0141 "або крапками з комою."
0142 
0143 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:39
0144 msgid ""
0145 "**Author** title (synonymous with By-line title): Linked to Author. This "
0146 "field should contain the job title of the photographer. Examples might "
0147 "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
0148 "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the "
0149 "Author field, the Author field must also be filled out."
0150 msgstr ""
0151 "Посада **автора**: робоче звання автора. У цьому полі слід вказати посаду "
0152 "фотографа. Прикладом посади може бути: Staff Photographer (штатний "
0153 "фотограф), Freelance Photographer (найманий фотограф) або Independent "
0154 "Commercial Photographer (незалежний комерційний фотограф). Оскільки це поле "
0155 "є характеристикою поля «Автор», поле «Автор» також доведеться заповнити."
0156 
0157 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:41
0158 msgid ""
0159 "**Credit** (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who "
0160 "is providing the photograph. This does not necessarily have to be the "
0161 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or "
0162 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are "
0163 "'providing' the image for use by others. If the image is a stock photograph, "
0164 "then the group (agency) involved in supplying the image should be listed "
0165 "here."
0166 msgstr ""
0167 "**Подяка** (синонім постачальника): Використовуйте поле Постачальник для "
0168 "особи, яка надала фотографію. Це не обов’язково повинен бути автор. Якщо "
0169 "фотограф працює у агенції новин, такій як Reuters або Associated Press, ці "
0170 "організації слід подати у списку, оскільки вони «надають» зображення для "
0171 "використання іншими. Якщо зображення є комерційною фотографією, у цьому полі "
0172 "слід зазначити групу (агенцію), яку до цього залучено."
0173 
0174 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:43
0175 msgid ""
0176 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner "
0177 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never "
0178 "be changed after the information is entered following the image's creation. "
0179 "You should consider this to be a write-once field. The source could be an "
0180 "individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, "
0181 "We suggest to separate any slashes '/' with a blank space. Use the form "
0182 "'photographer / agency' rather than 'photographer/agency.' Source may also "
0183 "be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice."
0184 msgstr ""
0185 "**Джерело**: у полі «Джерело» слід вказати власника фотографії або власника "
0186 "авторських прав на фотографію. Значення цього поля не повинно ніколи "
0187 "змінюватися після введення даних одразу після створення знімка. Вважайте це "
0188 "поле таким, яке слід заповнювати лише одного разу. Джерелом може бути певна "
0189 "особа, агенція або працівник агенції. Щоб спростити можливий пошук, вам "
0190 "варто відокремлювати зворотні риски («/») від решти тексту пробілами. "
0191 "Користуйтеся формулою «фотограф / агенція», а не «фотограф/агенція». Джерело "
0192 "може відрізнятися від автора і не міститися у списку повідомлення про "
0193 "авторські права."
0194 
0195 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:45
0196 msgid ""
0197 "**Copyright Notice**: The Copyright Notice should contain any necessary "
0198 "copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify "
0199 "the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this "
0200 "would be the photographer, but if the image was done by an employee or as "
0201 "work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form "
0202 "appropriate to your country. For the United States you would typically "
0203 "follow the form of © {date of first publication} name of copyright owner, as "
0204 "in 'copr 2005 John Doe.' The word 'copyright' or the abbreviation 'copr' "
0205 "shall be used in place of the (c) symbol as ASCII characters only are "
0206 "allowed. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized "
0207 "and the abbreviation does not work. Using something like (c) where the "
0208 "parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
0209 "protection worldwide, use of the phrase, 'all rights reserved' following the "
0210 "notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright {Year} "
0211 "{copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum protection, "
0212 "the following three items should appear in the copyright field of the IPTC "
0213 "Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) "
0214 "name of the author. You may also wish to include the phrase *all rights "
0215 "reserved*."
0216 msgstr ""
0217 "**Авторські права**: у полі «Авторські права слід вказати всі повідомлення "
0218 "про авторські права на інтелектуальну власність, а також слід вказати "
0219 "поточних власників авторських прав на фотографію. Зазвичай, таким власником "
0220 "є фотограф, але, якщо знімок було зроблено найманим працівником, слід "
0221 "вказати назву агенції або компанії, яка його чи її найняла. Використовуйте "
0222 "форму, відповідну законодавству вашої країни. У США типовою формою є: © "
0223 "{дата першої публікації} ім’я власника авторських прав, наприклад, «copr "
0224 "2005 John Doe». Замість символу © слід використовувати слова «copyright» або "
0225 "скорочення «copr», оскільки можна використовувати лише символи ASCII. У "
0226 "деяких інших країнах визнається лише символ ©, а скорочення не вважається "
0227 "чинним. Використовувати щось на зразок (c), де дужки позначають частини "
0228 "кола, теж не завжди можливо. Щоб додатково захистити вміст, скористайтеся "
0229 "фразою «all rights reserved», вказаною після наведеної вище формули. У "
0230 "Європі слід використовувати формулу: Copyright {Рік} {власник авторських "
0231 "прав}, all rights reserved. У Японії, щоб максимально захистити вміст, у "
0232 "записі поля авторських прав IPTC слід вказати: (а) слово Copyright; (б) рік "
0233 "першої публікації і (в) ім’я автора. Крім того, ви можете додати фразу «all "
0234 "rights reserved»."
0235 
0236 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:47
0237 msgid ""
0238 "Whereas it is paramount to fill-in the author and copyright sections, they "
0239 "represent no protection against fraud. Anyone with a bit more than basic "
0240 "computer knowledge is able to delete or modify image embedded metadata. The "
0241 "solution to this problem is called *digital watermarking*. To private "
0242 "persons this might be of little interest for the majority of photographs, "
0243 "but for professionals ans semi-professionals this protection is really "
0244 "important."
0245 msgstr ""
0246 "Оскільки розділи автора або авторських прав можна перезаписати, вони не "
0247 "зможуть захистити ваш інтелектуальну власність від шахрайства. Будь-хто зі "
0248 "знанням комп’ютера лише трохи вищим за основи може вилучити або змінити "
0249 "вбудовані метадані зображення. Вирішення цієї проблеми називається «цифровий "
0250 "водяний знак». Для приватних осіб та більшості фотографів, подібний захист "
0251 "зовсім не потрібен, але для професіоналів або напівпрофесіоналів він є дуже "
0252 "важливим."
0253 
0254 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:53
0255 msgid ""
0256 "The digiKam :ref:`Copyrights View <metadata_editor>` From Metadata Editor"
0257 msgstr ""
0258 "Панель :ref:`перегляду авторських прав <metadata_editor>` з редактора "
0259 "метаданих digiKam"
0260 
0261 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:56
0262 msgid "Digital Watermarking"
0263 msgstr "Цифрові водяні знаки"
0264 
0265 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:58
0266 msgid ""
0267 "Digital Watermarking refers to an invisible digital watermark that is being "
0268 "impressed on photographs as an element of Digital Rights Management (DRM). "
0269 "The watermark contains the same information of authorship and copyright as "
0270 "described above, but the metadata is encrypted and saved in the actual image "
0271 "data (as opposed to the metadata section which is a separate section within "
0272 "the image file)."
0273 msgstr ""
0274 "Терміном «цифровий водяний знак» позначають невидиму цифрову позначку, яка "
0275 "накладається на фотографію у межах керування цифровими правами (digital "
0276 "rights management або DRM). Водяний знак містить ті самі дані щодо авторства "
0277 "та авторських прав, які було описано вище, але метадані буде зашифровано і "
0278 "збережено у самих даних зображення (на відміну від розділу метаданих, який є "
0279 "окремим розділом у файлі зображення)."
0280 
0281 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:60
0282 msgid ""
0283 "This invisible imprint has holographic properties so that modifications done "
0284 "to an image (size, color, crop, up to a certain limit) will not destroy the "
0285 "copyright information. Only when an image is resized to a very small "
0286 "fraction like a thumbnail will the embedded information be lost, but then "
0287 "the image is of no value anymore to the copyright infringing party. The "
0288 "digital watermark will be unique per image."
0289 msgstr ""
0290 "Цей невидимий штамп має голографічні властивості, отже, зміни у зображенні "
0291 "(зміни розмірів, кольору, обрізання до певної міри) не знищать відомості про "
0292 "авторське право. Лише якщо розміри зображення буде значно зменшено (до "
0293 "розмірів мініатюри), ці вбудовані дані буде втрачено, але у такому разі "
0294 "зображення вже не цікавитиме нікого з точки зору збереження авторських прав. "
0295 "Цифровий водяний знак буде унікальним для кожного зображення."