Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/post_processing/metadata_editor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:27+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:1 0022 msgid "The digiKam Metadata Editor" 0023 msgstr "digiKam urejevalnik metapodatkov" 0024 0025 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, metadata, editor, Exif, IPTC, XMP" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, metapodatki, urejevalnik, Exif, " 0032 "IPTC, XMP" 0033 0034 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:14 0035 msgid "Metadata Editor" 0036 msgstr "Urejevalnik metapodatkov" 0037 0038 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Vsebina" 0041 0042 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:19 0043 msgid "Overview" 0044 msgstr "Pregled" 0045 0046 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:21 0047 msgid "" 0048 "The Metadata Editor is a tool for adding and editing Exif, IPTC, or XMP " 0049 "metadata attached to an image." 0050 msgstr "" 0051 "Urejevalnik metapodatkov je orodje za dodajanje in urejanje metapodatkov " 0052 "Exif, IPTC ali XMP, priloženih sliki." 0053 0054 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:23 0055 msgid "" 0056 "Image metadata is textual information that can be attached to digital images " 0057 "in order to annotate, describe and categorize them. This information is " 0058 "useful for searching and indexing images and for accessibility services. " 0059 "There are three standard formats in which image metadata can be stored: " 0060 "Exif, IPTC and XMP. They concentrate on different properties of the image " 0061 "and are used for different purposes. digiKam provides tools for viewing and " 0062 "editing image metadata in all these formats." 0063 msgstr "" 0064 "Metapodatki o slikah so besedilne informacije, ki jih je mogoče pripeti " 0065 "digitalnim slikamda bi jih označili, opisali in kategorizirali. Ta " 0066 "informacija je uporabna za iskanje in indeksiranje slik ter za storitve " 0067 "dostopnosti. Obstajajo trije standardni formati, v katerih je mogoče " 0068 "shraniti slikovne metapodatke: Exif, IPTC in XMP. Osredotočajo se na " 0069 "različne lastnosti slike in se uporabljajo za različne namene. digiKam " 0070 "ponuja orodja za pregledovanje in urejanje slikovnih metapodatkov v vseh teh " 0071 "formatih." 0072 0073 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:25 0074 msgid "" 0075 "The application offers metadata editing tools available through the :" 0076 "menuselection:`Item --> Edit Metadata` menu entry. The metadata editor " 0077 "conveniently arranges all metadata into sections for each kind of metadata " 0078 "chunk, making it easier to find and edit specific entries. For example, to " 0079 "edit hardware-related information, switch to the **Device** section. Here " 0080 "you can modify device manufacturer, device model, exposure-related settings, " 0081 "and other information." 0082 msgstr "" 0083 "Aplikacija ponuja orodja za urejanje metapodatkov, ki so na voljo menija " 0084 "prek :menuselection:'Element --> Uredi metapodatke'. Urejevalnik " 0085 "metapodatkov priročno razporedi vse metapodatke v razdelke za vsako vrsto " 0086 "metapodatkov, kar olajša iskanje in urejanje določenih vnosov. Na primer, za " 0087 "urejanje informacij, povezane s strojno opremo, preklopite na razdelek " 0088 "**Naprava**. Tukaj lahko spremenite proizvajalca naprave, model naprave, " 0089 "nastavitve povezane časom posnetka in druge informacije." 0090 0091 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:31 0092 msgid "The Edit Metadata Tool Dialog" 0093 msgstr "Pogovorno okno orodja za urejanje metapodatkov" 0094 0095 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:33 0096 msgid "" 0097 "In addition to Exif, IPTC and XMP formats are supported, so you can perform " 0098 "the described actions on metadata stored in these metadata chunks as for " 0099 "Exif. Remember that Exif is dedicated to store camera information, where " 0100 "IPTC and XMP are more used to store post-process text information such as " 0101 "rights management. So, it is not recommended to edit the metadata injected " 0102 "by the camera that took the photograph; on the other hand, you can add " 0103 "information about the author, copyright, etc. See description of supported " 0104 "text entries in :ref:`DAM Section <authorship_copyright>` of this manual." 0105 msgstr "" 0106 "Poleg Exif sta podprta zapisa IPTC in XMP, tako da lahko izvajate opisana " 0107 "dejanja za metapodatke, shranjene v teh kosih metapodatkov, kot tudi za " 0108 "Exif. Ne pozabite, da je Exif namenjen shranjevanju informacij o kameri, " 0109 "medtem ko se IPTC in XMP bolj uporabljata za shranjevanje besedilnih " 0110 "informacij po obdelavi, kot je npr. upravljanje pravic. Zato ni " 0111 "priporočljivo urejati vnesenih metapodatkov s kamero, ki je posnela " 0112 "fotografijo; po drugi strani pa lahko dodate podatke o avtorju, avtorskih " 0113 "pravicah itd. Glejte opis podprtih besedilnih vnosih v :ref:`razdelek DAM " 0114 "<authorship_copyright>` tega priročnika." 0115 0116 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:35 0117 msgid "" 0118 "You can synchronize some specific metadata entries from one chunk to another " 0119 "one, as for example the comments which is available in Exif, IPTC, and XMP " 0120 "as separate entries. Mark the check boxes corresponding to the entries you " 0121 "wish to copy from one format to another." 0122 msgstr "" 0123 "Nekatere specifične vnose metapodatkov lahko sinhronizirate iz enega kosa v " 0124 "drugega, kot so na primer komentarji, ki so na voljo v Exif, IPTC in XMP kot " 0125 "ločeni vnosi. Označite potrditvena polja, ki ustrezajo vašim vnosom, ki jih " 0126 "želite kopirati iz enega formata v drugega." 0127 0128 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:37 0129 msgid "" 0130 "If you select many items from the icon-view, the metadata editor dialog " 0131 "allow to process the selection. With the **Previous** and **Next** buttons, " 0132 "you can navigate between items. The current filename and the index in the " 0133 "selection are given on the dialog title. A preview of current item is " 0134 "visible on the dialog header from the top." 0135 msgstr "" 0136 "Če v pogledu ikon izberete veliko elementov, pogovorno okno urejevalnika " 0137 "metapodatkov omogoča obdelavo izbire. Z gumboma **Prejšnji** in " 0138 "**Naslednji** lahko krmarite med predmeti. Trenutno je podano ime datoteke " 0139 "in indeks v izboru v naslovu pogovornega okna. Predogled trenutnega predmeta " 0140 "je viden v glavi pogovornega okna z vrha." 0141 0142 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:41 0143 msgid "" 0144 "Synchronizing metadata may produce undesired results because Exif is limited " 0145 "to ASCII character-set." 0146 msgstr "" 0147 "Sinhronizacija metapodatkov lahko povzroči neželene rezultate, ker je Exif " 0148 "omejen na nabor znakov ASCII." 0149 0150 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:46 0151 msgid "Exif Tab" 0152 msgstr "Zavihek Exif" 0153 0154 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:48 0155 msgid "" 0156 "The sections available in this tab group most common Exif tags used by " 0157 "camera devices. They are listed for editing with standardized values." 0158 msgstr "" 0159 "Razdelki, ki so na voljo v tem zavihku, združujejo najpogostejše značke " 0160 "Exif, ki jih uporabljajo naprave za kamere. Navedene so za urejanje s " 0161 "standardiziranimi vrednostmi." 0162 0163 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:51 0164 msgid "Caption" 0165 msgstr "Napis" 0166 0167 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:53 0168 msgid "" 0169 "This view records technical descriptions from the camera. All text fields in " 0170 "this section are limited to ASCII characters unless stated otherwise." 0171 msgstr "" 0172 "Ta pogled beleži tehnične opise iz kamere. Vsa besedilna polja vtem razdelku " 0173 "so omejeni na znake ASCII, razen če ni navedeno drugače." 0174 0175 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:55 0176 msgid "" 0177 "**Name**: this checkbox allows to edit the name of the document from which " 0178 "this image was been scanned." 0179 msgstr "" 0180 "**Name - Ime**: to potrditveno polje omogoča urejanje imena dokumenta, iz " 0181 "katerega je bila ta slika optično prebrana." 0182 0183 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:56 0184 msgid "**Description**: this checkbox allows to edit the image description." 0185 msgstr "" 0186 "**Description - Opis**: to potrditveno polje omogoča urejanje opisa slike." 0187 0188 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:57 0189 msgid "" 0190 "**Artist**: this checkbox allows to edit the image author's name separated " 0191 "by semi-colons." 0192 msgstr "" 0193 "**Artist - Umetnik**: to potrditveno polje omogoča urejanje imena avtorja " 0194 "slike, ločenega s podpičji." 0195 0196 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:58 0197 msgid "" 0198 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the copyright owner of the image." 0199 msgstr "" 0200 "**Copyright**: to potrditveno polje omogoča urejanje lastnika avtorskih " 0201 "pravic za sliko." 0202 0203 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:59 0204 msgid "" 0205 "**Caption**: this checkbox allows to edit the image's caption. This field is " 0206 "not limited. UTF8 encoding will be used to save the text. This filed can be " 0207 "synchronized with the **JFIF Comment section**, **XMP caption**, and **IPTC " 0208 "caption** (warning: limited to 2000 characters)" 0209 msgstr "" 0210 "**Caption - Napis**: to potrditveno polje omogoča urejanje napisa slike. To " 0211 "polje ni omejeno. Za shranjevanje besedila bo uporabljeno kodiranje UTF8. To " 0212 "polje je lahko sinhronizirano z **JFIF Comment section**, **XMP caption** in " 0213 "**IPTC napis** (opozorilo: omejeno na 2000 znakov)" 0214 0215 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:65 0216 msgid "The Exif Caption View from Edit Metadata Tool" 0217 msgstr "Pogled napisov Exif iz orodja za urejanje metapodatkov" 0218 0219 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:68 0220 msgid "Date and Time" 0221 msgstr "Datum in čas" 0222 0223 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:70 0224 msgid "This view records camera time-stamp properties." 0225 msgstr "Ta pogled beleži lastnosti časovnega žiga kamere." 0226 0227 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:72 0228 msgid "" 0229 "**Creation date and time**: this checkbox allows to edit the date and time " 0230 "of image creation. It is the date and time corresponding to the time-stamp " 0231 "when the file was changed. Use the calendar editor widget on the bottom to " 0232 "select the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp " 0233 "to the current date of computer. This last one can be sync with the **XMP " 0234 "creation date** and **IPTC creation date**." 0235 msgstr "" 0236 "**Datum in čas ustvarjanja**: to potrditveno polje omogoča urejanje datuma " 0237 "in časa ustvarjanja slike. To je datum in čas, ki ustrezata časovnemu žigu, " 0238 "ko je bila datoteka spremenjena. Uporabite pripomoček za urejanje koledarja, " 0239 "na dnu izberite časovni žig in gumb na desni strani za ponastavitev " 0240 "časovnega žiga na trenutni datum računalnika. To zadnjo je mogoče " 0241 "sinhronizirati z **XMP creation date** in **IPTC creation date**." 0242 0243 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:73 0244 msgid "" 0245 "**Creation sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of " 0246 "seconds for the date and time of image creation." 0247 msgstr "" 0248 "**Creation sub-second - Podsekunda ustvarjanja**: to potrditveno polje " 0249 "omogoča urejanje delčkov sekunde za datum in čas ustvarjanja slike." 0250 0251 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:74 0252 msgid "" 0253 "**Original date and time**: this checkbox allows to edit the date and time " 0254 "when the original image data was generated. For a digital still camera the " 0255 "date and time corresponding to the time-stamp when the picture was taken are " 0256 "recorded. Use the calendar editor widget on the bottom to select the time-" 0257 "stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the current " 0258 "date of computer." 0259 msgstr "" 0260 "**Original date and time - Prvotni datum in čas**: to potrditveno polje " 0261 "omogoča urejanje datuma in časa, ko so bili ustvarjeni izvirni slikovni " 0262 "podatki. Za digitalno kamero je datum in čas tisti, ki ustreza časovnemu " 0263 "žigu, ko je bila slika posneta. Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na " 0264 "dnu, da izberete čas žig in gumb na desni strani za ponastavitev časovnega " 0265 "žiga na trenutni datum računalnika." 0266 0267 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:75 0268 msgid "" 0269 "**Original sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of " 0270 "seconds for the date and time when the original image data was generated." 0271 msgstr "" 0272 "**Original sub-second - Izvirna podsekunda**: to potrditveno polje omogoča " 0273 "urejanje delcev sekunde za datum in uro, ko so bili ustvarjeni izvirni " 0274 "slikovni podatki." 0275 0276 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:76 0277 msgid "" 0278 "**Digitization date and time**: this checkbox allows to edit the date and " 0279 "time when the image was stored as digital data. If, for example, an image " 0280 "was captured by a digital still camera and at the same time the file was " 0281 "recorded, then Original and Digitization date and time will have the same " 0282 "contents. Use the calendar editor widget on the bottom to select the time-" 0283 "stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the current " 0284 "date of computer." 0285 msgstr "" 0286 "**Digitization date and time - Datum in čas digitalizacije**: to potrditveno " 0287 "polje omogoča urejanje datuma inčasa, ko je bila slika shranjena kot " 0288 "digitalni podatek. Če je npr. sliko posnel digitalni fotoaparat in hkrati je " 0289 "bila datoteka posneta, bosta datum in čas izvirnika in digitalizacije enaka. " 0290 "Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na dnu, da izberete čas žiga in " 0291 "gumb na desni strani za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum " 0292 "računalnika." 0293 0294 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:77 0295 msgid "" 0296 "**Digitization sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of " 0297 "seconds for the date and time when the image was stored as digital data." 0298 msgstr "" 0299 "**Digitization sub-second - Podsekunda digitalizacije**: to potrditveno " 0300 "polje omogoča urejanje delčkov sekunde za datum in čas, ko je bila slika " 0301 "shranjena kot digitalni podatek." 0302 0303 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:83 0304 msgid "The Exif Date and Time View from Edit Metadata Tool" 0305 msgstr "Pogled datuma in časa Exif iz orodja za urejanje metapodatkov" 0306 0307 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:86 0308 msgid "Lens" 0309 msgstr "Lečje" 0310 0311 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:88 0312 msgid "This view records lens details used with camera." 0313 msgstr "Ta pogled beleži podrobnosti o objektivu, uporabljenem s fotoaparatom." 0314 0315 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:90 0316 msgid "" 0317 "**Focal length**: this checkbox allows to edit the lens focal length in " 0318 "millimeters used by camera to take the picture." 0319 msgstr "" 0320 "**Focal length - Goriščna razdalja**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0321 "goriščne razdalje objektiva v milimetrih, ki jih fotoaparat uporabil za " 0322 "fotografiranje." 0323 0324 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:91 0325 msgid "" 0326 "**Focal length in 35mm film**: this checkbox allows to edit the equivalent " 0327 "focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the " 0328 "focal length is unknown." 0329 msgstr "" 0330 "**Focal length in 35mm film - Goriščna razdalja v 35 mm filmu**: to " 0331 "potrditveno polje omogoča urejanje ekvivalenta goriščne razdalja ob " 0332 "predpostavki 35 mm filmske kamere v mm. Vrednost 0 pomeni, da goriščna " 0333 "razdalja ni znana." 0334 0335 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:92 0336 msgid "" 0337 "**Digital zoom ratio**: this checkbox allows to edit the digital zoom ratio " 0338 "used by camera to take the picture." 0339 msgstr "" 0340 "**Digital zoom ratio - Razmerje digitalnega zooma**: to potrditveno polje " 0341 "omogoča urejanje razmerja digitalnega zooma, ki ga fotoaparat uporablja za " 0342 "fotografiranje." 0343 0344 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:93 0345 msgid "" 0346 "**Lens aperture**: this checkbox allows to edit the lens aperture (f-number) " 0347 "used by camera to take the picture." 0348 msgstr "" 0349 "**Lens aperture - Zaslonka objektiva**: to potrditveno polje omogoča " 0350 "urejanje zaslonke objektiva (število f), ki jo uporablja fotoaparat za " 0351 "fotografiranje." 0352 0353 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:94 0354 msgid "" 0355 "**Max. lens aperture**: this checkbox allows to edit the smallest aperture " 0356 "(f-number) of the lens used by camera to take the picture." 0357 msgstr "" 0358 "**Max. lens aperture - Najv. zaslonka objektiva**: to potrditveno polje " 0359 "omogoča urejanje najmanjše zaslonke (število f) objektiva, ki ga fotoaparat " 0360 "uporablja za fotografiranje." 0361 0362 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:100 0363 msgid "The Exif Lens View from Edit Metadata Tool" 0364 msgstr "Pogled objektiva Exif iz orodja za urejanje metapodatkov" 0365 0366 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:103 0367 msgid "Device" 0368 msgstr "Naprava" 0369 0370 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:105 0371 msgid "This view records shot conditions used by camera." 0372 msgstr "Ta pogled beleži pogoje posnetka, ki jih uporablja kamera." 0373 0374 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:109 0375 msgid "" 0376 "`Exif Makernotes <hhttps://en.wikipedia.org/wiki/" 0377 "Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data>`_ can be unreadable if you " 0378 "set the wrong **device manufacturer/model** description." 0379 msgstr "" 0380 "`Exif Makernotes <hhttps://en.wikipedia.org/wiki/" 0381 "Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data>`_ je lahko neberljiv, če " 0382 "nastavite napačen opis **proizvajalec/model naprave**." 0383 0384 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:111 0385 msgid "" 0386 "**Device manufacturer**: this checkbox allows to edit the manufacturer of " 0387 "image input equipment used to take the picture. This field is limited to " 0388 "ASCII characters." 0389 msgstr "" 0390 "**Device manufacturer - Proizvajalec naprave**: to potrditveno polje omogoča " 0391 "urejanje proizvajalca naprave opreme za vnos slike, ki se uporablja za " 0392 "fotografiranje. To polje je omejeno na znake ASCII." 0393 0394 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:112 0395 msgid "" 0396 "**Device model**: this checkbox allows to edit the model of image input " 0397 "equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII " 0398 "characters." 0399 msgstr "" 0400 "**Device model - Model naprave**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0401 "modela opreme za vnos slike, uporabljene za fotografiranje. To polje je " 0402 "omejeno na ASCII znake." 0403 0404 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:113 0405 msgid "" 0406 "**Device type**: this checkbox allows to edit the image input equipment type " 0407 "used to take the picture. Possible values are **Film scanner**, **Reflection " 0408 "print scanner**, and **Digital still camera**." 0409 msgstr "" 0410 "**Device type - Vrsta naprave**: to potrditveno polje omogoča urejanje vrste " 0411 "opreme za vnos slike uporabljene za fotografiranje. Možne vrednosti so " 0412 "**Skener filma**, **Namizni skener/tiskalnik** in **Digitalni fotoaparat**." 0413 0414 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:114 0415 msgid "" 0416 "**Exposure time**: this checkbox allows to edit the exposure time of " 0417 "picture, given in seconds." 0418 msgstr "" 0419 "**Exposure time - Čas osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0420 "časa osvetlitve slike, podana v sekundah." 0421 0422 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:115 0423 msgid "" 0424 "**Exposure program**: this checkbox allows to edit the program used by the " 0425 "camera to set exposure when the picture was taken. Possible values are **Not " 0426 "defined**, **Manual**, **Auto**, **Aperture priority**, **Shutter " 0427 "priority**, **Creative program**, **Action program**, **Portrait mode**, and " 0428 "**Landscape mode**." 0429 msgstr "" 0430 "**Exposure program - Program osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča " 0431 "urejanje programa, ki ga uporablja fotoaparat, da nastavite osvetlitev, ko " 0432 "je bila slika posneta. Možne vrednosti so **Not defined - Ni definirano**, " 0433 "**Manual - Ročno**, **Auto - Samodejno**, **Aperture priority - Prednost " 0434 "zaslonke**, **Shutter priority - Prednost zaklopa**, **Creative program - " 0435 "Ustvarjalni program**, **Action program - Akcijski program**, **Portrait " 0436 "mode - Portretni način** in **Landscape mode - Pokrajinski način**." 0437 0438 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:116 0439 msgid "" 0440 "**Exposure mode**: this checkbox allows to edit the mode used by the camera " 0441 "to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the " 0442 "camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure " 0443 "settings. Possible values are **Auto**, **Manual**, and **Auto bracket**." 0444 msgstr "" 0445 "**Exposure mode - Način osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0446 "načina, ki ga uporablja kamera za nastavitev osvetlitve, ko je bila slika " 0447 "posneta. V načinu samodejnega kadriranja kamera posname niz sličic iste " 0448 "scene pri različnih osvetlitvah. Možne vrednosti so **Auto - Samodejno**, " 0449 "**Manual - Ročno** in **Auto bracket - Samodejno kadriranje**." 0450 0451 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:117 0452 msgid "" 0453 "**Exposure bias**: this checkbox allows to edit the exposure bias value (in " 0454 "APEX units) used by camera to take the picture." 0455 msgstr "" 0456 "**Exposure bias - Pristranskost osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča " 0457 "urejanje vrednosti pristranskosti osvetlitve (v enotah APEX), ki jo je " 0458 "uporabila kamera za fotografiranje." 0459 0460 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:118 0461 msgid "" 0462 "**Metering mode**: this checkbox allows to edit the metering mode used by " 0463 "the camera to set exposure when the picture was taken. Possible values are " 0464 "**Unknown**, **Average**, **Center weighted average**, **Spot**, **Multi-" 0465 "spot**, **Multi-segment**, **Partial**, and **Other**." 0466 msgstr "" 0467 "**Metering mode - Način merjenja**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0468 "načina merjenja, ki ga je uporabila kamera za nastavitev osvetlitve, ko je " 0469 "bila slika posneta. Možne vrednosti so **Unknown - Neznano**, **Average - " 0470 "Povprečje**, **Center weighted average - Centralno uteženo povprečje**, " 0471 "**Spot - Točkovno**, **Multi-spot - Multi-točkovno**, **Multi-segment - " 0472 "Večsegmentno**, **Partial - Delno** in **Other - Drugo**." 0473 0474 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:119 0475 msgid "" 0476 "**Sensitivity**: this checkbox allows to edit the ISO Speed of the camera " 0477 "which took the picture." 0478 msgstr "" 0479 "**Sensitivity - Občutljivost**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0480 "občutljivosti ISO kamere, ki je posnela sliko." 0481 0482 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:120 0483 msgid "" 0484 "**Sensing method**: this checkbox allows to edit the image sensor type used " 0485 "by the camera to take the picture. Possible values are **Not defined**, " 0486 "**One-chip color area**, **Two-chip color area**, **Three-chip color area**, " 0487 "**Color sequential area**, **Trilinear sensor**, and **Color sequential " 0488 "linear**." 0489 msgstr "" 0490 "**Sensing method - Metoda zaznavanja**: to potrditveno polje omogoča " 0491 "urejanje vrste slikovnega senzorja, ki ga fotoaparat uporablja za " 0492 "fotografiranje. Možne vrednosti so **Not defined - Ni definirano**, **One-" 0493 "chip color area - Barvno območje z enim čipom**, **Two-chip color area - " 0494 "Barvno območje z dvema čipoma**, **Three-chip color area - Barvno območje s " 0495 "tremi čipi**, **Color sequential area - Barvno zaporedno območje**, " 0496 "**Trilinear sensor - Trilinearni senzor** in **Color sequential linear - " 0497 "Barvno zaporedno linearno**." 0498 0499 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:121 0500 msgid "" 0501 "**Scene capture type**: this checkbox allows to edit the type of scene used " 0502 "by the camera to take the picture. Possible values are **Standard**, " 0503 "**Landscape**, **Portrait**, and **Night scene**." 0504 msgstr "" 0505 "**Scene capture type - Vrsta zajema scene**: to potrditveno polje omogoča " 0506 "urejanje vrste uporabljene scene ob fotoaparatu ob snemanju posnetka. Možne " 0507 "vrednosti so **Standard - Standardno**, **Landscape - Pokrajina**, " 0508 "**Portrait - Portret** in **Night scene - Nočni prizor**." 0509 0510 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:122 0511 msgid "" 0512 "**Subject distance type**: this checkbox allows to edit the type of distance " 0513 "between the subject and the image input equipment. Possible values are " 0514 "**Unknown**, **Macro**, **Close view**, and **Distant view**." 0515 msgstr "" 0516 "**Subject distance type - Vrsta razdalje subjekta**: to potrditveno polje " 0517 "omogoča urejanje vrste razdalje med predmetom in opremo za vnos slike. Možne " 0518 "vrednosti so **Unknown - Neznano**, **Macro - Makro**, **Close view - Pogled " 0519 "od blizu** in **Distant view - Pogled na daljavo**." 0520 0521 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:128 0522 msgid "The Exif Device View from Edit Metadata Tool" 0523 msgstr "Pogled naprave Exif iz orodja za urejanje metapodatkov" 0524 0525 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:131 0526 msgid "Light" 0527 msgstr "Svetloba" 0528 0529 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:133 0530 msgid "This view records ambient condition captured by camera." 0531 msgstr "Ta pogled beleži pogoje okolja, ki jih je posnela kamera." 0532 0533 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:135 0534 msgid "" 0535 "**Light source**: this checkbox allows to edit the kind of light source used " 0536 "to take the picture." 0537 msgstr "" 0538 "**Light source - Vir svetlobe**: to potrditveno polje omogoča urejanje vrste " 0539 "svetlobnega vira, uporabljenega za fotografiranje." 0540 0541 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:136 0542 msgid "" 0543 "**Flash mode**: this checkbox allows to edit the flash program mode used by " 0544 "the camera to take the picture." 0545 msgstr "" 0546 "**Flash mode - Način bliskavice**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0547 "načina programiranja bliskavice, ki ga fotoaparat uporablja za " 0548 "fotografiranje." 0549 0550 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:137 0551 msgid "" 0552 "**Flash energy**: this checkbox allows to edit the flash energy used to take " 0553 "the picture in BCPS units. Beam Candle Power Seconds is the measure of " 0554 "effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a " 0555 "reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one " 0556 "second." 0557 msgstr "" 0558 "**Flash energy - Energija bliska**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0559 "uporabljene energije bliska za posneto sliko v enotah BCPS. Beam Candle " 0560 "Power Seconds so merilo za efektivne jakosti svetlobnega vira, ko je ta " 0561 "fokusiran v žarek z reflektorjem ali lečo. Ta vrednost je efektivna " 0562 "intenzivnost za obdobje ene sekunde." 0563 0564 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:138 0565 msgid "" 0566 "**White balance**: this checkbox allows to edit the white balance mode set " 0567 "by the camera when the picture was taken. Possible values are **Auto** and " 0568 "**Manual**." 0569 msgstr "" 0570 "**White balance - Nastavitev beline**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0571 "nastavljenega načina nastavitve belines kamero, ko je bila slika posneta. " 0572 "Možni vrednosti sta **Auto - Samodejno** in **Manual - Ročno**." 0573 0574 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:144 0575 msgid "The Exif Light View from Edit Metadata Tool" 0576 msgstr "Pogled Exif Light iz orodja za urejanje metapodatkov" 0577 0578 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:147 0579 msgid "Adjustments" 0580 msgstr "Prilagoditve" 0581 0582 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:149 0583 msgid "This view records technical details used by camera." 0584 msgstr "Ta pogled beleži tehnične podrobnosti, ki jih uporablja kamera." 0585 0586 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:151 0587 msgid "" 0588 "**Brightness**: this checkbox allows to edit the brightness adjustment value " 0589 "in APEX unit used by camera to take the picture." 0590 msgstr "" 0591 "**Brightness - Svetlost**: to potrditveno polje omogoča urejanje vrednosti " 0592 "nastavitve svetlosti v enoti APEX, ki jo uporablja kamera za fotografiranje." 0593 0594 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:152 0595 msgid "" 0596 "**Gain Control**: this checkbox allows to edit the degree of overall image " 0597 "gain adjustment used by camera to take the picture. Possible values are " 0598 "**None**, **Low gain up**, **High gain up**, **Low gain down**, and **High " 0599 "gain down**." 0600 msgstr "" 0601 "**Gain Control - Nadzor ojačanja**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0602 "stopnje prilagoditev ojačanja celotne slike, ki jo uporablja fotoaparat za " 0603 "fotografiranje. Možne vrednosti so **None - Brez**, **Low gain up - Nizko " 0604 "ojačenje navzgor**, **High gain up - Visoko ojačenje navzgor**, **Low gain " 0605 "down - Nizko ojačenje navzdol** in **High gain down - Visoko ojačenje " 0606 "navzdol**." 0607 0608 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:153 0609 msgid "" 0610 "**Contrast**: this checkbox allows to edit the direction of contrast " 0611 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are " 0612 "**Normal**, **Soft**, and **Hard**." 0613 msgstr "" 0614 "**Contrast - Kontrast**: to potrditveno polje omogoča urejanje smeri " 0615 "obdelave kontrasta, ki jo fotoaparat uporabi za fotografiranje. Možne " 0616 "vrednosti so **Normal - Normalno**, **Soft - Mehko** in **Hard - Trdo**." 0617 0618 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:154 0619 msgid "" 0620 "**Saturation**: this checkbox allows to edit the direction of saturation " 0621 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are " 0622 "**Normal**, **Low**, and **High**." 0623 msgstr "" 0624 "**Saturation - Nasičenost**: to potrditveno polje omogoča urejanje smeri " 0625 "obdelave nasičenosti, ki jo fotoaparat uporabi za fotografiranje. Možne " 0626 "vrednosti so **Normal - Normalno**, **Low - Nizko** in **High - Visoko**." 0627 0628 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:155 0629 msgid "" 0630 "**Sharpness**: this checkbox allows to edit the direction of sharpness " 0631 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are " 0632 "**Normal**, **Soft**, and **Hard**." 0633 msgstr "" 0634 "**Sharpness - Ostrina**: to potrditveno polje omogoča urejanje smeri " 0635 "obdelave ostrine, ki jo fotoaparat uporabi za fotografiranje. Možne " 0636 "vrednosti so **Normal - Normalno**, **Soft - Mehko** in **Hard - Trdo**." 0637 0638 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:156 0639 msgid "" 0640 "**Custom rendered**: this checkbox allows to edit the use of special " 0641 "processing on image data, such as rendering geared to output. Possible " 0642 "values are **Normal process** and **Custom process**." 0643 msgstr "" 0644 "**Custom rendered - Upodobljeno po meri**: to potrditveno polje omogoča " 0645 "urejanje uporabe obdelave posebnih slikovnih podatkov, kot je upodabljanje, " 0646 "prilagojeno izhodu. Možne vrednosti sta **Normal process - Normalen proces** " 0647 "in **Custom process - Postopek po meri**." 0648 0649 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:162 0650 msgid "The Exif Adjustments View from Edit Metadata Tool" 0651 msgstr "Pogled prilagoditev Exif iz orodja za urejanje metapodatkov" 0652 0653 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:167 0654 msgid "IPTC Tab" 0655 msgstr "Zavihek IPTC" 0656 0657 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:169 0658 msgid "" 0659 "The sections available in this tab group most common IPTC tags used by photo-" 0660 "agencies They are listed for editing with standardized values." 0661 msgstr "" 0662 "Razdelki, ki so na voljo v tej skupini zavihkov, so najpogostejše značke " 0663 "IPTC, ki jih uporabljajo foto-agencije. Navedene so za urejanje s " 0664 "standardiziranimi vrednostmi." 0665 0666 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:171 0667 msgid "" 0668 "Pre-configured subjects can be used to describe the items contents based on " 0669 "IPTC reference codes. All text fields in IPTC tab are limited in size. " 0670 "Consider to use XMP tab instead. Some fields can accept multiple entries to " 0671 "append on a list. Items can be managed with the **Add**, **Delete**, and " 0672 "**Replace** buttons near the edited list." 0673 msgstr "" 0674 "Vnaprej konfigurirane teme je mogoče uporabiti za opis vsebine predmetov, ki " 0675 "temeljijo na IPTC referenčni kodi. Vsa besedilna polja v zavihku IPTC so " 0676 "omejena po velikosti.Namesto tega razmislite o uporabi zavihka XMP. Nekatera " 0677 "polja lahko sprejmejo več vnosov dodanih na seznam. Elemente lahko " 0678 "upravljate z gumbi **Dodaj**, **Izbriši** in **Zamenjaj** blizu urejenega " 0679 "seznama." 0680 0681 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:174 0682 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:345 0683 msgid "Content" 0684 msgstr "Vsebina" 0685 0686 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:176 0687 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:347 0688 msgid "This view describes the visual content of the item." 0689 msgstr "Ta pogled opisuje vizualno vsebino predmeta." 0690 0691 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:178 0692 msgid "" 0693 "**Headline**: this checkbox allows to edit the content synopsis. This field " 0694 "is limited to 256 characters." 0695 msgstr "" 0696 "**Headline - Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje sinopsisa " 0697 "vsebine. To polje je omejeno na 256 znakov." 0698 0699 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:179 0700 msgid "" 0701 "**Caption**: this checkbox allows to edit the content description. This " 0702 "field is limited to 2000 characters. This field can be synchronized with the " 0703 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**." 0704 msgstr "" 0705 "**Caption - Napis**: to potrditveno polje omogoča urejanje opisa vsebine. To " 0706 "polje je omejeno na 2000 znakov. To polje je mogoče sinhronizirati z *JFIF " 0707 "Comment section** in **Exif Comment**." 0708 0709 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:180 0710 msgid "" 0711 "**Caption Writer**: this checkbox allows to edit the names of the caption " 0712 "authors. Multiple entries limited to 32 characters can be append to the list." 0713 msgstr "" 0714 "**Caption Writer - Pisec napisa**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0715 "imen avtorjev napisa. Na seznam je mogoče dodati več vnosov, omejenih na 32 " 0716 "znakov." 0717 0718 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:186 0719 msgid "The IPTC Content View from Edit Metadata Tool" 0720 msgstr "Pogled vsebine IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 0721 0722 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:189 0723 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:362 0724 msgid "Origin" 0725 msgstr "Izvor" 0726 0727 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:191 0728 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:364 0729 msgid "This view groups formal descriptive information about the item." 0730 msgstr "Ta pogled združuje uradne opisne informacije o predmetu." 0731 0732 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:193 0733 msgid "" 0734 "**Digitization date** and **Digitization time**: these checkbox allows to " 0735 "edit the date, time, and zone of the digital representation. Use the " 0736 "calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the button " 0737 "on the right side to reset time-stamp to the current date of computer." 0738 msgstr "" 0739 "**Digitization date - Datum digitalizacije** in **Digitization time - Čas " 0740 "digitalizacije**: ti potrditveni polji omogočata urediti datum, uro in " 0741 "območje digitalne predstavitve. Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na " 0742 "dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni strani, da ponastavite časovni " 0743 "žig na trenutni datum računalnika." 0744 0745 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:194 0746 msgid "" 0747 "**Creation date** and **Creation time**: these checkbox allows to edit the " 0748 "date, time, and zone of the intellectual content. Use the calendar editor " 0749 "widget on the bottom to select the time-stamp and the button on the right " 0750 "side to reset time-stamp to the current date of computer. These values can " 0751 "be synchronized with the **Exif Creation date**." 0752 msgstr "" 0753 "**Creation date - Datum ustvarjanja** in **Creation tim - Čas ustvarjanja**: " 0754 "ti potrditveni polji omogočata urejanje datuma, časa in območja " 0755 "intelektualne vsebine. Uporabite pripomoček urejevalnik koledarja na dnu za " 0756 "izbiro časovnega žiga in gumb na desni strani za ponastavitev časovnega žiga " 0757 "na trenutni datum računalnika. Te vrednosti lahko sinhronizirate z **Exif " 0758 "Creation date**." 0759 0760 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:195 0761 msgid "" 0762 "**Location**: this checkbox allows to edit the full country names referenced " 0763 "by the content. Multiple pre-configured entries can be append to the list." 0764 msgstr "" 0765 "**Location - Lokacija**: to potrditveno polje omogoča urejanje navedenih " 0766 "polnih imen držav po vsebini. Na seznam je mogoče dodati več vnaprej " 0767 "konfiguriranih vnosov." 0768 0769 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:196 0770 msgid "" 0771 "**City**: this checkbox allows to edit the city of content origin. This " 0772 "field is limited to 32 characters." 0773 msgstr "" 0774 "**City - Mesto**: to potrditveno polje omogoča urejanje mesta izvora " 0775 "vsebine. To polje je omejeno na 32 znakov." 0776 0777 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:197 0778 msgid "" 0779 "**Sublocation**: this checkbox allows to edit the content location within " 0780 "city. This field is limited to 32 characters." 0781 msgstr "" 0782 "**Sublocation - Podlokacija**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0783 "lokacije vsebine znotrajmesta. To polje je omejeno na 32 znakov." 0784 0785 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:198 0786 msgid "" 0787 "**State/Province**: this checkbox allows to edit the Province or State of " 0788 "content origin. This field is limited to 32 characters." 0789 msgstr "" 0790 "**State - Država/Province - provinca**: to potrditveno polje omogoča " 0791 "urejanje pokrajine ali države izvora vsebine. To polje je omejeno na 32 " 0792 "znakov." 0793 0794 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:199 0795 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:372 0796 msgid "" 0797 "**Country**: this checkbox allows to select the country name of content " 0798 "origin." 0799 msgstr "" 0800 "**Country - Država**: to potrditveno polje omogoča izbiro imena države " 0801 "izvora vsebine." 0802 0803 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:205 0804 msgid "The IPTC Origin View from Edit Metadata Tool" 0805 msgstr "Izvorni pogled IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 0806 0807 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:208 0808 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:381 0809 msgid "Credits" 0810 msgstr "Zasluge" 0811 0812 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:210 0813 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:383 0814 msgid "This view records copyright information about the item." 0815 msgstr "Ta pogled beleži informacije o avtorskih pravicah predmeta." 0816 0817 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:212 0818 msgid "" 0819 "**Byline**: this checkbox allows to edit the names of content creators. " 0820 "Multiple text entries limited to 32 characters can be append to the list." 0821 msgstr "" 0822 "**Byline - Stranska vrstica**: to potrditveno polje omogoča urejanje imen " 0823 "ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov, " 0824 "omejenih na 32 znakov." 0825 0826 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:213 0827 msgid "" 0828 "**Byline Title**: this checkbox allows to edit the titles of content " 0829 "creators. Multiple text entries limited to 32 characters can be append to " 0830 "the list." 0831 msgstr "" 0832 "**Byline Title**: to potrditveno polje omogoča urejanje naslovov " 0833 "ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov, " 0834 "omejenih na 32 znakov." 0835 0836 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:214 0837 msgid "" 0838 "**Contact**: this checkbox allows to edit the persons or organization to " 0839 "contact. Multiple text entries limited to 128 characters can be append to " 0840 "the list." 0841 msgstr "" 0842 "**Contact - Stik**: to potrditveno polje omogoča urejanje stikov oseb ali " 0843 "organizacij. Na seznam lahko dodate več besedilnih vnosov omejenih na 128 " 0844 "znakov." 0845 0846 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:215 0847 msgid "" 0848 "**Credit**: this checkbox allows to edit the content provider. This field is " 0849 "limited to 32 characters." 0850 msgstr "" 0851 "**Credit - Zasluge**: to potrditveno polje omogoča urejanje ponudnika " 0852 "vsebine. To polje je omejeno na 32 znakov." 0853 0854 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:216 0855 msgid "" 0856 "**Source**: this checkbox allows to edit the original owner of content. This " 0857 "field is limited to 32 characters." 0858 msgstr "" 0859 "**Source - Vir**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirnega lastnika " 0860 "vsebine. To polje je omejeno na 32 znakov." 0861 0862 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:217 0863 msgid "" 0864 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the necessary copyright notice. " 0865 "This field is limited to 128 characters." 0866 msgstr "" 0867 "**Copyright - Avtorske pravice**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 0868 "potrebnega obvestila o avtorskih pravicah. To polje je omejeno na 128 znakov." 0869 0870 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:223 0871 msgid "The IPTC Credits View from Edit Metadata Tool" 0872 msgstr "Pogled IPTC kreditov iz orodja za urejanje metapodatkov" 0873 0874 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:228 0875 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:398 0876 msgid "Subjects" 0877 msgstr "Predmeti" 0878 0879 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:230 0880 msgid "This view records subject information about the item." 0881 msgstr "Ta pogled beleži informacije o temi predmeta." 0882 0883 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:232 0884 msgid "" 0885 "**Use structured definition of the subject matter**: this checkbox allows to " 0886 "edit the `IPTC/NAA taxonomy subject codes <https://iptc.org/standards/" 0887 "subject-codes/>`_, with a focus on text. It consists of about 1,400 terms " 0888 "structured into 3 levels. The **Use standard reference code** option allows " 0889 "to select the standard taxonomy, and the **Use custom definition** option " 0890 "allows to customize the values. More than one entries can be append to a " 0891 "list of reference." 0892 msgstr "" 0893 "**Uporabite strukturirano definicijo predmeta**: to potrditveno polje " 0894 "omogoča urejanje kode predmetov taksonomije IPTC/NAA <https://iptc.org/" 0895 "standards/subject-codes/>`_, s poudarkom na besedilu. Sestavljen je iz " 0896 "približno 1.400 izrazovstrukturiranih v 3 ravni. Možnost **Uporabi " 0897 "standardno referenčno kodo** omogočaizbiro standardne taksonomije in možnost " 0898 "**Uporabi definicijo po meri**omogoča prilagajanje vrednosti. Lahko dodate " 0899 "tudi več kot en vnos na seznam referenc." 0900 0901 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:233 0902 msgid "" 0903 "**IPR**: this field is the Informative Provider Reference. I.P.R is a name " 0904 "registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an " 0905 "indicator of the content. The default value for the I.P.R is *IPTC* if a " 0906 "standard Reference Code is used. This field is limited to 32 characters." 0907 msgstr "" 0908 "**IPR**: to polje je informativna referenca ponudnika. I.P.R je " 0909 "imeregistriran pri IPTC/NAA, pri čemer je identificiran ponudnik, ki " 0910 "zagotavljaindikator vsebine. Privzeta vrednost za I.P.R je *IPTC*, če je " 0911 "uporabljena standardna referenčna koda. To polje je omejeno na 32 znakov." 0912 0913 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:234 0914 msgid "" 0915 "**Reference**: this field is the Subject Reference Number. Provides a " 0916 "numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and " 0917 "Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a " 0918 "number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language " 0919 "independent international reference to a Subject. A Subject is identified by " 0920 "its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists " 0921 "given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the " 0922 "English language reference versions. This field is limited to 8 digit code." 0923 msgstr "" 0924 "**Reference - Referenca**: to polje je referenčna številka predmeta. " 0925 "Zagotavlja številčno kodo za označevanje imena predmeta plus izbirni predmet " 0926 "in imena podrobnosti o predmetu v jeziku storitve. Referenca predmeta je " 0927 "število od 01000000 do 17999999 in predstavlja jezikovno neodvisno " 0928 "mednarodno sklicevanje na predmet. Predmet je identificiran znjegovo " 0929 "referenčno številko in ustrezna imena, vzeta iz standardnih seznamovdanih od " 0930 "IPTC/NAA. Če se uporablja standardna referenčna koda, so ti seznami " 0931 "referenčne različice v angleškem jeziku. To polje je omejeno na 8 mestno " 0932 "kodo." 0933 0934 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:235 0935 msgid "" 0936 "**Name**: this field is the Subject Name. English language is used if you " 0937 "selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 " 0938 "characters." 0939 msgstr "" 0940 "**Name - Ime**: to polje je ime subjekta. Uporablja se angleščina, če ste " 0941 "izbrali standardno referenčno kodo IPTC/NAA. To polje je omejeno na 64 " 0942 "znakov." 0943 0944 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:236 0945 msgid "" 0946 "**Matter**: this field is the Subject Matter Name. English language is used " 0947 "if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to " 0948 "64 characters." 0949 msgstr "" 0950 "**Matter - Tematika**: to polje je ime predmeta. Uporablja se angleški " 0951 "jezik, če ste izbrali standardno referenčno kodo IPTC/NAA. To polje je " 0952 "omejeno na 64 znakov." 0953 0954 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:237 0955 msgid "" 0956 "**Details**: this field is the Subject Detail Name. English language is used " 0957 "if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to " 0958 "64 characters." 0959 msgstr "" 0960 "**Details - Podrobnosti**: to polje je ime podrobnosti subjekta. Uporablja " 0961 "se angleški jezik, če ste izbrali standardno referenčno kodo IPTC/NAA. To " 0962 "polje je omejeno na 64 znakov." 0963 0964 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:243 0965 msgid "The IPTC Subjects View from Edit Metadata Tool" 0966 msgstr "Pogled subjektov IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 0967 0968 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:248 0969 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:409 0970 msgid "Keywords" 0971 msgstr "Ključne besede" 0972 0973 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:250 0974 msgid "This view records keywords relevant to the item." 0975 msgstr "Ta pogled beleži ključne besede, pomembne za element." 0976 0977 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:252 0978 msgid "" 0979 "The **Use information retrieval words** checkbox allows to edit the keywords " 0980 "list used to define the content. Below a text field allows to enter a new " 0981 "keyword, limited to 64 characters. Use **Add** button to append the new " 0982 "keyword to the list. **Delete** button removes an entry from the list and " 0983 "**Replace** button changes the current selected item on the list with the " 0984 "edit keyword value." 0985 msgstr "" 0986 "Potrditveno polje **Use information retrieval words - Uporabi besede za " 0987 "iskanje informacij** omogoča urejanje ključnih besed seznama, ki se " 0988 "uporablja za določanje vsebine. Pod besedilnim poljem lahko vnesete novo " 0989 "ključna beseda, omejeno na 64 znakov. Uporabite gumb **Dodaj**, da dodate " 0990 "novo ključno besedo na seznam. Gumb **Zbriši** odstrani vnos s seznama in " 0991 "gumb **Zamenjaj** spremeni trenutno izbrani element na seznamu z uredi " 0992 "vrednost ključne besede." 0993 0994 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:258 0995 msgid "The IPTC Keywords View from Edit Metadata Tool" 0996 msgstr "Pogled ključnih besed IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 0997 0998 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:263 0999 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:420 1000 msgid "Categories" 1001 msgstr "Kategorije" 1002 1003 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:265 1004 msgid "This view records categories relevant to the item." 1005 msgstr "Ta pogled beleži kategorije, pomembne za predmet." 1006 1007 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:267 1008 msgid "" 1009 "The **Identify subject of content** checkbox allows to edit the categories " 1010 "list used to classify the content. On the right a text field allows to enter " 1011 "a new category ID, limited to 3 characters." 1012 msgstr "" 1013 "Potrditveno polje **Identify subject of content - Identificiraj predmet " 1014 "vsebine** omogoča urejanje kategorij seznam, ki se uporablja za razvrščanje " 1015 "vsebine. Na desni strani besedilno polje omogoča vnos nove ID kategorije, " 1016 "omejen na 3 znake." 1017 1018 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:269 1019 msgid "" 1020 "On the bottom the **Supplemental categories** checkbox allows to edit a new " 1021 "supplemental category of content. This field is limited to 32 characters. " 1022 "Use **Add** button to append the new values to the list. **Delete** button " 1023 "removes an entry from the list and **Replace** button changes the current " 1024 "selected item on the list with the edited values." 1025 msgstr "" 1026 "Na dnu potrditvenega polja **Supplemental categories - Dodatne kategorije** " 1027 "omogoča urejanje nove dopolnilne kategorije vsebine. To polje je omejeno na " 1028 "32 znakov. Uporabite gumb **Dodaj**, da dodate nove vrednosti na seznam. " 1029 "Gumb **Zbriši** odstrani vnos s seznama in gumb **Zamenjaj** spremeni " 1030 "trenutni izbran element na seznamu z urejenimi vrednostmi." 1031 1032 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:275 1033 msgid "The IPTC Categories View from Edit Metadata Tool" 1034 msgstr "Pogled kategorij IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 1035 1036 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:278 1037 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:431 1038 msgid "Status" 1039 msgstr "Stanje" 1040 1041 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:280 1042 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:433 1043 msgid "This view records workflow information." 1044 msgstr "Ta pogled beleži informacije o delovnem toku." 1045 1046 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:282 1047 msgid "" 1048 "**Title**: this checkbox allows to edit the shorthand reference of content. " 1049 "This field is limited to 64 characters." 1050 msgstr "" 1051 "**Title - Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje skrajšanega sklica " 1052 "vsebine.To polje je omejeno na 64 znakov." 1053 1054 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:283 1055 msgid "" 1056 "**Edit Status**: this checkbox allows to edit the title of content status. " 1057 "This field is limited to 64 characters." 1058 msgstr "" 1059 "**Edit status -Uredi status**: to potrditveno polje omogoča urejanje naslova " 1060 "statusa vsebine. To polje je omejeno na 64 znakov." 1061 1062 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:284 1063 msgid "" 1064 "**Job Identifier**: this checkbox allows to edit the string that identifies " 1065 "content that recurs. This field is limited to 32 characters." 1066 msgstr "" 1067 "**Job Identifier**: to potrditveno polje omogoča urejanje niza, ki " 1068 "identificira vsebino, ki se ponavlja. To polje je omejeno na 32 znakov." 1069 1070 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:285 1071 msgid "" 1072 "**Special Instructions**: this checkbox allows to edit the editorial usage " 1073 "instructions. This field is limited to 256 characters." 1074 msgstr "" 1075 "**Special Instructions - Posebna navodila**: to potrditveno polje omogoča " 1076 "urejanje uredniških navodil uporabe. To polje je omejeno na 256 znakov." 1077 1078 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:291 1079 msgid "The IPTC Status View from Edit Metadata Tool" 1080 msgstr "Pogled stanja IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 1081 1082 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:294 1083 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:447 1084 msgid "Properties" 1085 msgstr "Lastnosti" 1086 1087 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:296 1088 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:449 1089 msgid "This view records workflow properties." 1090 msgstr "Ta pogled beleži lastnosti poteka dela." 1091 1092 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:298 1093 msgid "" 1094 "**Release date** and **Release time**: these checkbox allows to edit the " 1095 "earliest intended usable date, time, and zone of intellectual content. Use " 1096 "the calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the " 1097 "button on the right side to reset time-stamp to the current date of computer." 1098 msgstr "" 1099 "**Release date - Datum izdaje** in **Release time - Čas objave**: ti " 1100 "potrditveni polji omogočata urejanje najzgodnejši predvidenega datuma " 1101 "uporabe, čas in območja intelektualne vsebine. Uporabite gradnik " 1102 "urejevalnika koledarja na dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni " 1103 "strani za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum računalnika." 1104 1105 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:299 1106 msgid "" 1107 "**Expiration date** and **Expiration time**: these checkbox allows to edit " 1108 "the latest intended usable date, time, and zone of intellectual content. Use " 1109 "the calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the " 1110 "button on the right side to reset time-stamp to the current date of computer." 1111 msgstr "" 1112 "**Expiration date - Datum poteka** in **Expiration time - Čas poteka**: ti " 1113 "potrditveni polji omogočata urejanje zadnjega še uporabnega datuma, časa in " 1114 "območja intelektualne vsebine. Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na " 1115 "dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni strani za ponastavitev " 1116 "časovnega žiga na trenutni datum računalnika." 1117 1118 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:300 1119 msgid "" 1120 "**Language**: this checkbox allows to select the language used by the " 1121 "content." 1122 msgstr "" 1123 "**Language - Jezik**: to potrditveno polje omogoča izbiro jezika, ki ga " 1124 "uporablja vsebina." 1125 1126 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:301 1127 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:452 1128 msgid "" 1129 "**Priority**: this checkbox allows to select the editorial urgency of " 1130 "content. Possible values are **0: None**, **1: high**, **2**, **3**, **4**, " 1131 "**5: normal**, **6**, **7**, **8: low**, and **9: user-defined**." 1132 msgstr "" 1133 "**Priority - Prednost**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniške " 1134 "nujnostivsebine. Možne vrednosti so **0: None - Brez**, **1: high - " 1135 "visoka**, **2**, **3**, **4**, **5: normal - normalno**, **6**, **7**, **8: " 1136 "low - nizka** in **9: user-defined - uporabniško določeno**." 1137 1138 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:302 1139 msgid "" 1140 "**Cycle**: this checkbox allows to select the editorial cycle of content. " 1141 "Possible values are **Morning**, **Afternoon**, and **Evening**." 1142 msgstr "" 1143 "**Cycle - Cikel**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniškega cikla " 1144 "vsebine. Možne vrednosti so **Morning - Jutro**, **Afternoon - Popoldne** in " 1145 "**Evening - Večer**." 1146 1147 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:303 1148 msgid "" 1149 "**Type**: this checkbox allows to select the content type. Possible values " 1150 "are **News**, **Data**, and **Advisory**. On the right you can edit the " 1151 "editorial type description of content. This field is limited to 64 " 1152 "characters." 1153 msgstr "" 1154 "**Type - Vrsta**: to potrditveno polje omogoča izbiro vrste vsebine. Možne " 1155 "vrednosti so **News - Novice**, **Data - Podatki** in **Advisory - " 1156 "Nasveti**. Na desni strani lahko urejate redakcijski opis vsebine. To polje " 1157 "je omejeno na 64 znakov." 1158 1159 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:304 1160 msgid "" 1161 "**Attribute**: this checkbox allows to select the editorial attributes of " 1162 "content and to edit the editorial attribute descriptions. Multiple entries " 1163 "can be append to the list. A description is limited to 64 characters." 1164 msgstr "" 1165 "**Attribute - Atribut**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniških " 1166 "atributov vsebine in urejanje opisov uredniških atributov. Več vnosov lahko " 1167 "dodate na seznam. Opis je omejen na 64 znakov." 1168 1169 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:305 1170 msgid "" 1171 "**Reference**: this checkbox allows to edit the original content " 1172 "transmission reference. This field is limited to 32 characters." 1173 msgstr "" 1174 "**Reference - Referenca**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirne " 1175 "vsebine reference prenosa. To polje je omejeno na 32 znakov." 1176 1177 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:311 1178 msgid "The IPTC Properties View from Edit Metadata Tool" 1179 msgstr "Pogled lastnosti IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 1180 1181 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:314 1182 msgid "Envelope" 1183 msgstr "Ovojnica" 1184 1185 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:316 1186 msgid "This view records editorial details." 1187 msgstr "Ta pogled beleži uredniške podrobnosti." 1188 1189 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:318 1190 msgid "" 1191 "**Destination**: this checkbox allows to edit the envelope destination. This " 1192 "field is limited to 1024 characters." 1193 msgstr "" 1194 "**Destination - Cilj**: to potrditveno polje omogoča urejanje cilja " 1195 "ovojnice. To polje je omejeno na 1024 znakov." 1196 1197 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:319 1198 msgid "" 1199 "**U.N.O ID**: this checkbox allows to edit the Unique Name of Object " 1200 "identifier. This field is limited to 80 characters." 1201 msgstr "" 1202 "**U.N.O ID**: to potrditveno polje omogoča urejanje identifikatorja " 1203 "unikatnega imena predmeta. To polje je omejeno na 80 znakov." 1204 1205 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:320 1206 msgid "" 1207 "**Product ID**: this checkbox allows to edit the product identifier. This " 1208 "field is limited to 32 characters." 1209 msgstr "" 1210 "**Product ID - ID izdelka**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1211 "identifikatorja izdelka. To polje je omejeno na 32 znakov." 1212 1213 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:321 1214 msgid "" 1215 "**Service ID**: this checkbox allows to edit the service identifier. This " 1216 "field is limited to 10 characters." 1217 msgstr "" 1218 "**Service ID - ID storitve**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1219 "identifikatorja storitve. To polje je omejeno na 10 znakov." 1220 1221 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:322 1222 msgid "" 1223 "**Envelope ID**: this checkbox allows to edit the envelope identifier. This " 1224 "field is limited to 8 characters." 1225 msgstr "" 1226 "**Envelope ID - ID ovojnice**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1227 "identifikatorja ovojnice. To polje je omejeno na 8 znakov." 1228 1229 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:323 1230 msgid "" 1231 "**Priority**: this checkbox allows to select the envelope urgency. Possible " 1232 "values are **0: None**, **1: high**, **2**, **3**, **4**, **5: normal**, " 1233 "**6**, **7**, **8: low**, and **9: user-defined**." 1234 msgstr "" 1235 "**Priority - Prednost**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniške " 1236 "nujnosti vsebine. Možne vrednosti so **0: None - Brez**, **1: high - " 1237 "visoka**, **2**, **3**, **4**, **5: normal - normalno**, **6**, **7**, **8: " 1238 "low - nizka** in **9: user-defined - uporabniško določeno**." 1239 1240 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:324 1241 msgid "**Format**: this checkbox allows to select the envelope file format." 1242 msgstr "" 1243 "**Format**: to potrditveno polje omogoča izbiro oblike datoteke ovojnice." 1244 1245 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:325 1246 msgid "" 1247 "**Send date** and **Send time**: these checkbox allows to edit the date, " 1248 "time, and zone when the service sent the material usable. Use the calendar " 1249 "editor widget on the bottom to select the time-stamp and the button on the " 1250 "right side to reset time-stamp to the current date of computer." 1251 msgstr "" 1252 "**Send date - Datum pošiljanja** in **Send time - Čas pošiljanja**: ti " 1253 "potrditveni polji omogočata urejanje datuma, časa in pasu, ko je storitev " 1254 "poslala uporabno gradivo. Uporabite koledargradnik urejevalnika na dnu, da " 1255 "izberete časovni žig in gumb na desni strani za ponastavitev časovnega žiga " 1256 "na trenutni datum računalnika." 1257 1258 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:331 1259 msgid "The IPTC Envelope View from Edit Metadata Tool" 1260 msgstr "Pogled ovojnice IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov" 1261 1262 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:336 1263 msgid "XMP Tab" 1264 msgstr "Zavihek XMP" 1265 1266 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:338 1267 msgid "" 1268 "The sections available in this tab group Xmp information which are an " 1269 "evolution of IPTC. XMP remove limitations of text size and introduce the " 1270 "alternative-language support. XMP tab sections are similar than IPTC, " 1271 "excepted the **Envelope** section which does not exist in XMP standard. XMP " 1272 "introduce also new fields in other sections." 1273 msgstr "" 1274 "Razdelki, ki so na voljo v tem zavihku, združujejo Xmp informacije, ki so " 1275 "evolucija IPTC. XMP odstrani omejitve velikosti besedila in uvede podporo v " 1276 "alternativnem jeziku. Razdelki zavihkov XMP so podobni IPTC, razen razdelka " 1277 "**Envelope - Ovojnica**, ki ne obstaja v standardu XMP. XMP uvaja tudi nova " 1278 "polja v drugih razdelkih." 1279 1280 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:342 1281 msgid "" 1282 "XMP field supporting alternative-language feature can use the :ref:`online " 1283 "translator capability <localize_settings>` from digiKam to internationalize " 1284 "the strings automatically." 1285 msgstr "" 1286 "Polje XMP, ki podpira funkcijo alternativnega jezika, lahko uporabi :ref:" 1287 "`možnost spletnega prevajalca <localize_settings>` iz digiKama za samodejno " 1288 "internacionalizacijo nizov." 1289 1290 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:349 1291 msgid "**Headline**: this checkbox allows to edit the content synopsis." 1292 msgstr "**Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje sinopsisa vsebine." 1293 1294 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:350 1295 msgid "" 1296 "**Caption**: this checkbox allows to edit the content descriptions. The " 1297 "default caption alternative-language value can be synchronized with the " 1298 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**." 1299 msgstr "" 1300 "**Caption - Napis**: to potrditveno polje omogoča urejanje opisov vsebine. " 1301 "Vrednost privzetega napisa v alternativnem jeziku je mogoče sinhronizirati z " 1302 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**." 1303 1304 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:351 1305 msgid "" 1306 "**Caption Writer**: this checkbox allows to edit the names of the caption " 1307 "authors." 1308 msgstr "" 1309 "**Caption Writer - Pisec napisa**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1310 "imen avtorjev napisov." 1311 1312 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:352 1313 msgid "" 1314 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the necessary copyright notices. " 1315 "The default copyright alternative-language value can be synchronized with " 1316 "the **Exif Copyright**." 1317 msgstr "" 1318 "**Copyright - Avtorske pravice**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1319 "potrebnih obvestil o avtorskih pravicah. Privzeto vrednost alternativnega " 1320 "jezika avtorskih pravic je mogoče sinhronizirati z **Exif Copyright**." 1321 1322 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:353 1323 msgid "" 1324 "**Right Usage Terms**: this checkbox allows to edit the instructions on how " 1325 "the resource can be legally used." 1326 msgstr "" 1327 "**Right Usage Terms - Pogoji pravilne uporabe**: to potrditveno polje " 1328 "omogoča urejanje navodil o zakoniti uporabi vira." 1329 1330 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:359 1331 msgid "The XMP Content View from Edit Metadata Tool" 1332 msgstr "Pogled vsebine XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1333 1334 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:366 1335 msgid "" 1336 "**Digitization date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the " 1337 "digital representation. Use the calendar editor widget on the bottom to " 1338 "select the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp " 1339 "to the current date of computer." 1340 msgstr "" 1341 "**Digitization date - Datum digitalizacije**: to potrditveno polje omogoča " 1342 "urejanje datuma in območja digitalne predstavitve. Uporabite pripomoček za " 1343 "urejanje koledarja na dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni strani " 1344 "za ponastavitev časovnega žigana trenutni datum računalnika." 1345 1346 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:367 1347 msgid "" 1348 "**Creation date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the " 1349 "intellectual content. Use the calendar editor widget on the bottom to select " 1350 "the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the " 1351 "current date of computer. These values can be synchronized with the **Exif " 1352 "Creation date**." 1353 msgstr "" 1354 "**Creation date - Datum ustvarjanja**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1355 "datuma in območja intelektualne vsebine. Za izbiro uporabite pripomoček za " 1356 "urejanje koledarja na dnu za izbiro časovnega žiga in gumb na desni strani " 1357 "za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum računalnika. Te vrednosti " 1358 "je mogoče sinhronizirati z **Exif Creation date**." 1359 1360 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:368 1361 msgid "" 1362 "**Video date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the video " 1363 "intellectual content. Use the calendar editor widget on the bottom to select " 1364 "the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the " 1365 "current date of computer." 1366 msgstr "" 1367 "**Video date - Datum videa**: to potrditveno polje omogoča urejanje datuma " 1368 "in območja videoposnetka intelektualne vsebine. Za izbiro uporabite " 1369 "pripomoček za urejanje koledarja na dnu časovnega žiga in gumb na desni " 1370 "strani za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum računalnika." 1371 1372 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:369 1373 msgid "**City**: this checkbox allows to edit the city of content origin." 1374 msgstr "**Mesto**: to potrditveno polje omogoča urejanje mesta izvora vsebine." 1375 1376 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:370 1377 msgid "" 1378 "**Sublocation**: this checkbox allows to edit the content location within " 1379 "city." 1380 msgstr "" 1381 "**Podlokacija**: to potrditveno polje omogoča urejanje lokacije vsebine " 1382 "znotraj mesta." 1383 1384 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:371 1385 msgid "" 1386 "**State/Province**: this checkbox allows to edit the Province or State of " 1387 "content origin." 1388 msgstr "" 1389 "**Država/provinca**: to potrditveno polje omogoča urejanje pokrajine ali " 1390 "države izvora vsebine." 1391 1392 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:378 1393 msgid "The XMP Origin View from Edit Metadata Tool" 1394 msgstr "Pogled izvora XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1395 1396 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:385 1397 msgid "" 1398 "**Creator**: this checkbox allows to edit the names of content creators. " 1399 "Multiple text entries can be append to the list. The default creator " 1400 "alternative-language value can be synchronized with the **Exif Artist**." 1401 msgstr "" 1402 "**Creator - Ustvarjalec**: to potrditveno polje omogoča urejanje imen " 1403 "ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov. " 1404 "Privzeti ustvarjalec vrednost alternativnega jezika je mogoče sinhronizirati " 1405 "z **Exif Artist**." 1406 1407 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:386 1408 msgid "" 1409 "**Creator Title**: this checkbox allows to edit the titles of content " 1410 "creators. Multiple text entries can be append to the list." 1411 msgstr "" 1412 "**Creator Title - Naslov ustvarjalca**: to potrditveno polje omogoča " 1413 "urejanje naslovov ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več " 1414 "besedilnih vnosov." 1415 1416 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:387 1417 msgid "" 1418 "**Contact**: this options group allows to edit the properties of the person " 1419 "or organization to contact. Available values are **E-mail**, **URL**, " 1420 "**Phone**, **Address**, **Postal code**, **City**, **State/Province**, and " 1421 "**Country**." 1422 msgstr "" 1423 "**Contact - Stik**: ta skupina možnosti omogoča urejanje lastnosti osebe ali " 1424 "organizacijo za stik. Razpoložljive vrednosti so **E-mail**, **URL**, " 1425 "**Phone - Telefon**, **Address - Naslov**, **Postal code - Poštna " 1426 "številka**, **City - Mesto**, **State - Država/Province - Provinca** in " 1427 "**Country - Država**." 1428 1429 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:388 1430 msgid "**Credit**: this checkbox allows to edit the content provider." 1431 msgstr "" 1432 "**Credit - Zasluge**: to potrditveno polje omogoča urejanje ponudnika " 1433 "vsebine." 1434 1435 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:389 1436 msgid "**Source**: this checkbox allows to edit the original owner of content." 1437 msgstr "" 1438 "**Source - Vir**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirnega lastnika " 1439 "vsebine." 1440 1441 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:395 1442 msgid "The XMP Credits View from Edit Metadata Tool" 1443 msgstr "Pogled zaslug XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1444 1445 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:400 1446 msgid "" 1447 "This view records subject information about the item. It's identical to the :" 1448 "ref:`IPTC Subjects <iptc_subjects>` section, but with no string size " 1449 "limitations." 1450 msgstr "" 1451 "Ta pogled beleži podatke o temi predmeta. Je identičen :ref: razdelek 'IPTC " 1452 "Subjects <iptc_subjects>', vendar brez velikosti omejitve niza." 1453 1454 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:406 1455 msgid "The XMP Subjects View from Edit Metadata Tool" 1456 msgstr "Pogled predmetov XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1457 1458 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:411 1459 msgid "" 1460 "This view records keywords relevant to the item. It's identical to the :ref:" 1461 "`IPTC Keywords <iptc_keywords>` section, but with no string size limitations." 1462 msgstr "" 1463 "Ta pogled beleži ključne besede, ki so pomembne za element. Je identičen z :" 1464 "ref:`Ključne besede IPTC <iptc_keywords>`, vendar brez omejitev velikosti " 1465 "niza." 1466 1467 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:417 1468 msgid "The XMP Keywords View from Edit Metadata Tool" 1469 msgstr "Pogled ključnih besed XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1470 1471 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:422 1472 msgid "" 1473 "This view records categories relevant to the item. It's identical to the :" 1474 "ref:`IPTC Categories <iptc_categories>` section, but with no string size " 1475 "limitations." 1476 msgstr "" 1477 "Ta pogled beleži kategorije, ki so pomembne za element. Je identičen z :" 1478 "ref:'IPTC Categories <iptc_categories>', vendar brez velikosti omejitve niza." 1479 1480 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:428 1481 msgid "The XMP Categories View from Edit Metadata Tool" 1482 msgstr "Pogled kategorij XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1483 1484 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:435 1485 msgid "" 1486 "**Title**: this checkbox allows to edit the shorthand references of content." 1487 msgstr "" 1488 "**Title - Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje stenografskih " 1489 "referenc vsebine." 1490 1491 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:436 1492 msgid "" 1493 "**Nickname**: this checkbox allows to edit the short informal name for the " 1494 "resource." 1495 msgstr "" 1496 "**Nickname - Vzdevek**: to potrditveno polje omogoča urejanje kratkega " 1497 "neformalnega imena za vir." 1498 1499 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:437 1500 msgid "" 1501 "**Identifiers**: this checkbox allows to edit the strings that identifies " 1502 "content that recurs. Multiple text entries can be append to the list." 1503 msgstr "" 1504 "**Identifiers - Identifikatorji**: to potrditveno polje omogoča urejanje " 1505 "nizov, ki identificirajo vsebino, ki se ponavlja. Na seznam je mogoče dodati " 1506 "več besedilnih vnosov." 1507 1508 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:438 1509 msgid "" 1510 "**Special Instructions**: this checkbox allows to edit the editorial usage " 1511 "instructions." 1512 msgstr "" 1513 "**Special Instructions - Posebna navodila**: to potrditveno polje omogoča " 1514 "urejanje uredniških navodil za uporabo." 1515 1516 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:444 1517 msgid "The XMP Status View from Edit Metadata Tool" 1518 msgstr "Pogled stanja XMP iz orodja za urejanje metapodatkov" 1519 1520 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:451 1521 msgid "" 1522 "**Language**: this checkbox allows to select the languages used by the " 1523 "content. Multiple text entries can be append to the list." 1524 msgstr "" 1525 "**Language - Jezik**: to potrditveno polje omogoča izbiro jezikov, ki jih " 1526 "uporabljavsebino. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov." 1527 1528 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:453 1529 msgid "" 1530 "**Scene**: this checkbox allows to select the scenes type of the content. " 1531 "Multiple values can be append to the list." 1532 msgstr "" 1533 "**Scene - Scena**: to potrditveno polje omogoča izbiro vrste prizorov " 1534 "vsebine.Na seznam je mogoče dodati več vrednosti." 1535 1536 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:454 1537 msgid "" 1538 "**Type**: this checkbox allows to select the content types. Multiple values " 1539 "can be append to the list." 1540 msgstr "" 1541 "**Type - Vrsta**: to potrditveno polje omogoča izbiro vrst vsebine. Na " 1542 "seznam lahko dodate Več vrednosti." 1543 1544 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:455 1545 msgid "" 1546 "**Attribute**: this checkbox allows to select the editorial attributes of " 1547 "content and to edit the editorial attribute descriptions. Multiple entries " 1548 "can be append to the list." 1549 msgstr "" 1550 "**Attribute - Atribut**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniških " 1551 "atributov vsebine in urejanje opisov uredniških atributov. Več vnosov lahko " 1552 "dodate na seznam." 1553 1554 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:456 1555 msgid "" 1556 "**Reference**: this checkbox allows to edit the original content " 1557 "transmission reference." 1558 msgstr "" 1559 "**Referenca**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirne reference " 1560 "prenosa vsebine." 1561 1562 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:462 1563 msgid "The XMP Properties View from Edit Metadata Tool" 1564 msgstr "Pogled lastnosti XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"