Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/post_processing/metadata_editor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:27+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0020 
0021 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:1
0022 msgid "The digiKam Metadata Editor"
0023 msgstr "digiKam urejevalnik metapodatkov"
0024 
0025 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, metadata, editor, Exif, IPTC, XMP"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, metapodatki, urejevalnik, Exif, "
0032 "IPTC, XMP"
0033 
0034 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:14
0035 msgid "Metadata Editor"
0036 msgstr "Urejevalnik metapodatkov"
0037 
0038 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Vsebina"
0041 
0042 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:19
0043 msgid "Overview"
0044 msgstr "Pregled"
0045 
0046 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:21
0047 msgid ""
0048 "The Metadata Editor is a tool for adding and editing Exif, IPTC, or XMP "
0049 "metadata attached to an image."
0050 msgstr ""
0051 "Urejevalnik metapodatkov je orodje za dodajanje in urejanje metapodatkov "
0052 "Exif, IPTC ali XMP, priloženih sliki."
0053 
0054 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:23
0055 msgid ""
0056 "Image metadata is textual information that can be attached to digital images "
0057 "in order to annotate, describe and categorize them. This information is "
0058 "useful for searching and indexing images and for accessibility services. "
0059 "There are three standard formats in which image metadata can be stored: "
0060 "Exif, IPTC and XMP. They concentrate on different properties of the image "
0061 "and are used for different purposes. digiKam provides tools for viewing and "
0062 "editing image metadata in all these formats."
0063 msgstr ""
0064 "Metapodatki o slikah so besedilne informacije, ki jih je mogoče pripeti "
0065 "digitalnim slikamda bi jih označili, opisali in kategorizirali. Ta "
0066 "informacija je uporabna za iskanje in indeksiranje slik ter za storitve "
0067 "dostopnosti. Obstajajo trije standardni formati, v katerih je mogoče "
0068 "shraniti slikovne metapodatke: Exif, IPTC in XMP. Osredotočajo se na "
0069 "različne lastnosti slike in se uporabljajo za različne namene. digiKam "
0070 "ponuja orodja za pregledovanje in urejanje slikovnih metapodatkov v vseh teh "
0071 "formatih."
0072 
0073 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:25
0074 msgid ""
0075 "The application offers metadata editing tools available through the :"
0076 "menuselection:`Item --> Edit Metadata` menu entry. The metadata editor "
0077 "conveniently arranges all metadata into sections for each kind of metadata "
0078 "chunk, making it easier to find and edit specific entries. For example, to "
0079 "edit hardware-related information, switch to the **Device** section. Here "
0080 "you can modify device manufacturer, device model, exposure-related settings, "
0081 "and other information."
0082 msgstr ""
0083 "Aplikacija ponuja orodja za urejanje metapodatkov, ki so na voljo menija "
0084 "prek :menuselection:'Element --> Uredi metapodatke'. Urejevalnik "
0085 "metapodatkov priročno razporedi vse metapodatke v razdelke za vsako vrsto "
0086 "metapodatkov, kar olajša iskanje in urejanje določenih vnosov. Na primer, za "
0087 "urejanje informacij, povezane s strojno opremo, preklopite na razdelek "
0088 "**Naprava**. Tukaj lahko spremenite proizvajalca naprave, model naprave, "
0089 "nastavitve povezane časom posnetka in druge informacije."
0090 
0091 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:31
0092 msgid "The Edit Metadata Tool Dialog"
0093 msgstr "Pogovorno okno orodja za urejanje metapodatkov"
0094 
0095 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:33
0096 msgid ""
0097 "In addition to Exif, IPTC and XMP formats are supported, so you can perform "
0098 "the described actions on metadata stored in these metadata chunks as for "
0099 "Exif. Remember that Exif is dedicated to store camera information, where "
0100 "IPTC and XMP are more used to store post-process text information such as "
0101 "rights management. So, it is not recommended to edit the metadata injected "
0102 "by the camera that took the photograph; on the other hand, you can add "
0103 "information about the author, copyright, etc. See description of supported "
0104 "text entries in :ref:`DAM Section <authorship_copyright>` of this manual."
0105 msgstr ""
0106 "Poleg Exif sta podprta zapisa IPTC in XMP, tako da lahko izvajate opisana "
0107 "dejanja za metapodatke, shranjene v teh kosih metapodatkov, kot tudi za "
0108 "Exif. Ne pozabite, da je Exif namenjen shranjevanju informacij o kameri, "
0109 "medtem ko se IPTC in XMP bolj uporabljata za shranjevanje besedilnih "
0110 "informacij po obdelavi, kot je npr. upravljanje pravic. Zato ni "
0111 "priporočljivo urejati vnesenih metapodatkov s kamero, ki je posnela "
0112 "fotografijo; po drugi strani pa lahko dodate podatke o avtorju, avtorskih "
0113 "pravicah itd. Glejte opis podprtih besedilnih vnosih v :ref:`razdelek DAM "
0114 "<authorship_copyright>` tega priročnika."
0115 
0116 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:35
0117 msgid ""
0118 "You can synchronize some specific metadata entries from one chunk to another "
0119 "one, as for example the comments which is available in Exif, IPTC, and XMP "
0120 "as separate entries. Mark the check boxes corresponding to the entries you "
0121 "wish to copy from one format to another."
0122 msgstr ""
0123 "Nekatere specifične vnose metapodatkov lahko sinhronizirate iz enega kosa v "
0124 "drugega, kot so na primer komentarji, ki so na voljo v Exif, IPTC in XMP kot "
0125 "ločeni vnosi. Označite potrditvena polja, ki ustrezajo vašim vnosom, ki jih "
0126 "želite kopirati iz enega formata v drugega."
0127 
0128 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:37
0129 msgid ""
0130 "If you select many items from the icon-view, the metadata editor dialog "
0131 "allow to process the selection. With the **Previous** and **Next** buttons, "
0132 "you can navigate between items. The current filename and the index in the "
0133 "selection are given on the dialog title. A preview of current item is "
0134 "visible on the dialog header from the top."
0135 msgstr ""
0136 "Če v pogledu ikon izberete veliko elementov, pogovorno okno urejevalnika "
0137 "metapodatkov omogoča obdelavo izbire. Z gumboma **Prejšnji** in "
0138 "**Naslednji** lahko krmarite med predmeti. Trenutno je podano ime datoteke "
0139 "in indeks v izboru v naslovu pogovornega okna. Predogled trenutnega predmeta "
0140 "je viden v glavi pogovornega okna z vrha."
0141 
0142 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:41
0143 msgid ""
0144 "Synchronizing metadata may produce undesired results because Exif is limited "
0145 "to ASCII character-set."
0146 msgstr ""
0147 "Sinhronizacija metapodatkov lahko povzroči neželene rezultate, ker je Exif "
0148 "omejen na nabor znakov ASCII."
0149 
0150 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:46
0151 msgid "Exif Tab"
0152 msgstr "Zavihek Exif"
0153 
0154 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:48
0155 msgid ""
0156 "The sections available in this tab group most common Exif tags used by "
0157 "camera devices. They are listed for editing with standardized values."
0158 msgstr ""
0159 "Razdelki, ki so na voljo v tem zavihku, združujejo najpogostejše značke "
0160 "Exif, ki jih uporabljajo naprave za kamere. Navedene so za urejanje s "
0161 "standardiziranimi vrednostmi."
0162 
0163 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:51
0164 msgid "Caption"
0165 msgstr "Napis"
0166 
0167 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:53
0168 msgid ""
0169 "This view records technical descriptions from the camera. All text fields in "
0170 "this section are limited to ASCII characters unless stated otherwise."
0171 msgstr ""
0172 "Ta pogled beleži tehnične opise iz kamere. Vsa besedilna polja vtem razdelku "
0173 "so omejeni na znake ASCII, razen če ni navedeno drugače."
0174 
0175 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:55
0176 msgid ""
0177 "**Name**: this checkbox allows to edit the name of the document from which "
0178 "this image was been scanned."
0179 msgstr ""
0180 "**Name - Ime**: to potrditveno polje omogoča urejanje imena dokumenta, iz "
0181 "katerega je bila ta slika optično prebrana."
0182 
0183 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:56
0184 msgid "**Description**: this checkbox allows to edit the image description."
0185 msgstr ""
0186 "**Description - Opis**: to potrditveno polje omogoča urejanje opisa slike."
0187 
0188 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:57
0189 msgid ""
0190 "**Artist**: this checkbox allows to edit the image author's name separated "
0191 "by semi-colons."
0192 msgstr ""
0193 "**Artist - Umetnik**: to potrditveno polje omogoča urejanje imena avtorja "
0194 "slike, ločenega s podpičji."
0195 
0196 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:58
0197 msgid ""
0198 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the copyright owner of the image."
0199 msgstr ""
0200 "**Copyright**: to potrditveno polje omogoča urejanje lastnika avtorskih "
0201 "pravic za sliko."
0202 
0203 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:59
0204 msgid ""
0205 "**Caption**: this checkbox allows to edit the image's caption. This field is "
0206 "not limited. UTF8 encoding will be used to save the text. This filed can be "
0207 "synchronized with the **JFIF Comment section**, **XMP caption**, and **IPTC "
0208 "caption** (warning: limited to 2000 characters)"
0209 msgstr ""
0210 "**Caption - Napis**: to potrditveno polje omogoča urejanje napisa slike. To "
0211 "polje ni omejeno. Za shranjevanje besedila bo uporabljeno kodiranje UTF8. To "
0212 "polje je lahko sinhronizirano z **JFIF Comment section**, **XMP caption** in "
0213 "**IPTC napis** (opozorilo: omejeno na 2000 znakov)"
0214 
0215 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:65
0216 msgid "The Exif Caption View from Edit Metadata Tool"
0217 msgstr "Pogled napisov Exif iz orodja za urejanje metapodatkov"
0218 
0219 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:68
0220 msgid "Date and Time"
0221 msgstr "Datum in čas"
0222 
0223 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:70
0224 msgid "This view records camera time-stamp properties."
0225 msgstr "Ta pogled beleži lastnosti časovnega žiga kamere."
0226 
0227 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:72
0228 msgid ""
0229 "**Creation date and time**: this checkbox allows to edit the date and time "
0230 "of image creation. It is the date and time corresponding to the time-stamp "
0231 "when the file was changed. Use the calendar editor widget on the bottom to "
0232 "select the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp "
0233 "to the current date of computer. This last one can be sync with the **XMP "
0234 "creation date** and **IPTC creation date**."
0235 msgstr ""
0236 "**Datum in čas ustvarjanja**: to potrditveno polje omogoča urejanje datuma "
0237 "in časa ustvarjanja slike. To je datum in čas, ki ustrezata časovnemu žigu, "
0238 "ko je bila datoteka spremenjena. Uporabite pripomoček za urejanje koledarja, "
0239 "na dnu izberite časovni žig in gumb na desni strani za ponastavitev "
0240 "časovnega žiga na trenutni datum računalnika. To zadnjo je mogoče "
0241 "sinhronizirati z **XMP creation date** in **IPTC creation date**."
0242 
0243 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:73
0244 msgid ""
0245 "**Creation sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of "
0246 "seconds for the date and time of image creation."
0247 msgstr ""
0248 "**Creation sub-second - Podsekunda ustvarjanja**: to potrditveno polje "
0249 "omogoča urejanje delčkov sekunde za datum in čas ustvarjanja slike."
0250 
0251 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:74
0252 msgid ""
0253 "**Original date and time**: this checkbox allows to edit the date and time "
0254 "when the original image data was generated. For a digital still camera the "
0255 "date and time corresponding to the time-stamp when the picture was taken are "
0256 "recorded. Use the calendar editor widget on the bottom to select the time-"
0257 "stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the current "
0258 "date of computer."
0259 msgstr ""
0260 "**Original date and time - Prvotni datum in čas**: to potrditveno polje "
0261 "omogoča urejanje datuma in časa, ko so bili ustvarjeni izvirni slikovni "
0262 "podatki. Za digitalno kamero je datum in čas tisti, ki ustreza časovnemu "
0263 "žigu, ko je bila slika posneta. Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na "
0264 "dnu, da izberete čas žig in gumb na desni strani za ponastavitev časovnega "
0265 "žiga na trenutni datum računalnika."
0266 
0267 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:75
0268 msgid ""
0269 "**Original sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of "
0270 "seconds for the date and time when the original image data was generated."
0271 msgstr ""
0272 "**Original sub-second - Izvirna podsekunda**: to potrditveno polje omogoča "
0273 "urejanje delcev sekunde za datum in uro, ko so bili ustvarjeni izvirni "
0274 "slikovni podatki."
0275 
0276 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:76
0277 msgid ""
0278 "**Digitization date and time**: this checkbox allows to edit the date and "
0279 "time when the image was stored as digital data. If, for example, an image "
0280 "was captured by a digital still camera and at the same time the file was "
0281 "recorded, then Original and Digitization date and time will have the same "
0282 "contents. Use the calendar editor widget on the bottom to select the time-"
0283 "stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the current "
0284 "date of computer."
0285 msgstr ""
0286 "**Digitization date and time - Datum in čas digitalizacije**: to potrditveno "
0287 "polje omogoča urejanje datuma inčasa, ko je bila slika shranjena kot "
0288 "digitalni podatek. Če je npr. sliko posnel digitalni fotoaparat in hkrati je "
0289 "bila datoteka posneta, bosta datum in čas izvirnika in digitalizacije enaka. "
0290 "Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na dnu, da izberete čas žiga in "
0291 "gumb na desni strani za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum "
0292 "računalnika."
0293 
0294 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:77
0295 msgid ""
0296 "**Digitization sub-second**: this checkbox allows to edit the fractions of "
0297 "seconds for the date and time when the image was stored as digital data."
0298 msgstr ""
0299 "**Digitization sub-second - Podsekunda digitalizacije**: to potrditveno "
0300 "polje omogoča urejanje delčkov sekunde za datum in čas, ko je bila slika "
0301 "shranjena kot digitalni podatek."
0302 
0303 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:83
0304 msgid "The Exif Date and Time View from Edit Metadata Tool"
0305 msgstr "Pogled datuma in časa Exif iz orodja za urejanje metapodatkov"
0306 
0307 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:86
0308 msgid "Lens"
0309 msgstr "Lečje"
0310 
0311 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:88
0312 msgid "This view records lens details used with camera."
0313 msgstr "Ta pogled beleži podrobnosti o objektivu, uporabljenem s fotoaparatom."
0314 
0315 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:90
0316 msgid ""
0317 "**Focal length**: this checkbox allows to edit the lens focal length in "
0318 "millimeters used by camera to take the picture."
0319 msgstr ""
0320 "**Focal length - Goriščna razdalja**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0321 "goriščne razdalje objektiva v milimetrih, ki jih fotoaparat uporabil za "
0322 "fotografiranje."
0323 
0324 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:91
0325 msgid ""
0326 "**Focal length in 35mm film**: this checkbox allows to edit the equivalent "
0327 "focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the "
0328 "focal length is unknown."
0329 msgstr ""
0330 "**Focal length in 35mm film - Goriščna razdalja v 35 mm filmu**: to "
0331 "potrditveno polje omogoča urejanje ekvivalenta goriščne razdalja ob "
0332 "predpostavki 35 mm filmske kamere v mm. Vrednost 0 pomeni, da goriščna "
0333 "razdalja ni znana."
0334 
0335 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:92
0336 msgid ""
0337 "**Digital zoom ratio**: this checkbox allows to edit the digital zoom ratio "
0338 "used by camera to take the picture."
0339 msgstr ""
0340 "**Digital zoom ratio - Razmerje digitalnega zooma**: to potrditveno polje "
0341 "omogoča urejanje razmerja digitalnega zooma, ki ga fotoaparat uporablja za "
0342 "fotografiranje."
0343 
0344 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:93
0345 msgid ""
0346 "**Lens aperture**: this checkbox allows to edit the lens aperture (f-number) "
0347 "used by camera to take the picture."
0348 msgstr ""
0349 "**Lens aperture - Zaslonka objektiva**: to potrditveno polje omogoča "
0350 "urejanje zaslonke objektiva (število f), ki jo uporablja fotoaparat za "
0351 "fotografiranje."
0352 
0353 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:94
0354 msgid ""
0355 "**Max. lens aperture**: this checkbox allows to edit the smallest aperture "
0356 "(f-number) of the lens used by camera to take the picture."
0357 msgstr ""
0358 "**Max. lens aperture - Najv. zaslonka objektiva**: to potrditveno polje "
0359 "omogoča urejanje najmanjše zaslonke (število f) objektiva, ki ga fotoaparat "
0360 "uporablja za fotografiranje."
0361 
0362 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:100
0363 msgid "The Exif Lens View from Edit Metadata Tool"
0364 msgstr "Pogled objektiva Exif iz orodja za urejanje metapodatkov"
0365 
0366 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:103
0367 msgid "Device"
0368 msgstr "Naprava"
0369 
0370 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:105
0371 msgid "This view records shot conditions used by camera."
0372 msgstr "Ta pogled beleži pogoje posnetka, ki jih uporablja kamera."
0373 
0374 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:109
0375 msgid ""
0376 "`Exif Makernotes <hhttps://en.wikipedia.org/wiki/"
0377 "Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data>`_ can be unreadable if you "
0378 "set the wrong **device manufacturer/model** description."
0379 msgstr ""
0380 "`Exif Makernotes <hhttps://en.wikipedia.org/wiki/"
0381 "Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data>`_ je lahko neberljiv, če "
0382 "nastavite napačen opis **proizvajalec/model naprave**."
0383 
0384 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:111
0385 msgid ""
0386 "**Device manufacturer**: this checkbox allows to edit the manufacturer of "
0387 "image input equipment used to take the picture. This field is limited to "
0388 "ASCII characters."
0389 msgstr ""
0390 "**Device manufacturer - Proizvajalec naprave**: to potrditveno polje omogoča "
0391 "urejanje proizvajalca naprave opreme za vnos slike, ki se uporablja za "
0392 "fotografiranje. To polje je omejeno na znake ASCII."
0393 
0394 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:112
0395 msgid ""
0396 "**Device model**: this checkbox allows to edit the model of image input "
0397 "equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII "
0398 "characters."
0399 msgstr ""
0400 "**Device model - Model naprave**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0401 "modela opreme za vnos slike, uporabljene za fotografiranje. To polje je "
0402 "omejeno na ASCII znake."
0403 
0404 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:113
0405 msgid ""
0406 "**Device type**: this checkbox allows to edit the image input equipment type "
0407 "used to take the picture. Possible values are **Film scanner**, **Reflection "
0408 "print scanner**, and **Digital still camera**."
0409 msgstr ""
0410 "**Device type - Vrsta naprave**: to potrditveno polje omogoča urejanje vrste "
0411 "opreme za vnos slike uporabljene za fotografiranje. Možne vrednosti so "
0412 "**Skener filma**, **Namizni skener/tiskalnik** in **Digitalni fotoaparat**."
0413 
0414 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:114
0415 msgid ""
0416 "**Exposure time**: this checkbox allows to edit the exposure time of "
0417 "picture, given in seconds."
0418 msgstr ""
0419 "**Exposure time - Čas osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0420 "časa osvetlitve slike, podana v sekundah."
0421 
0422 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:115
0423 msgid ""
0424 "**Exposure program**: this checkbox allows to edit the program used by the "
0425 "camera to set exposure when the picture was taken. Possible values are **Not "
0426 "defined**, **Manual**, **Auto**, **Aperture priority**, **Shutter "
0427 "priority**, **Creative program**, **Action program**, **Portrait mode**, and "
0428 "**Landscape mode**."
0429 msgstr ""
0430 "**Exposure program - Program osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča "
0431 "urejanje programa, ki ga uporablja fotoaparat, da nastavite osvetlitev, ko "
0432 "je bila slika posneta. Možne vrednosti so **Not defined - Ni definirano**, "
0433 "**Manual - Ročno**, **Auto - Samodejno**, **Aperture priority - Prednost "
0434 "zaslonke**, **Shutter priority - Prednost zaklopa**, **Creative program - "
0435 "Ustvarjalni program**, **Action program - Akcijski program**, **Portrait "
0436 "mode - Portretni način** in **Landscape mode - Pokrajinski način**."
0437 
0438 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:116
0439 msgid ""
0440 "**Exposure mode**: this checkbox allows to edit the mode used by the camera "
0441 "to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the "
0442 "camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure "
0443 "settings. Possible values are **Auto**, **Manual**, and **Auto bracket**."
0444 msgstr ""
0445 "**Exposure mode - Način osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0446 "načina, ki ga uporablja kamera za nastavitev osvetlitve, ko je bila slika "
0447 "posneta. V načinu samodejnega kadriranja kamera posname niz sličic iste "
0448 "scene pri različnih osvetlitvah. Možne vrednosti so **Auto - Samodejno**, "
0449 "**Manual - Ročno** in **Auto bracket - Samodejno kadriranje**."
0450 
0451 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:117
0452 msgid ""
0453 "**Exposure bias**: this checkbox allows to edit the exposure bias value (in "
0454 "APEX units) used by camera to take the picture."
0455 msgstr ""
0456 "**Exposure bias - Pristranskost osvetlitve**: to potrditveno polje omogoča "
0457 "urejanje vrednosti pristranskosti osvetlitve (v enotah APEX), ki jo je "
0458 "uporabila kamera za fotografiranje."
0459 
0460 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:118
0461 msgid ""
0462 "**Metering mode**: this checkbox allows to edit the metering mode used by "
0463 "the camera to set exposure when the picture was taken. Possible values are "
0464 "**Unknown**, **Average**, **Center weighted average**, **Spot**, **Multi-"
0465 "spot**, **Multi-segment**, **Partial**, and **Other**."
0466 msgstr ""
0467 "**Metering mode - Način merjenja**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0468 "načina merjenja, ki ga je uporabila kamera za nastavitev osvetlitve, ko je "
0469 "bila slika posneta. Možne vrednosti so **Unknown - Neznano**, **Average - "
0470 "Povprečje**, **Center weighted average - Centralno uteženo povprečje**, "
0471 "**Spot - Točkovno**, **Multi-spot - Multi-točkovno**, **Multi-segment - "
0472 "Večsegmentno**, **Partial - Delno** in **Other - Drugo**."
0473 
0474 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:119
0475 msgid ""
0476 "**Sensitivity**: this checkbox allows to edit the ISO Speed of the camera "
0477 "which took the picture."
0478 msgstr ""
0479 "**Sensitivity - Občutljivost**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0480 "občutljivosti ISO kamere, ki je posnela sliko."
0481 
0482 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:120
0483 msgid ""
0484 "**Sensing method**: this checkbox allows to edit the image sensor type used "
0485 "by the camera to take the picture. Possible values are **Not defined**, "
0486 "**One-chip color area**, **Two-chip color area**, **Three-chip color area**, "
0487 "**Color sequential area**, **Trilinear sensor**, and **Color sequential "
0488 "linear**."
0489 msgstr ""
0490 "**Sensing method - Metoda zaznavanja**: to potrditveno polje omogoča "
0491 "urejanje vrste slikovnega senzorja, ki ga fotoaparat uporablja za "
0492 "fotografiranje. Možne vrednosti so **Not defined - Ni definirano**, **One-"
0493 "chip color area - Barvno območje z enim čipom**, **Two-chip color area - "
0494 "Barvno območje z dvema čipoma**, **Three-chip color area - Barvno območje s "
0495 "tremi čipi**, **Color sequential area - Barvno zaporedno območje**, "
0496 "**Trilinear sensor - Trilinearni senzor** in **Color sequential linear - "
0497 "Barvno zaporedno linearno**."
0498 
0499 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:121
0500 msgid ""
0501 "**Scene capture type**: this checkbox allows to edit the type of scene used "
0502 "by the camera to take the picture. Possible values are **Standard**, "
0503 "**Landscape**, **Portrait**, and **Night scene**."
0504 msgstr ""
0505 "**Scene capture type - Vrsta zajema scene**: to potrditveno polje omogoča "
0506 "urejanje vrste uporabljene scene ob fotoaparatu ob snemanju posnetka. Možne "
0507 "vrednosti so **Standard - Standardno**, **Landscape - Pokrajina**, "
0508 "**Portrait - Portret** in **Night scene - Nočni prizor**."
0509 
0510 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:122
0511 msgid ""
0512 "**Subject distance type**: this checkbox allows to edit the type of distance "
0513 "between the subject and the image input equipment. Possible values are "
0514 "**Unknown**, **Macro**, **Close view**, and **Distant view**."
0515 msgstr ""
0516 "**Subject distance type - Vrsta razdalje subjekta**: to potrditveno polje "
0517 "omogoča urejanje vrste razdalje med predmetom in opremo za vnos slike. Možne "
0518 "vrednosti so **Unknown - Neznano**, **Macro - Makro**, **Close view - Pogled "
0519 "od blizu** in **Distant view - Pogled na daljavo**."
0520 
0521 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:128
0522 msgid "The Exif Device View from Edit Metadata Tool"
0523 msgstr "Pogled naprave Exif iz orodja za urejanje metapodatkov"
0524 
0525 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:131
0526 msgid "Light"
0527 msgstr "Svetloba"
0528 
0529 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:133
0530 msgid "This view records ambient condition captured by camera."
0531 msgstr "Ta pogled beleži pogoje okolja, ki jih je posnela kamera."
0532 
0533 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:135
0534 msgid ""
0535 "**Light source**: this checkbox allows to edit the kind of light source used "
0536 "to take the picture."
0537 msgstr ""
0538 "**Light source - Vir svetlobe**: to potrditveno polje omogoča urejanje vrste "
0539 "svetlobnega vira, uporabljenega za fotografiranje."
0540 
0541 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:136
0542 msgid ""
0543 "**Flash mode**: this checkbox allows to edit the flash program mode used by "
0544 "the camera to take the picture."
0545 msgstr ""
0546 "**Flash mode - Način bliskavice**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0547 "načina programiranja bliskavice, ki ga fotoaparat uporablja za "
0548 "fotografiranje."
0549 
0550 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:137
0551 msgid ""
0552 "**Flash energy**: this checkbox allows to edit the flash energy used to take "
0553 "the picture in BCPS units. Beam Candle Power Seconds is the measure of "
0554 "effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a "
0555 "reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one "
0556 "second."
0557 msgstr ""
0558 "**Flash energy - Energija bliska**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0559 "uporabljene energije bliska za posneto sliko v enotah BCPS. Beam Candle "
0560 "Power Seconds so merilo za efektivne jakosti svetlobnega vira, ko je ta "
0561 "fokusiran v žarek z reflektorjem ali lečo. Ta vrednost je efektivna "
0562 "intenzivnost za obdobje ene sekunde."
0563 
0564 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:138
0565 msgid ""
0566 "**White balance**: this checkbox allows to edit the white balance mode set "
0567 "by the camera when the picture was taken. Possible values are **Auto** and "
0568 "**Manual**."
0569 msgstr ""
0570 "**White balance - Nastavitev beline**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0571 "nastavljenega načina nastavitve belines kamero, ko je bila slika posneta. "
0572 "Možni vrednosti sta **Auto - Samodejno** in **Manual - Ročno**."
0573 
0574 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:144
0575 msgid "The Exif Light View from Edit Metadata Tool"
0576 msgstr "Pogled Exif Light iz orodja za urejanje metapodatkov"
0577 
0578 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:147
0579 msgid "Adjustments"
0580 msgstr "Prilagoditve"
0581 
0582 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:149
0583 msgid "This view records technical details used by camera."
0584 msgstr "Ta pogled beleži tehnične podrobnosti, ki jih uporablja kamera."
0585 
0586 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:151
0587 msgid ""
0588 "**Brightness**: this checkbox allows to edit the brightness adjustment value "
0589 "in APEX unit used by camera to take the picture."
0590 msgstr ""
0591 "**Brightness - Svetlost**: to potrditveno polje omogoča urejanje vrednosti "
0592 "nastavitve svetlosti v enoti APEX, ki jo uporablja kamera za fotografiranje."
0593 
0594 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:152
0595 msgid ""
0596 "**Gain Control**: this checkbox allows to edit the degree of overall image "
0597 "gain adjustment used by camera to take the picture. Possible values are "
0598 "**None**, **Low gain up**, **High gain up**, **Low gain down**, and **High "
0599 "gain down**."
0600 msgstr ""
0601 "**Gain Control - Nadzor ojačanja**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0602 "stopnje prilagoditev ojačanja celotne slike, ki jo uporablja fotoaparat za "
0603 "fotografiranje. Možne vrednosti so **None - Brez**, **Low gain up - Nizko "
0604 "ojačenje navzgor**, **High gain up - Visoko ojačenje navzgor**, **Low gain "
0605 "down - Nizko ojačenje navzdol** in **High gain down - Visoko ojačenje "
0606 "navzdol**."
0607 
0608 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:153
0609 msgid ""
0610 "**Contrast**: this checkbox allows to edit the direction of contrast "
0611 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are "
0612 "**Normal**, **Soft**, and **Hard**."
0613 msgstr ""
0614 "**Contrast - Kontrast**: to potrditveno polje omogoča urejanje smeri "
0615 "obdelave kontrasta, ki jo fotoaparat uporabi za fotografiranje. Možne "
0616 "vrednosti so **Normal - Normalno**, **Soft - Mehko** in **Hard - Trdo**."
0617 
0618 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:154
0619 msgid ""
0620 "**Saturation**: this checkbox allows to edit the direction of saturation "
0621 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are "
0622 "**Normal**, **Low**, and **High**."
0623 msgstr ""
0624 "**Saturation - Nasičenost**: to potrditveno polje omogoča urejanje smeri "
0625 "obdelave nasičenosti, ki jo fotoaparat uporabi za fotografiranje. Možne "
0626 "vrednosti so **Normal - Normalno**, **Low - Nizko** in **High - Visoko**."
0627 
0628 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:155
0629 msgid ""
0630 "**Sharpness**: this checkbox allows to edit the direction of sharpness "
0631 "processing applied by the camera to take the picture. Possible values are "
0632 "**Normal**, **Soft**, and **Hard**."
0633 msgstr ""
0634 "**Sharpness - Ostrina**: to potrditveno polje omogoča urejanje smeri "
0635 "obdelave ostrine, ki jo fotoaparat uporabi za fotografiranje. Možne "
0636 "vrednosti so **Normal - Normalno**, **Soft - Mehko** in **Hard - Trdo**."
0637 
0638 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:156
0639 msgid ""
0640 "**Custom rendered**: this checkbox allows to edit the use of special "
0641 "processing on image data, such as rendering geared to output. Possible "
0642 "values are **Normal process** and **Custom process**."
0643 msgstr ""
0644 "**Custom rendered - Upodobljeno po meri**: to potrditveno polje omogoča "
0645 "urejanje uporabe obdelave posebnih slikovnih podatkov, kot je upodabljanje, "
0646 "prilagojeno izhodu. Možne vrednosti sta **Normal process - Normalen proces** "
0647 "in **Custom process - Postopek po meri**."
0648 
0649 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:162
0650 msgid "The Exif Adjustments View from Edit Metadata Tool"
0651 msgstr "Pogled prilagoditev Exif iz orodja za urejanje metapodatkov"
0652 
0653 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:167
0654 msgid "IPTC Tab"
0655 msgstr "Zavihek IPTC"
0656 
0657 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:169
0658 msgid ""
0659 "The sections available in this tab group most common IPTC tags used by photo-"
0660 "agencies  They are listed for editing with standardized values."
0661 msgstr ""
0662 "Razdelki, ki so na voljo v tej skupini zavihkov, so najpogostejše značke "
0663 "IPTC, ki jih uporabljajo foto-agencije. Navedene so za urejanje s "
0664 "standardiziranimi vrednostmi."
0665 
0666 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:171
0667 msgid ""
0668 "Pre-configured subjects can be used to describe the items contents based on "
0669 "IPTC reference codes. All text fields in IPTC tab are limited in size. "
0670 "Consider to use XMP tab instead. Some fields can accept multiple entries to "
0671 "append on a list. Items can be managed with the **Add**, **Delete**, and "
0672 "**Replace** buttons near the edited list."
0673 msgstr ""
0674 "Vnaprej konfigurirane teme je mogoče uporabiti za opis vsebine predmetov, ki "
0675 "temeljijo na IPTC referenčni kodi. Vsa besedilna polja v zavihku IPTC so "
0676 "omejena po velikosti.Namesto tega razmislite o uporabi zavihka XMP. Nekatera "
0677 "polja lahko sprejmejo več vnosov dodanih na seznam. Elemente lahko "
0678 "upravljate z gumbi **Dodaj**, **Izbriši** in **Zamenjaj** blizu urejenega "
0679 "seznama."
0680 
0681 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:174
0682 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:345
0683 msgid "Content"
0684 msgstr "Vsebina"
0685 
0686 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:176
0687 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:347
0688 msgid "This view describes the visual content of the item."
0689 msgstr "Ta pogled opisuje vizualno vsebino predmeta."
0690 
0691 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:178
0692 msgid ""
0693 "**Headline**: this checkbox allows to edit the content synopsis. This field "
0694 "is limited to 256 characters."
0695 msgstr ""
0696 "**Headline - Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje sinopsisa "
0697 "vsebine. To polje je omejeno na 256 znakov."
0698 
0699 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:179
0700 msgid ""
0701 "**Caption**: this checkbox allows to edit the content description. This "
0702 "field is limited to 2000 characters. This field can be synchronized with the "
0703 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**."
0704 msgstr ""
0705 "**Caption - Napis**: to potrditveno polje omogoča urejanje opisa vsebine. To "
0706 "polje je omejeno na 2000 znakov. To polje je mogoče sinhronizirati z *JFIF "
0707 "Comment section** in **Exif Comment**."
0708 
0709 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:180
0710 msgid ""
0711 "**Caption Writer**: this checkbox allows to edit the names of the caption "
0712 "authors. Multiple entries limited to 32 characters can be append to the list."
0713 msgstr ""
0714 "**Caption Writer - Pisec napisa**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0715 "imen avtorjev napisa. Na seznam je mogoče dodati več vnosov, omejenih na 32 "
0716 "znakov."
0717 
0718 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:186
0719 msgid "The IPTC Content View from Edit Metadata Tool"
0720 msgstr "Pogled vsebine IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
0721 
0722 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:189
0723 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:362
0724 msgid "Origin"
0725 msgstr "Izvor"
0726 
0727 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:191
0728 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:364
0729 msgid "This view groups formal descriptive information about the item."
0730 msgstr "Ta pogled združuje uradne opisne informacije o predmetu."
0731 
0732 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:193
0733 msgid ""
0734 "**Digitization date** and **Digitization time**: these checkbox allows to "
0735 "edit the date, time, and zone of the digital representation. Use the "
0736 "calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the button "
0737 "on the right side to reset time-stamp to the current date of computer."
0738 msgstr ""
0739 "**Digitization date - Datum digitalizacije** in **Digitization time - Čas "
0740 "digitalizacije**: ti potrditveni polji omogočata urediti datum, uro in "
0741 "območje digitalne predstavitve. Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na "
0742 "dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni strani, da ponastavite časovni "
0743 "žig na trenutni datum računalnika."
0744 
0745 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:194
0746 msgid ""
0747 "**Creation date** and **Creation time**: these checkbox allows to edit the "
0748 "date, time, and zone of the intellectual content. Use the calendar editor "
0749 "widget on the bottom to select the time-stamp and the button on the right "
0750 "side to reset time-stamp to the current date of computer. These values can "
0751 "be synchronized with the **Exif Creation date**."
0752 msgstr ""
0753 "**Creation date - Datum ustvarjanja** in **Creation tim - Čas ustvarjanja**: "
0754 "ti potrditveni polji omogočata urejanje datuma, časa in območja "
0755 "intelektualne vsebine. Uporabite pripomoček urejevalnik koledarja  na dnu za "
0756 "izbiro časovnega žiga in gumb na desni strani za ponastavitev časovnega žiga "
0757 "na trenutni datum računalnika. Te vrednosti lahko sinhronizirate z **Exif "
0758 "Creation date**."
0759 
0760 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:195
0761 msgid ""
0762 "**Location**: this checkbox allows to edit the full country names referenced "
0763 "by the content. Multiple pre-configured entries can be append to the list."
0764 msgstr ""
0765 "**Location - Lokacija**: to potrditveno polje omogoča urejanje navedenih "
0766 "polnih imen držav po vsebini. Na seznam je mogoče dodati več vnaprej "
0767 "konfiguriranih vnosov."
0768 
0769 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:196
0770 msgid ""
0771 "**City**: this checkbox allows to edit the city of content origin. This "
0772 "field is limited to 32 characters."
0773 msgstr ""
0774 "**City - Mesto**: to potrditveno polje omogoča urejanje mesta izvora "
0775 "vsebine. To polje je omejeno na 32 znakov."
0776 
0777 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:197
0778 msgid ""
0779 "**Sublocation**: this checkbox allows to edit the content location within "
0780 "city. This field is limited to 32 characters."
0781 msgstr ""
0782 "**Sublocation - Podlokacija**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0783 "lokacije vsebine znotrajmesta. To polje je omejeno na 32 znakov."
0784 
0785 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:198
0786 msgid ""
0787 "**State/Province**: this checkbox allows to edit the Province or State of "
0788 "content origin. This field is limited to 32 characters."
0789 msgstr ""
0790 "**State - Država/Province - provinca**: to potrditveno polje omogoča "
0791 "urejanje pokrajine ali države izvora vsebine. To polje je omejeno na 32 "
0792 "znakov."
0793 
0794 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:199
0795 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:372
0796 msgid ""
0797 "**Country**: this checkbox allows to select the country name of content "
0798 "origin."
0799 msgstr ""
0800 "**Country - Država**: to potrditveno polje omogoča izbiro imena države "
0801 "izvora vsebine."
0802 
0803 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:205
0804 msgid "The IPTC Origin View from Edit Metadata Tool"
0805 msgstr "Izvorni pogled IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
0806 
0807 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:208
0808 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:381
0809 msgid "Credits"
0810 msgstr "Zasluge"
0811 
0812 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:210
0813 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:383
0814 msgid "This view records copyright information about the item."
0815 msgstr "Ta pogled beleži informacije o avtorskih pravicah predmeta."
0816 
0817 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:212
0818 msgid ""
0819 "**Byline**: this checkbox allows to edit the names of content creators. "
0820 "Multiple text entries limited to 32 characters can be append to the list."
0821 msgstr ""
0822 "**Byline - Stranska vrstica**: to potrditveno polje omogoča urejanje imen "
0823 "ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov, "
0824 "omejenih na 32 znakov."
0825 
0826 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:213
0827 msgid ""
0828 "**Byline Title**: this checkbox allows to edit the titles of content "
0829 "creators. Multiple text entries limited to 32 characters can be append to "
0830 "the list."
0831 msgstr ""
0832 "**Byline Title**: to potrditveno polje omogoča urejanje naslovov "
0833 "ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov, "
0834 "omejenih na 32 znakov."
0835 
0836 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:214
0837 msgid ""
0838 "**Contact**: this checkbox allows to edit the persons or organization to "
0839 "contact. Multiple text entries limited to 128 characters can be append to "
0840 "the list."
0841 msgstr ""
0842 "**Contact - Stik**: to potrditveno polje omogoča urejanje stikov oseb ali "
0843 "organizacij. Na seznam lahko dodate več besedilnih vnosov omejenih na 128 "
0844 "znakov."
0845 
0846 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:215
0847 msgid ""
0848 "**Credit**: this checkbox allows to edit the content provider. This field is "
0849 "limited to 32 characters."
0850 msgstr ""
0851 "**Credit - Zasluge**: to potrditveno polje omogoča urejanje ponudnika "
0852 "vsebine. To polje je omejeno na 32 znakov."
0853 
0854 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:216
0855 msgid ""
0856 "**Source**: this checkbox allows to edit the original owner of content. This "
0857 "field is limited to 32 characters."
0858 msgstr ""
0859 "**Source - Vir**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirnega lastnika "
0860 "vsebine. To polje je omejeno na 32 znakov."
0861 
0862 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:217
0863 msgid ""
0864 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the necessary copyright notice. "
0865 "This field is limited to 128 characters."
0866 msgstr ""
0867 "**Copyright - Avtorske pravice**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
0868 "potrebnega obvestila o avtorskih pravicah. To polje je omejeno na 128 znakov."
0869 
0870 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:223
0871 msgid "The IPTC Credits View from Edit Metadata Tool"
0872 msgstr "Pogled IPTC kreditov iz orodja za urejanje metapodatkov"
0873 
0874 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:228
0875 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:398
0876 msgid "Subjects"
0877 msgstr "Predmeti"
0878 
0879 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:230
0880 msgid "This view records subject information about the item."
0881 msgstr "Ta pogled beleži informacije o temi predmeta."
0882 
0883 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:232
0884 msgid ""
0885 "**Use structured definition of the subject matter**: this checkbox allows to "
0886 "edit the `IPTC/NAA taxonomy subject codes <https://iptc.org/standards/"
0887 "subject-codes/>`_, with a focus on text. It consists of about 1,400 terms "
0888 "structured into 3 levels. The **Use standard reference code** option allows "
0889 "to select the standard taxonomy, and the **Use custom definition** option "
0890 "allows to customize the values. More than one entries can be append to a "
0891 "list of reference."
0892 msgstr ""
0893 "**Uporabite strukturirano definicijo predmeta**: to potrditveno polje "
0894 "omogoča urejanje kode predmetov taksonomije IPTC/NAA <https://iptc.org/"
0895 "standards/subject-codes/>`_, s poudarkom na besedilu. Sestavljen je iz "
0896 "približno 1.400 izrazovstrukturiranih v 3 ravni. Možnost **Uporabi "
0897 "standardno referenčno kodo** omogočaizbiro standardne taksonomije in možnost "
0898 "**Uporabi definicijo po meri**omogoča prilagajanje vrednosti. Lahko dodate "
0899 "tudi več kot en vnos na seznam referenc."
0900 
0901 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:233
0902 msgid ""
0903 "**IPR**: this field is the Informative Provider Reference. I.P.R is a name "
0904 "registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an "
0905 "indicator of the content. The default value for the I.P.R is *IPTC* if a "
0906 "standard Reference Code is used. This field is limited to 32 characters."
0907 msgstr ""
0908 "**IPR**: to polje je informativna referenca ponudnika. I.P.R je "
0909 "imeregistriran pri IPTC/NAA, pri čemer je identificiran ponudnik, ki "
0910 "zagotavljaindikator vsebine. Privzeta vrednost za I.P.R je *IPTC*, če je "
0911 "uporabljena standardna referenčna koda. To polje je omejeno na 32 znakov."
0912 
0913 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:234
0914 msgid ""
0915 "**Reference**: this field is the Subject Reference Number. Provides a "
0916 "numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and "
0917 "Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a "
0918 "number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language "
0919 "independent international reference to a Subject. A Subject is identified by "
0920 "its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists "
0921 "given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the "
0922 "English language reference versions. This field is limited to 8 digit code."
0923 msgstr ""
0924 "**Reference - Referenca**: to polje je referenčna številka predmeta. "
0925 "Zagotavlja številčno kodo za označevanje imena predmeta plus izbirni predmet "
0926 "in imena podrobnosti o predmetu v jeziku storitve. Referenca predmeta je "
0927 "število od 01000000 do 17999999 in predstavlja jezikovno neodvisno "
0928 "mednarodno sklicevanje na predmet. Predmet je identificiran znjegovo "
0929 "referenčno številko in ustrezna imena, vzeta iz standardnih seznamovdanih od "
0930 "IPTC/NAA. Če se uporablja standardna referenčna koda, so ti seznami "
0931 "referenčne različice v angleškem jeziku. To polje je omejeno na 8 mestno "
0932 "kodo."
0933 
0934 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:235
0935 msgid ""
0936 "**Name**: this field is the Subject Name. English language is used if you "
0937 "selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 "
0938 "characters."
0939 msgstr ""
0940 "**Name - Ime**: to polje je ime subjekta. Uporablja se angleščina, če ste "
0941 "izbrali standardno referenčno kodo IPTC/NAA. To polje je omejeno na 64 "
0942 "znakov."
0943 
0944 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:236
0945 msgid ""
0946 "**Matter**: this field is the Subject Matter Name. English language is used "
0947 "if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to "
0948 "64 characters."
0949 msgstr ""
0950 "**Matter - Tematika**: to polje je ime predmeta. Uporablja se angleški "
0951 "jezik, če ste izbrali standardno referenčno kodo IPTC/NAA. To polje je "
0952 "omejeno na 64 znakov."
0953 
0954 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:237
0955 msgid ""
0956 "**Details**: this field is the Subject Detail Name. English language is used "
0957 "if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to "
0958 "64 characters."
0959 msgstr ""
0960 "**Details - Podrobnosti**: to polje je ime podrobnosti subjekta. Uporablja "
0961 "se angleški jezik, če ste izbrali standardno referenčno kodo IPTC/NAA. To "
0962 "polje je omejeno na 64 znakov."
0963 
0964 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:243
0965 msgid "The IPTC Subjects View from Edit Metadata Tool"
0966 msgstr "Pogled subjektov IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
0967 
0968 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:248
0969 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:409
0970 msgid "Keywords"
0971 msgstr "Ključne besede"
0972 
0973 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:250
0974 msgid "This view records keywords relevant to the item."
0975 msgstr "Ta pogled beleži ključne besede, pomembne za element."
0976 
0977 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:252
0978 msgid ""
0979 "The **Use information retrieval words** checkbox allows to edit the keywords "
0980 "list used to define the content. Below a text field allows to enter a new "
0981 "keyword, limited to 64 characters. Use **Add** button to append the new "
0982 "keyword to the list. **Delete** button removes an entry from the list and "
0983 "**Replace** button changes the current selected item on the list with the "
0984 "edit keyword value."
0985 msgstr ""
0986 "Potrditveno polje **Use information retrieval words - Uporabi besede za "
0987 "iskanje informacij** omogoča urejanje ključnih besed seznama, ki se "
0988 "uporablja za določanje vsebine. Pod besedilnim poljem lahko vnesete novo "
0989 "ključna beseda, omejeno na 64 znakov. Uporabite gumb **Dodaj**, da dodate "
0990 "novo ključno besedo na seznam. Gumb **Zbriši** odstrani vnos s seznama in "
0991 "gumb **Zamenjaj** spremeni trenutno izbrani element na seznamu z uredi "
0992 "vrednost ključne besede."
0993 
0994 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:258
0995 msgid "The IPTC Keywords View from Edit Metadata Tool"
0996 msgstr "Pogled ključnih besed IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
0997 
0998 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:263
0999 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:420
1000 msgid "Categories"
1001 msgstr "Kategorije"
1002 
1003 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:265
1004 msgid "This view records categories relevant to the item."
1005 msgstr "Ta pogled beleži kategorije, pomembne za predmet."
1006 
1007 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:267
1008 msgid ""
1009 "The **Identify subject of content** checkbox allows to edit the categories "
1010 "list used to classify the content. On the right a text field allows to enter "
1011 "a new category ID, limited to 3 characters."
1012 msgstr ""
1013 "Potrditveno polje **Identify subject of content - Identificiraj predmet "
1014 "vsebine** omogoča urejanje kategorij seznam, ki se uporablja za razvrščanje "
1015 "vsebine. Na desni strani besedilno polje omogoča vnos nove ID kategorije, "
1016 "omejen na 3 znake."
1017 
1018 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:269
1019 msgid ""
1020 "On the bottom the **Supplemental categories** checkbox allows to edit a new "
1021 "supplemental category of content. This field is limited to 32 characters. "
1022 "Use **Add** button to append the new values to the list. **Delete** button "
1023 "removes an entry from the list and **Replace** button changes the current "
1024 "selected item on the list with the edited values."
1025 msgstr ""
1026 "Na dnu potrditvenega polja **Supplemental categories - Dodatne kategorije** "
1027 "omogoča urejanje nove dopolnilne kategorije vsebine. To polje je omejeno na "
1028 "32 znakov. Uporabite gumb **Dodaj**, da dodate nove vrednosti na seznam. "
1029 "Gumb **Zbriši** odstrani vnos s seznama in gumb **Zamenjaj** spremeni "
1030 "trenutni izbran element na seznamu z urejenimi vrednostmi."
1031 
1032 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:275
1033 msgid "The IPTC Categories View from Edit Metadata Tool"
1034 msgstr "Pogled kategorij IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
1035 
1036 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:278
1037 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:431
1038 msgid "Status"
1039 msgstr "Stanje"
1040 
1041 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:280
1042 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:433
1043 msgid "This view records workflow information."
1044 msgstr "Ta pogled beleži informacije o delovnem toku."
1045 
1046 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:282
1047 msgid ""
1048 "**Title**: this checkbox allows to edit the shorthand reference of content. "
1049 "This field is limited to 64 characters."
1050 msgstr ""
1051 "**Title - Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje skrajšanega sklica "
1052 "vsebine.To polje je omejeno na 64 znakov."
1053 
1054 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:283
1055 msgid ""
1056 "**Edit Status**: this checkbox allows to edit the title of content status. "
1057 "This field is limited to 64 characters."
1058 msgstr ""
1059 "**Edit status -Uredi status**: to potrditveno polje omogoča urejanje naslova "
1060 "statusa vsebine. To polje je omejeno na 64 znakov."
1061 
1062 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:284
1063 msgid ""
1064 "**Job Identifier**: this checkbox allows to edit the string that identifies "
1065 "content that recurs. This field is limited to 32 characters."
1066 msgstr ""
1067 "**Job Identifier**: to potrditveno polje omogoča urejanje niza, ki "
1068 "identificira vsebino, ki se ponavlja. To polje je omejeno na 32 znakov."
1069 
1070 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:285
1071 msgid ""
1072 "**Special Instructions**: this checkbox allows to edit the editorial usage "
1073 "instructions. This field is limited to 256 characters."
1074 msgstr ""
1075 "**Special Instructions - Posebna navodila**: to potrditveno polje omogoča "
1076 "urejanje uredniških navodil uporabe. To polje je omejeno na 256 znakov."
1077 
1078 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:291
1079 msgid "The IPTC Status View from Edit Metadata Tool"
1080 msgstr "Pogled stanja IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
1081 
1082 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:294
1083 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:447
1084 msgid "Properties"
1085 msgstr "Lastnosti"
1086 
1087 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:296
1088 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:449
1089 msgid "This view records workflow properties."
1090 msgstr "Ta pogled beleži lastnosti poteka dela."
1091 
1092 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:298
1093 msgid ""
1094 "**Release date** and **Release time**: these checkbox allows to edit the "
1095 "earliest intended usable date, time, and zone of intellectual content. Use "
1096 "the calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the "
1097 "button on the right side to reset time-stamp to the current date of computer."
1098 msgstr ""
1099 "**Release date - Datum izdaje** in **Release time - Čas objave**: ti "
1100 "potrditveni polji omogočata urejanje najzgodnejši predvidenega datuma "
1101 "uporabe, čas in območja intelektualne vsebine. Uporabite gradnik "
1102 "urejevalnika koledarja na dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni "
1103 "strani za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum računalnika."
1104 
1105 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:299
1106 msgid ""
1107 "**Expiration date** and **Expiration time**: these checkbox allows to edit "
1108 "the latest intended usable date, time, and zone of intellectual content. Use "
1109 "the calendar editor widget on the bottom to select the time-stamp and the "
1110 "button on the right side to reset time-stamp to the current date of computer."
1111 msgstr ""
1112 "**Expiration date - Datum poteka** in **Expiration time - Čas poteka**: ti "
1113 "potrditveni polji omogočata urejanje zadnjega še uporabnega datuma, časa in "
1114 "območja intelektualne vsebine. Uporabite gradnik urejevalnika koledarja na "
1115 "dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni strani za ponastavitev "
1116 "časovnega žiga na trenutni datum računalnika."
1117 
1118 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:300
1119 msgid ""
1120 "**Language**: this checkbox allows to select the language used by the "
1121 "content."
1122 msgstr ""
1123 "**Language - Jezik**: to potrditveno polje omogoča izbiro jezika, ki ga "
1124 "uporablja vsebina."
1125 
1126 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:301
1127 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:452
1128 msgid ""
1129 "**Priority**: this checkbox allows to select the editorial urgency of "
1130 "content. Possible values are **0: None**, **1: high**, **2**, **3**, **4**, "
1131 "**5: normal**, **6**, **7**, **8: low**, and **9: user-defined**."
1132 msgstr ""
1133 "**Priority - Prednost**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniške "
1134 "nujnostivsebine. Možne vrednosti so **0: None - Brez**, **1: high - "
1135 "visoka**, **2**, **3**, **4**, **5: normal - normalno**, **6**, **7**, **8: "
1136 "low - nizka** in **9: user-defined - uporabniško določeno**."
1137 
1138 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:302
1139 msgid ""
1140 "**Cycle**: this checkbox allows to select the editorial cycle of content. "
1141 "Possible values are **Morning**, **Afternoon**, and **Evening**."
1142 msgstr ""
1143 "**Cycle - Cikel**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniškega cikla "
1144 "vsebine. Možne vrednosti so **Morning - Jutro**, **Afternoon - Popoldne** in "
1145 "**Evening - Večer**."
1146 
1147 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:303
1148 msgid ""
1149 "**Type**: this checkbox allows to select the content type. Possible values "
1150 "are **News**, **Data**, and **Advisory**. On the right you can edit the "
1151 "editorial type description of content. This field is limited to 64 "
1152 "characters."
1153 msgstr ""
1154 "**Type - Vrsta**: to potrditveno polje omogoča izbiro vrste vsebine. Možne "
1155 "vrednosti so **News - Novice**, **Data - Podatki** in **Advisory - "
1156 "Nasveti**. Na desni strani lahko urejate redakcijski opis vsebine. To polje "
1157 "je omejeno na 64  znakov."
1158 
1159 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:304
1160 msgid ""
1161 "**Attribute**: this checkbox allows to select the editorial attributes of "
1162 "content and to edit the editorial attribute descriptions. Multiple entries "
1163 "can be append to the list. A description is limited to 64 characters."
1164 msgstr ""
1165 "**Attribute - Atribut**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniških "
1166 "atributov vsebine in urejanje opisov uredniških atributov. Več vnosov lahko "
1167 "dodate na seznam. Opis je omejen na 64 znakov."
1168 
1169 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:305
1170 msgid ""
1171 "**Reference**: this checkbox allows to edit the original content "
1172 "transmission reference. This field is limited to 32 characters."
1173 msgstr ""
1174 "**Reference - Referenca**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirne "
1175 "vsebine reference prenosa. To polje je omejeno na 32 znakov."
1176 
1177 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:311
1178 msgid "The IPTC Properties View from Edit Metadata Tool"
1179 msgstr "Pogled lastnosti IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
1180 
1181 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:314
1182 msgid "Envelope"
1183 msgstr "Ovojnica"
1184 
1185 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:316
1186 msgid "This view records editorial details."
1187 msgstr "Ta pogled beleži uredniške podrobnosti."
1188 
1189 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:318
1190 msgid ""
1191 "**Destination**: this checkbox allows to edit the envelope destination. This "
1192 "field is limited to 1024 characters."
1193 msgstr ""
1194 "**Destination - Cilj**: to potrditveno polje omogoča urejanje cilja "
1195 "ovojnice. To polje je omejeno na 1024 znakov."
1196 
1197 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:319
1198 msgid ""
1199 "**U.N.O ID**: this checkbox allows to edit the Unique Name of Object "
1200 "identifier. This field is limited to 80 characters."
1201 msgstr ""
1202 "**U.N.O ID**: to potrditveno polje omogoča urejanje identifikatorja "
1203 "unikatnega imena predmeta. To polje je omejeno na 80 znakov."
1204 
1205 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:320
1206 msgid ""
1207 "**Product ID**: this checkbox allows to edit the product identifier. This "
1208 "field is limited to 32 characters."
1209 msgstr ""
1210 "**Product ID - ID izdelka**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1211 "identifikatorja izdelka. To polje je omejeno na 32 znakov."
1212 
1213 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:321
1214 msgid ""
1215 "**Service ID**: this checkbox allows to edit the service identifier. This "
1216 "field is limited to 10 characters."
1217 msgstr ""
1218 "**Service ID - ID storitve**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1219 "identifikatorja storitve. To polje je omejeno na 10 znakov."
1220 
1221 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:322
1222 msgid ""
1223 "**Envelope ID**: this checkbox allows to edit the envelope identifier. This "
1224 "field is limited to 8 characters."
1225 msgstr ""
1226 "**Envelope ID - ID ovojnice**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1227 "identifikatorja ovojnice. To polje je omejeno na 8 znakov."
1228 
1229 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:323
1230 msgid ""
1231 "**Priority**: this checkbox allows to select the envelope urgency. Possible "
1232 "values are **0: None**, **1: high**, **2**, **3**, **4**, **5: normal**, "
1233 "**6**, **7**, **8: low**, and **9: user-defined**."
1234 msgstr ""
1235 "**Priority - Prednost**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniške "
1236 "nujnosti vsebine. Možne vrednosti so **0: None - Brez**, **1: high - "
1237 "visoka**, **2**, **3**, **4**, **5: normal - normalno**, **6**, **7**, **8: "
1238 "low - nizka** in **9: user-defined - uporabniško določeno**."
1239 
1240 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:324
1241 msgid "**Format**: this checkbox allows to select the envelope file format."
1242 msgstr ""
1243 "**Format**: to potrditveno polje omogoča izbiro oblike datoteke ovojnice."
1244 
1245 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:325
1246 msgid ""
1247 "**Send date** and **Send time**: these checkbox allows to edit the date, "
1248 "time, and zone when the service sent the material usable. Use the calendar "
1249 "editor widget on the bottom to select the time-stamp and the button on the "
1250 "right side to reset time-stamp to the current date of computer."
1251 msgstr ""
1252 "**Send date - Datum pošiljanja** in **Send time - Čas pošiljanja**: ti "
1253 "potrditveni polji omogočata urejanje datuma, časa in pasu, ko je storitev "
1254 "poslala uporabno gradivo. Uporabite koledargradnik urejevalnika na dnu, da "
1255 "izberete časovni žig in gumb na desni strani za ponastavitev časovnega žiga "
1256 "na trenutni datum računalnika."
1257 
1258 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:331
1259 msgid "The IPTC Envelope View from Edit Metadata Tool"
1260 msgstr "Pogled ovojnice IPTC iz orodja za urejanje metapodatkov"
1261 
1262 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:336
1263 msgid "XMP Tab"
1264 msgstr "Zavihek XMP"
1265 
1266 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:338
1267 msgid ""
1268 "The sections available in this tab group Xmp information which are an "
1269 "evolution of IPTC. XMP remove limitations of text size and introduce the "
1270 "alternative-language support. XMP tab sections are similar than IPTC, "
1271 "excepted the **Envelope** section which does not exist in XMP standard. XMP "
1272 "introduce also new fields in other sections."
1273 msgstr ""
1274 "Razdelki, ki so na voljo v tem zavihku, združujejo Xmp informacije, ki so "
1275 "evolucija IPTC. XMP odstrani omejitve velikosti besedila in uvede podporo v "
1276 "alternativnem jeziku. Razdelki zavihkov XMP so podobni IPTC, razen razdelka "
1277 "**Envelope - Ovojnica**, ki ne obstaja v standardu XMP. XMP uvaja tudi nova "
1278 "polja v drugih razdelkih."
1279 
1280 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:342
1281 msgid ""
1282 "XMP field supporting alternative-language feature can use the :ref:`online "
1283 "translator capability <localize_settings>` from digiKam to internationalize "
1284 "the strings automatically."
1285 msgstr ""
1286 "Polje XMP, ki podpira funkcijo alternativnega jezika, lahko uporabi :ref:"
1287 "`možnost spletnega prevajalca <localize_settings>` iz digiKama za samodejno "
1288 "internacionalizacijo nizov."
1289 
1290 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:349
1291 msgid "**Headline**: this checkbox allows to edit the content synopsis."
1292 msgstr "**Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje sinopsisa vsebine."
1293 
1294 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:350
1295 msgid ""
1296 "**Caption**: this checkbox allows to edit the content descriptions. The "
1297 "default caption alternative-language value can be synchronized with the "
1298 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**."
1299 msgstr ""
1300 "**Caption - Napis**: to potrditveno polje omogoča urejanje opisov vsebine. "
1301 "Vrednost privzetega napisa v alternativnem jeziku je mogoče sinhronizirati z "
1302 "**JFIF Comment section** and **Exif Comment**."
1303 
1304 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:351
1305 msgid ""
1306 "**Caption Writer**: this checkbox allows to edit the names of the caption "
1307 "authors."
1308 msgstr ""
1309 "**Caption Writer - Pisec napisa**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1310 "imen avtorjev napisov."
1311 
1312 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:352
1313 msgid ""
1314 "**Copyright**: this checkbox allows to edit the necessary copyright notices. "
1315 "The default copyright alternative-language value can be synchronized with "
1316 "the **Exif Copyright**."
1317 msgstr ""
1318 "**Copyright - Avtorske pravice**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1319 "potrebnih obvestil o avtorskih pravicah. Privzeto vrednost alternativnega "
1320 "jezika avtorskih pravic je mogoče sinhronizirati z **Exif Copyright**."
1321 
1322 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:353
1323 msgid ""
1324 "**Right Usage Terms**: this checkbox allows to edit the instructions on how "
1325 "the resource can be legally used."
1326 msgstr ""
1327 "**Right Usage Terms - Pogoji pravilne uporabe**: to potrditveno polje "
1328 "omogoča urejanje navodil o zakoniti uporabi vira."
1329 
1330 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:359
1331 msgid "The XMP Content View from Edit Metadata Tool"
1332 msgstr "Pogled vsebine XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1333 
1334 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:366
1335 msgid ""
1336 "**Digitization date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the "
1337 "digital representation. Use the calendar editor widget on the bottom to "
1338 "select the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp "
1339 "to the current date of computer."
1340 msgstr ""
1341 "**Digitization date - Datum digitalizacije**: to potrditveno polje omogoča "
1342 "urejanje datuma in območja digitalne predstavitve. Uporabite pripomoček za "
1343 "urejanje koledarja na dnu, da izberete časovni žig in gumb na desni strani "
1344 "za ponastavitev časovnega žigana trenutni datum računalnika."
1345 
1346 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:367
1347 msgid ""
1348 "**Creation date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the "
1349 "intellectual content. Use the calendar editor widget on the bottom to select "
1350 "the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the "
1351 "current date of computer. These values can be synchronized with the **Exif "
1352 "Creation date**."
1353 msgstr ""
1354 "**Creation date - Datum ustvarjanja**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1355 "datuma in območja intelektualne vsebine. Za izbiro uporabite pripomoček za "
1356 "urejanje koledarja na dnu za izbiro časovnega žiga in gumb na desni strani "
1357 "za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum računalnika. Te vrednosti "
1358 "je mogoče sinhronizirati z **Exif Creation date**."
1359 
1360 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:368
1361 msgid ""
1362 "**Video date**: this checkbox allows to edit the date and zone of the video "
1363 "intellectual content. Use the calendar editor widget on the bottom to select "
1364 "the time-stamp and the button on the right side to reset time-stamp to the "
1365 "current date of computer."
1366 msgstr ""
1367 "**Video date - Datum videa**: to potrditveno polje omogoča urejanje datuma "
1368 "in območja videoposnetka intelektualne vsebine. Za izbiro uporabite "
1369 "pripomoček za urejanje koledarja na dnu časovnega žiga in gumb na desni "
1370 "strani za ponastavitev časovnega žiga na trenutni datum računalnika."
1371 
1372 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:369
1373 msgid "**City**: this checkbox allows to edit the city of content origin."
1374 msgstr "**Mesto**: to potrditveno polje omogoča urejanje mesta izvora vsebine."
1375 
1376 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:370
1377 msgid ""
1378 "**Sublocation**: this checkbox allows to edit the content location within "
1379 "city."
1380 msgstr ""
1381 "**Podlokacija**: to potrditveno polje omogoča urejanje lokacije vsebine "
1382 "znotraj mesta."
1383 
1384 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:371
1385 msgid ""
1386 "**State/Province**: this checkbox allows to edit the Province or State of "
1387 "content origin."
1388 msgstr ""
1389 "**Država/provinca**: to potrditveno polje omogoča urejanje pokrajine ali "
1390 "države izvora vsebine."
1391 
1392 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:378
1393 msgid "The XMP Origin View from Edit Metadata Tool"
1394 msgstr "Pogled izvora XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1395 
1396 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:385
1397 msgid ""
1398 "**Creator**: this checkbox allows to edit the names of content creators. "
1399 "Multiple text entries can be append to the list. The default creator "
1400 "alternative-language value can be synchronized with the **Exif Artist**."
1401 msgstr ""
1402 "**Creator - Ustvarjalec**: to potrditveno polje omogoča urejanje imen "
1403 "ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov. "
1404 "Privzeti ustvarjalec vrednost alternativnega jezika je mogoče sinhronizirati "
1405 "z **Exif Artist**."
1406 
1407 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:386
1408 msgid ""
1409 "**Creator Title**: this checkbox allows to edit the titles of content "
1410 "creators. Multiple text entries can be append to the list."
1411 msgstr ""
1412 "**Creator Title - Naslov ustvarjalca**: to potrditveno polje omogoča "
1413 "urejanje naslovov ustvarjalcev vsebine. Na seznam je mogoče dodati več "
1414 "besedilnih vnosov."
1415 
1416 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:387
1417 msgid ""
1418 "**Contact**: this options group allows to edit the properties of the person "
1419 "or organization to contact. Available values are **E-mail**, **URL**, "
1420 "**Phone**, **Address**, **Postal code**, **City**, **State/Province**, and "
1421 "**Country**."
1422 msgstr ""
1423 "**Contact - Stik**: ta skupina možnosti omogoča urejanje lastnosti osebe ali "
1424 "organizacijo za stik. Razpoložljive vrednosti so **E-mail**, **URL**, "
1425 "**Phone - Telefon**, **Address - Naslov**, **Postal code - Poštna "
1426 "številka**, **City - Mesto**, **State - Država/Province - Provinca** in "
1427 "**Country - Država**."
1428 
1429 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:388
1430 msgid "**Credit**: this checkbox allows to edit the content provider."
1431 msgstr ""
1432 "**Credit - Zasluge**: to potrditveno polje omogoča urejanje ponudnika "
1433 "vsebine."
1434 
1435 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:389
1436 msgid "**Source**: this checkbox allows to edit the original owner of content."
1437 msgstr ""
1438 "**Source - Vir**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirnega lastnika "
1439 "vsebine."
1440 
1441 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:395
1442 msgid "The XMP Credits View from Edit Metadata Tool"
1443 msgstr "Pogled zaslug XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1444 
1445 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:400
1446 msgid ""
1447 "This view records subject information about the item. It's identical to the :"
1448 "ref:`IPTC Subjects <iptc_subjects>` section, but with no string size "
1449 "limitations."
1450 msgstr ""
1451 "Ta pogled beleži podatke o temi predmeta. Je identičen :ref: razdelek 'IPTC "
1452 "Subjects <iptc_subjects>', vendar brez velikosti omejitve niza."
1453 
1454 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:406
1455 msgid "The XMP Subjects View from Edit Metadata Tool"
1456 msgstr "Pogled predmetov XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1457 
1458 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:411
1459 msgid ""
1460 "This view records keywords relevant to the item. It's identical to the :ref:"
1461 "`IPTC Keywords <iptc_keywords>` section, but with no string size limitations."
1462 msgstr ""
1463 "Ta pogled beleži ključne besede, ki so pomembne za element. Je identičen z :"
1464 "ref:`Ključne besede IPTC <iptc_keywords>`, vendar brez omejitev velikosti "
1465 "niza."
1466 
1467 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:417
1468 msgid "The XMP Keywords View from Edit Metadata Tool"
1469 msgstr "Pogled ključnih besed XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1470 
1471 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:422
1472 msgid ""
1473 "This view records categories relevant to the item. It's identical to the :"
1474 "ref:`IPTC Categories <iptc_categories>` section, but with no string size "
1475 "limitations."
1476 msgstr ""
1477 "Ta pogled beleži kategorije, ki so pomembne za element. Je identičen z :"
1478 "ref:'IPTC Categories <iptc_categories>', vendar brez velikosti omejitve niza."
1479 
1480 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:428
1481 msgid "The XMP Categories View from Edit Metadata Tool"
1482 msgstr "Pogled kategorij XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1483 
1484 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:435
1485 msgid ""
1486 "**Title**: this checkbox allows to edit the shorthand references of content."
1487 msgstr ""
1488 "**Title - Naslov**: to potrditveno polje omogoča urejanje stenografskih "
1489 "referenc vsebine."
1490 
1491 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:436
1492 msgid ""
1493 "**Nickname**: this checkbox allows to edit the short informal name for the "
1494 "resource."
1495 msgstr ""
1496 "**Nickname - Vzdevek**: to potrditveno polje omogoča urejanje kratkega "
1497 "neformalnega imena za vir."
1498 
1499 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:437
1500 msgid ""
1501 "**Identifiers**: this checkbox allows to edit the strings that identifies "
1502 "content that recurs. Multiple text entries can be append to the list."
1503 msgstr ""
1504 "**Identifiers - Identifikatorji**: to potrditveno polje omogoča urejanje "
1505 "nizov, ki identificirajo vsebino, ki se ponavlja. Na seznam je mogoče dodati "
1506 "več besedilnih vnosov."
1507 
1508 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:438
1509 msgid ""
1510 "**Special Instructions**: this checkbox allows to edit the editorial usage "
1511 "instructions."
1512 msgstr ""
1513 "**Special Instructions - Posebna navodila**: to potrditveno polje omogoča "
1514 "urejanje uredniških navodil za uporabo."
1515 
1516 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:444
1517 msgid "The XMP Status View from Edit Metadata Tool"
1518 msgstr "Pogled stanja XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"
1519 
1520 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:451
1521 msgid ""
1522 "**Language**: this checkbox allows to select the languages used by the "
1523 "content. Multiple text entries can be append to the list."
1524 msgstr ""
1525 "**Language - Jezik**: to potrditveno polje omogoča izbiro jezikov, ki jih "
1526 "uporabljavsebino. Na seznam je mogoče dodati več besedilnih vnosov."
1527 
1528 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:453
1529 msgid ""
1530 "**Scene**: this checkbox allows to select the scenes type of the content. "
1531 "Multiple values can be append to the list."
1532 msgstr ""
1533 "**Scene - Scena**: to potrditveno polje omogoča izbiro vrste prizorov "
1534 "vsebine.Na seznam je mogoče dodati več vrednosti."
1535 
1536 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:454
1537 msgid ""
1538 "**Type**: this checkbox allows to select the content types. Multiple values "
1539 "can be append to the list."
1540 msgstr ""
1541 "**Type - Vrsta**: to potrditveno polje omogoča izbiro vrst vsebine. Na "
1542 "seznam lahko dodate Več vrednosti."
1543 
1544 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:455
1545 msgid ""
1546 "**Attribute**: this checkbox allows to select the editorial attributes of "
1547 "content and to edit the editorial attribute descriptions. Multiple entries "
1548 "can be append to the list."
1549 msgstr ""
1550 "**Attribute - Atribut**: to potrditveno polje omogoča izbiro uredniških "
1551 "atributov vsebine in urejanje opisov uredniških atributov. Več vnosov lahko "
1552 "dodate na seznam."
1553 
1554 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:456
1555 msgid ""
1556 "**Reference**: this checkbox allows to edit the original content "
1557 "transmission reference."
1558 msgstr ""
1559 "**Referenca**: to potrditveno polje omogoča urejanje izvirne reference "
1560 "prenosa vsebine."
1561 
1562 #: ../../post_processing/metadata_editor.rst:462
1563 msgid "The XMP Properties View from Edit Metadata Tool"
1564 msgstr "Pogled lastnosti XMP iz orodja za urejanje metapodatkov"