Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/asset_management/authorship_copyright.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 09:13+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1 0022 msgid "Protect Your Authorship and Copyright" 0023 msgstr "Захист ваших авторських прав" 0024 0025 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, watermarking, IPTC and XMP authorship data, export size" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, водяні знаки, дані щодо авторства " 0032 "IPTC та XMP, розмір експортування" 0033 0034 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:14 0035 msgid "Authorship and Copyright" 0036 msgstr "Авторські та суміжні права" 0037 0038 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:19 0043 msgid "Strings Metadata" 0044 msgstr "Метадані рядків" 0045 0046 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:21 0047 msgid "" 0048 "This will be the last chapter and step to mark your digital library with " 0049 "authorship, ownership and copyright or left information. More than in 'the " 0050 "good(?) old days' of paper copies, the ubiquitous Internet makes it just too " 0051 "easy to 'steal' a picture from a web site. At the very least, for all images " 0052 "that will be exported and/or published in any form, the authorship and " 0053 "copyright information should be part of their metadata." 0054 msgstr "" 0055 "Це буде остання глава і останній крок, у якому ми визначимо авторство, " 0056 "власність і дані щодо авторських прав на вашу цифрову бібліотеку. Всюдисущий " 0057 "інтернет, порівняно з «добрими(?) старими часами» паперових відбитків, " 0058 "значно спростив «крадіжку» знімка з вебсайта. Щоб запобігти цьому, принаймні " 0059 "слід зберігати у метаданих всіх експортованих і/або призначених для " 0060 "оприлюднення у будь-якій формі знімків дані щодо авторства і авторських прав." 0061 0062 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:23 0063 msgid "" 0064 "Nothing more simple to do with digiKam: you can setup the default identity, " 0065 "and any images ingested be digiKam will be automatically informed. We put " 0066 "**copyleft** in the title for a reason:" 0067 msgstr "" 0068 "Зробити це за допомогою digiKam простіше простого: ви можете налаштувати " 0069 "типовий профіль, і дані всіх зображень, які оброблятимуться digiKam буде " 0070 "автоматично змінено. Автор цього підручника додає повідомлення про " 0071 "законність стороннього копіювання:" 0072 0073 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:25 0074 msgid "" 0075 "Copyleft is a play on the word copyright and is the practice of using " 0076 "copyright law to remove restrictions on distributing copies and modified " 0077 "versions of a work for others and requiring that the same freedoms be " 0078 "preserved in modified versions." 0079 msgstr "" 0080 "Термін copyleft (від сполучення англійських слів «copy» та «left», " 0081 "недослівно це можна перекласти як «усі права дозволено») вживається для " 0082 "позначення особливого підходу до розуміння прав інтелектуальної власності. " 0083 "За подібного ліцензування закон про авторські права використовується для " 0084 "вилучення обмежень щодо розповсюдження копій та змінених версій роботи " 0085 "сторонніми особами, а також для усування можливих обмежень розповсюдження у " 0086 "змінених версіях." 0087 0088 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:27 0089 msgid "" 0090 "Copyleft is a form of licensing and may be used to modify copyrights for " 0091 "works such as ... music, and art. In general, copyright law allows an author " 0092 "to prohibit others from reproducing, adapting, or distributing copies of the " 0093 "author's work. In contrast, an author may, through a copyleft licensing " 0094 "scheme, give every person who receives a copy of a work permission to " 0095 "reproduce, adapt or distribute the work as long as any resulting copies or " 0096 "adaptations are also bound by the same copyleft licensing scheme. A widely " 0097 "used and originating copyleft license is the GNU General Public License. " 0098 "Similar licenses are available through Creative Commons - called Share-alike." 0099 msgstr "" 0100 "Копілефт є формою ліцензування, його можна використовувати для зміни " 0101 "авторських прав на роботи, зокрема на... музичні та художні твори. Загалом " 0102 "кажучи, закон про авторські та суміжні права надає змогу авторам забороняти " 0103 "іншим особам відтворювати, переробляти або поширювати копії роботи автора. І " 0104 "навпаки, автор може, за допомогою схеми ліцензування копілефт, надати " 0105 "кожному, хто отримує копію роботи, дозвіл відтворювати, переробляти або " 0106 "поширювати роботу за умови, що обіг копій або змінених робіт також " 0107 "підлягатиме умовам схеми ліцензування копілефту. Розповсюдженою і, власне, " 0108 "однією з перших ліцензій копілефт є GNU General Public License. Подібні ж " 0109 "ліцензії можна отримати і з Creative Commons — їх називають «подібними до " 0110 "акцій» (Share-alike)." 0111 0112 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:33 0113 msgid "" 0114 "The digiKam :ref:`Template Metadata <templates_settings>` Settings Panel" 0115 msgstr "" 0116 "Панель параметрів :ref:`шаблонних метаданих <templates_settings>` digiKam" 0117 0118 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:35 0119 msgid "" 0120 "And here follows a description of what should be supplied to digiKam's setup " 0121 "page as information:" 0122 msgstr "" 0123 "А ось опис того, що слід навести на сторінці налаштування digiKam, як " 0124 "інформацію:" 0125 0126 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:37 0127 msgid "" 0128 "**Author** (synonymous with Creator and By-line): This field should contain " 0129 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is " 0130 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the " 0131 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or " 0132 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed " 0133 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as " 0134 "separator." 0135 msgstr "" 0136 "**Автор** (або розробник): у цьому полі слід вказати ваше ім’я або ім’я " 0137 "особи, якою було створено фотографію. Якщо вказувати ім’я фотографа небажано " 0138 "(наприклад, якщо особу фотографа слід тримати у таємниці) можна скористатися " 0139 "назвою компанії або установи. Після збереження, ніхто не має права змінювати " 0140 "значення цього поля. У цьому полі не підтримується відокремлення слів комами " 0141 "або крапками з комою." 0142 0143 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:39 0144 msgid "" 0145 "**Author** title (synonymous with By-line title): Linked to Author. This " 0146 "field should contain the job title of the photographer. Examples might " 0147 "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " 0148 "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " 0149 "Author field, the Author field must also be filled out." 0150 msgstr "" 0151 "Посада **автора**: робоче звання автора. У цьому полі слід вказати посаду " 0152 "фотографа. Прикладом посади може бути: Staff Photographer (штатний " 0153 "фотограф), Freelance Photographer (найманий фотограф) або Independent " 0154 "Commercial Photographer (незалежний комерційний фотограф). Оскільки це поле " 0155 "є характеристикою поля «Автор», поле «Автор» також доведеться заповнити." 0156 0157 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:41 0158 msgid "" 0159 "**Credit** (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who " 0160 "is providing the photograph. This does not necessarily have to be the " 0161 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or " 0162 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are " 0163 "'providing' the image for use by others. If the image is a stock photograph, " 0164 "then the group (agency) involved in supplying the image should be listed " 0165 "here." 0166 msgstr "" 0167 "**Подяка** (синонім постачальника): Використовуйте поле Постачальник для " 0168 "особи, яка надала фотографію. Це не обов’язково повинен бути автор. Якщо " 0169 "фотограф працює у агенції новин, такій як Reuters або Associated Press, ці " 0170 "організації слід подати у списку, оскільки вони «надають» зображення для " 0171 "використання іншими. Якщо зображення є комерційною фотографією, у цьому полі " 0172 "слід зазначити групу (агенцію), яку до цього залучено." 0173 0174 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:43 0175 msgid "" 0176 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner " 0177 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never " 0178 "be changed after the information is entered following the image's creation. " 0179 "You should consider this to be a write-once field. The source could be an " 0180 "individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, " 0181 "We suggest to separate any slashes '/' with a blank space. Use the form " 0182 "'photographer / agency' rather than 'photographer/agency.' Source may also " 0183 "be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice." 0184 msgstr "" 0185 "**Джерело**: у полі «Джерело» слід вказати власника фотографії або власника " 0186 "авторських прав на фотографію. Значення цього поля не повинно ніколи " 0187 "змінюватися після введення даних одразу після створення знімка. Вважайте це " 0188 "поле таким, яке слід заповнювати лише одного разу. Джерелом може бути певна " 0189 "особа, агенція або працівник агенції. Щоб спростити можливий пошук, вам " 0190 "варто відокремлювати зворотні риски («/») від решти тексту пробілами. " 0191 "Користуйтеся формулою «фотограф / агенція», а не «фотограф/агенція». Джерело " 0192 "може відрізнятися від автора і не міститися у списку повідомлення про " 0193 "авторські права." 0194 0195 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:45 0196 msgid "" 0197 "**Copyright Notice**: The Copyright Notice should contain any necessary " 0198 "copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify " 0199 "the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this " 0200 "would be the photographer, but if the image was done by an employee or as " 0201 "work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form " 0202 "appropriate to your country. For the United States you would typically " 0203 "follow the form of © {date of first publication} name of copyright owner, as " 0204 "in 'copr 2005 John Doe.' The word 'copyright' or the abbreviation 'copr' " 0205 "shall be used in place of the (c) symbol as ASCII characters only are " 0206 "allowed. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized " 0207 "and the abbreviation does not work. Using something like (c) where the " 0208 "parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional " 0209 "protection worldwide, use of the phrase, 'all rights reserved' following the " 0210 "notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright {Year} " 0211 "{copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum protection, " 0212 "the following three items should appear in the copyright field of the IPTC " 0213 "Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) " 0214 "name of the author. You may also wish to include the phrase *all rights " 0215 "reserved*." 0216 msgstr "" 0217 "**Авторські права**: у полі «Авторські права слід вказати всі повідомлення " 0218 "про авторські права на інтелектуальну власність, а також слід вказати " 0219 "поточних власників авторських прав на фотографію. Зазвичай, таким власником " 0220 "є фотограф, але, якщо знімок було зроблено найманим працівником, слід " 0221 "вказати назву агенції або компанії, яка його чи її найняла. Використовуйте " 0222 "форму, відповідну законодавству вашої країни. У США типовою формою є: © " 0223 "{дата першої публікації} ім’я власника авторських прав, наприклад, «copr " 0224 "2005 John Doe». Замість символу © слід використовувати слова «copyright» або " 0225 "скорочення «copr», оскільки можна використовувати лише символи ASCII. У " 0226 "деяких інших країнах визнається лише символ ©, а скорочення не вважається " 0227 "чинним. Використовувати щось на зразок (c), де дужки позначають частини " 0228 "кола, теж не завжди можливо. Щоб додатково захистити вміст, скористайтеся " 0229 "фразою «all rights reserved», вказаною після наведеної вище формули. У " 0230 "Європі слід використовувати формулу: Copyright {Рік} {власник авторських " 0231 "прав}, all rights reserved. У Японії, щоб максимально захистити вміст, у " 0232 "записі поля авторських прав IPTC слід вказати: (а) слово Copyright; (б) рік " 0233 "першої публікації і (в) ім’я автора. Крім того, ви можете додати фразу «all " 0234 "rights reserved»." 0235 0236 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:47 0237 msgid "" 0238 "Whereas it is paramount to fill-in the author and copyright sections, they " 0239 "represent no protection against fraud. Anyone with a bit more than basic " 0240 "computer knowledge is able to delete or modify image embedded metadata. The " 0241 "solution to this problem is called *digital watermarking*. To private " 0242 "persons this might be of little interest for the majority of photographs, " 0243 "but for professionals ans semi-professionals this protection is really " 0244 "important." 0245 msgstr "" 0246 "Оскільки розділи автора або авторських прав можна перезаписати, вони не " 0247 "зможуть захистити ваш інтелектуальну власність від шахрайства. Будь-хто зі " 0248 "знанням комп’ютера лише трохи вищим за основи може вилучити або змінити " 0249 "вбудовані метадані зображення. Вирішення цієї проблеми називається «цифровий " 0250 "водяний знак». Для приватних осіб та більшості фотографів, подібний захист " 0251 "зовсім не потрібен, але для професіоналів або напівпрофесіоналів він є дуже " 0252 "важливим." 0253 0254 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:53 0255 msgid "" 0256 "The digiKam :ref:`Copyrights View <metadata_editor>` From Metadata Editor" 0257 msgstr "" 0258 "Панель :ref:`перегляду авторських прав <metadata_editor>` з редактора " 0259 "метаданих digiKam" 0260 0261 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:56 0262 msgid "Digital Watermarking" 0263 msgstr "Цифрові водяні знаки" 0264 0265 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:58 0266 msgid "" 0267 "Digital Watermarking refers to an invisible digital watermark that is being " 0268 "impressed on photographs as an element of Digital Rights Management (DRM). " 0269 "The watermark contains the same information of authorship and copyright as " 0270 "described above, but the metadata is encrypted and saved in the actual image " 0271 "data (as opposed to the metadata section which is a separate section within " 0272 "the image file)." 0273 msgstr "" 0274 "Терміном «цифровий водяний знак» позначають невидиму цифрову позначку, яка " 0275 "накладається на фотографію у межах керування цифровими правами (digital " 0276 "rights management або DRM). Водяний знак містить ті самі дані щодо авторства " 0277 "та авторських прав, які було описано вище, але метадані буде зашифровано і " 0278 "збережено у самих даних зображення (на відміну від розділу метаданих, який є " 0279 "окремим розділом у файлі зображення)." 0280 0281 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:60 0282 msgid "" 0283 "This invisible imprint has holographic properties so that modifications done " 0284 "to an image (size, color, crop, up to a certain limit) will not destroy the " 0285 "copyright information. Only when an image is resized to a very small " 0286 "fraction like a thumbnail will the embedded information be lost, but then " 0287 "the image is of no value anymore to the copyright infringing party. The " 0288 "digital watermark will be unique per image." 0289 msgstr "" 0290 "Цей невидимий штамп має голографічні властивості, отже, зміни у зображенні " 0291 "(зміни розмірів, кольору, обрізання до певної міри) не знищать відомості про " 0292 "авторське право. Лише якщо розміри зображення буде значно зменшено (до " 0293 "розмірів мініатюри), ці вбудовані дані буде втрачено, але у такому разі " 0294 "зображення вже не цікавитиме нікого з точки зору збереження авторських прав. " 0295 "Цифровий водяний знак буде унікальним для кожного зображення."