Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/post_processing/expo_blending.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:33+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1 0022 msgid "The digiKam Exposure Blending Tool" 0023 msgstr "Orodje za mešanje osvetlitve digiKam" 0024 0025 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, exposure, blending, bracketing" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, osvetlitev, mešanje, oklepaj" 0032 0033 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:14 0034 msgid "Exposure Blending" 0035 msgstr "Mešanje osvetlitve" 0036 0037 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:18 0042 msgid "" 0043 "No matter how good your camera is, taking a well-exposed photo of a high-" 0044 "contrast scene like a black bird on snow can be really tricky. Even if you " 0045 "switch to the manual mode and tweak the exposure settings, there is still a " 0046 "risk that you will end up with a shot containing under or over-exposed " 0047 "areas. One way to solve this problem is to use the digiKam Exposure " 0048 "Blending. This technique involves taking several shots of the same scene or " 0049 "subject with different exposures (**bracketing**) and then fusing these " 0050 "shots into one perfectly exposed photo." 0051 msgstr "" 0052 "Ne glede na to, kako dober je vaš fotoaparat, je posneti dobro osvetljeno " 0053 "fotografijo kontrastnega prizora, kot je črna ptica na snegu, lahko res " 0054 "težavno. Tudi če preklopite v ročni način in prilagodite nastavitve " 0055 "osvetlitve, še vedno obstaja a tveganje, da boste na koncu dobili posnetek s " 0056 "premalo ali preosveljenimi področji. Eden od načinov za rešitev te težave je " 0057 "uporaba digiKamovega mešanja osvetlitve. Pri tej tehniki gre za snemanje več " 0058 "posnetkov istega prizora oz. motiva z različnimi osvetlitvami (**kadriranje " 0059 "- bracketing**) in nato zlitje te posnetkov v eno popolno osvetljeno " 0060 "fotografijo." 0061 0062 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:20 0063 msgid "" 0064 "While exposure blending sounds simple in theory, achieving usable results " 0065 "can be a rather laborious and time-consuming process. Fortunately, digiKam " 0066 "can do the donkey job for you. The exposure blending tool relies on the " 0067 "`Hugin command line tools <https://hugin.sourceforge.io/>`_ for processing " 0068 "and fusing photos, so you must install it on your machine beforehand." 0069 msgstr "" 0070 "Čeprav mešanje osvetlitve v teoriji zveni preprosto, je doseganje uporabnih " 0071 "rezultatov lahko precej naporen in dolgotrajen postopek. Na srečo digiKam " 0072 "lahko namesto vas opravi to neprijetno delo. Orodje za mešanje osvetlitve " 0073 "temelji na `Orodju ukazne vrstice Hugin <https://hugin.sourceforge.io/>`_ za " 0074 "obdelavo in spajanje fotografij, zato ga morate predhodno namestiti na svoj " 0075 "računalnik." 0076 0077 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:22 0078 msgid "" 0079 "From Icon-View, select the photos you want to blend, and choose :" 0080 "menuselection:`Tools --> Blend Stacked Images`, or click on **Blend Stacked " 0081 "Images** icon from **Tools** tab in **Right Sidebar**." 0082 msgstr "" 0083 "V pogledu ikon izberite fotografije, ki jih želite združiti, in izberite: :" 0084 "menuselection:`Orodja --> Združi zložene slike` ali kliknite **Združi " 0085 "zložene slike** na zavihku **Orodja** v **desnem stranskem stolpcu**." 0086 0087 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:28 0088 msgid "The Bracketed NEF Files Selected from Icon-View" 0089 msgstr "Kadrirane datoteke NEF, izbrane iz pogleda ikon" 0090 0091 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:30 0092 msgid "" 0093 "This opens the Exposure Blending wizard that guides you through the entire " 0094 "process." 0095 msgstr "" 0096 "S tem se odpre čarovnik za mešanje osvetlitve, ki vas vodi skozi celoten " 0097 "postopek." 0098 0099 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:36 0100 msgid "The Exposure Blending Wizard with the Hugin Components Detection" 0101 msgstr "Čarovnik za mešanje osvetlitve z zaznavanjem komponent Hugin" 0102 0103 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:38 0104 msgid "" 0105 "In the Set Bracketed Images window, add other photos if needed, and remove " 0106 "and rearrange the photos that are already in the list. Hit then the Next " 0107 "button to move to the next step" 0108 msgstr "" 0109 "V oknu Nastavite kadrirane slike po potrebi dodajte druge fotografije in jih " 0110 "odstranitein preuredite fotografije, ki so že na seznamu. Nato pritisnite " 0111 "gumb Naprej za pomik na naslednji korak" 0112 0113 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:44 0114 msgid "The Exposure Blending Wizard with the List of Items to Merge" 0115 msgstr "Čarovnik za mešanje osvetlitve s seznamom elementov za združitev" 0116 0117 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:46 0118 msgid "" 0119 "digiKam can align the selected photos before blending them. This feature can " 0120 "come in handy if you took the photos without a tripod. If this is the case, " 0121 "tick the Align bracketed images check box, and press Next to start the pre-" 0122 "processing." 0123 msgstr "" 0124 "digiKam lahko poravna izbrane fotografije preden jih zlije. Ta funkcija " 0125 "lahko pride prav, če ste fotografirali brez stojala. Če je temu tako, " 0126 "označite potrditveno polje Poravnaj kadrirane slike in pritisnite gumb " 0127 "Naprej, da začnete predobdelavo." 0128 0129 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:52 0130 msgid "The Exposure Blending Wizard Pre-Processing Stage" 0131 msgstr "Faza predhodne obdelave čarovnika za mešanje osvetlitve" 0132 0133 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:54 0134 msgid "" 0135 "Once digiKam is done, press **Finish** button, and you will be automatically " 0136 "dropped into the **Exposure Blending Editor**." 0137 msgstr "" 0138 "Ko je digiKam končan, pritisnite gumb **Končaj** in samodejno boste spuščeni " 0139 "v **Urejevalnik mešanja osvetlitev**." 0140 0141 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:60 0142 msgid "The Exposure Blending Ready to Edit the Stacked Images" 0143 msgstr "Mešanje osvetlitve, pripravljeno za urejanje zloženih slik" 0144 0145 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:62 0146 msgid "" 0147 "Hit the **Preview** button to see the blended photo in the preview pane. If " 0148 "you move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top " 0149 "left corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image." 0150 msgstr "" 0151 "Pritisnite gumb **Predogled**, da si ogledate zlito fotografijo v podoknu za " 0152 "predogled. Če premaknete miško čez platno za predogled, se mora na vrhu " 0153 "pojaviti orodna vrstica v zgornjem levem kotu slike za **Povečava**, " 0154 "**Pomanjšava** in **Povečava, da se prilega**." 0155 0156 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:64 0157 msgid "" 0158 "If you are not satisfied with the **Preview** result, you can tweak the " 0159 "available **Enfuse Settings** on the right side. where you will found the " 0160 "following options:" 0161 msgstr "" 0162 "Če niste zadovoljni z rezultatom **Predogleda**, ga lahko prilagodite z " 0163 "**Nastavitve Enfuse** na desni strani, kjer boste našli naslednje možnosti:" 0164 0165 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:66 0166 msgid "" 0167 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)**: Set automatic " 0168 "level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. optimize image " 0169 "features (contrast, saturation, ...) to be as global as possible." 0170 msgstr "" 0171 "**Samodejno ravnovesje lokalnih/globalnih funkcij slike (ravni)**: Nastavite " 0172 "samodejno izbiro ravni (maksimirano) za piramidno mešanje, tj. optimizirajte " 0173 "funkcije slike (kontrast, nasičenost, ...), da bodo čim bolj globalne." 0174 0175 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:68 0176 msgid "" 0177 "**Image Features Balance**: Set the number of levels for pyramid blending. " 0178 "Balances towards local features (small number) or global features (high " 0179 "number). Additionally, a low number trades off quality of results for faster " 0180 "execution time and lower memory usage. This option is enable only if " 0181 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)** is disabled." 0182 msgstr "" 0183 "**Ravnovesje značilnosti slike**: Nastavite število ravni za piramidno " 0184 "mešanje. Uravnava lokalne značilnosti (majhno število) ali globalne " 0185 "značilnosti (visoko število). Poleg tega nizko število povzroči slabšo " 0186 "kakovost rezultatov na račun hitrejšega izvajanja in manjšo poraba " 0187 "pomnilnika. Ta možnost je omogočena le, če je **Samodejno ravnotežje " 0188 "lokalnih/globalnih funkcij slike (ravni)** onemogočeno." 0189 0190 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:70 0191 msgid "" 0192 "**Hard Mask**: Force hard blend masks without averaging on finest scale. " 0193 "This is only useful for focus stacks with thin and high contrast features. " 0194 "It improves sharpness at the expense of increased noise." 0195 msgstr "" 0196 "**Trda maska**: Vsili maske trdega mešanja brez povprečenja na najfinejši " 0197 "lestvici.To je uporabno samo za sklade fokusov s tankimi in " 0198 "visokokontrastnimi značilnostmi.Izboljša ostrino na račun povečanega šuma." 0199 0200 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:72 0201 msgid "" 0202 "**Well-Exposedness Contribution**: Set the well-exposedness criterion " 0203 "contribution for the blending process. Higher values will favor well-exposed " 0204 "pixels." 0205 msgstr "" 0206 "**Prispevek dobre osvetlitve**: Nastavite kriterij merila prispevka k dobri " 0207 "osvetlitvi za postopek mešanja. Višje vrednosti dajejo prednost dobro " 0208 "osvetljenim slikovnim pikam." 0209 0210 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:74 0211 msgid "" 0212 "**High-Saturation Contribution**: Increasing this value makes pixels with " 0213 "high saturation contribute more to the final output." 0214 msgstr "" 0215 "**Prispevek visoke nasičenosti**: Če povečate to vrednost, slikovne pike z " 0216 "visoko nasičenostjo prispevajo več h končnemu izhodu." 0217 0218 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:76 0219 msgid "" 0220 "**High-Contrast Contribution**: Sets the relative weight of high-contrast " 0221 "pixels. Increasing this weight makes pixels with neighboring differently " 0222 "colored pixels contribute more to the final output. Particularly useful for " 0223 "focus stacks." 0224 msgstr "" 0225 "**Prispevek visokega kontrasta**: Nastavi relativno težo visokega kontrasta " 0226 "slikovnih pik. Povečanje te teže naredi slikovne pike s sosednjimi " 0227 "drugačnimi barvnimi slikovnimi pikami prispevajo več h končnemu rezultatu. " 0228 "Še posebej uporabno za fokusne sklade." 0229 0230 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:78 0231 msgid "" 0232 "**Use Color Appearance Model (CIECAM02)**: Use Color Appearance Modelling " 0233 "(CIECAM02) to render detailed colors. Your input files should have embedded " 0234 "ICC profiles. If no ICC profile is present, sRGB color space will be " 0235 "assumed. The difference between using this option and default color blending " 0236 "algorithm is very slight, and will be most noticeable when you need to blend " 0237 "areas of different primary colors together." 0238 msgstr "" 0239 "**Uporabi model barvnega videza (CIECAM02)**: Uporabi modeliranje barvnega " 0240 "videza (CIECAM02) za upodabljanje podrobnih barv. Vaše vhodne datoteke bi " 0241 "morale biti vdelane v ICC profili. Če profil ICC ni prisoten, bo barvni " 0242 "prostor domnevno sRGB. Razlika med uporabo te možnosti in privzetim " 0243 "algoritmom mešanja barv je zelo majhen in bo najbolj opazen, ko boste morali " 0244 "mešati območja različnih primarnih barv skupaj." 0245 0246 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:80 0247 msgid "" 0248 "You can also exclude individual photos from the stack on the top right " 0249 "corner to improve the blending result. The clever part is that every time " 0250 "you tweak the settings and press the **Preview** button, digiKam generates a " 0251 "preview image stored on the bottom right corner which you can compare with " 0252 "the previous versions. You can then save all the generated versions, or save " 0253 "only the one you like most by selecting wanted preview. The output format to " 0254 "use at export stage can be set in **Save Result** settings. If exported file " 0255 "already exists, it can be overwritten or not. A common template file name " 0256 "can be also configured for the exported files." 0257 msgstr "" 0258 "Posamezne fotografije lahko tudi izključite iz nabora v zgornjem desnem " 0259 "kotu, da izboljšate rezultat mešanja. Pametno je, da vsakič prilagodite " 0260 "nastavitve in pritisnete gumb **Predogled**, digiKam ustvari predogled " 0261 "slike, shranjene v spodnjem desnem kotu, s katero lahko primerjate prejšnje " 0262 "različice. Nato lahko shranite vse ustvarjene različice ali shranite samo " 0263 "tisto, ki vam je najbolj všeč, tako da izberete želeni predogled. Izhodni " 0264 "format za uporabo na stopnji izvoza lahko nastavite v nastavitvah **Shrani " 0265 "rezultat**. Če izvožena datoteka že obstaja, se lahko prepiše ali pa ne. " 0266 "Običajno predlogo imena datoteke lahko konfigurirate tudi za izvožene " 0267 "datoteke." 0268 0269 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:86 0270 msgid "The Exposure Blending Editor to Create Fusionned Versions" 0271 msgstr "Urejevalnik za mešanje osvetlitve za ustvarjanje zlitih različic" 0272 0273 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:88 0274 msgid "" 0275 "digiKam’s exposure blending tool is capable of producing rather impressive " 0276 "results, especially if you are not afraid of getting your hands dirty with " 0277 "manually tweaking the final results." 0278 msgstr "" 0279 "digiKamovo orodje za mešanje osvetlitve je sposobno narediti precej " 0280 "impresivne rezultate, še posebej, če se ne bojite, da bi si s tem umazali " 0281 "roke z ročnim prilagajanjem končnih rezultatov." 0282 0283 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:94 0284 msgid "The Fusionned NEF Files Exported as JPEG and Displayed in digiKam" 0285 msgstr "Datoteke Fusionned NEF, izvožene kot JPEG in prikazane v digiKamu"