Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_lighttable.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 14:08+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0020 
0021 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1
0022 msgid "digiKam Light Table Menu Descriptions"
0023 msgstr "digiKam opisi menijev osvetlitvene mize"
0024 
0025 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, menu, light table"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, meni, osvetlitvena miza"
0032 
0033 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:14
0034 msgid "Light Table Menu"
0035 msgstr "Meni osvetlitvene mize"
0036 
0037 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Vsebina"
0040 
0041 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:22
0042 msgid "The digiKam Light Table Menu"
0043 msgstr "Meni digiKam Osvetlitvene mize"
0044 
0045 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:28
0046 msgid ""
0047 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you "
0048 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right "
0049 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|."
0050 msgstr ""
0051 "Ko preklopite v **Celozaslonski način** :kbd:`Ctrl+Shift+F` ali ko "
0052 "**Skrijete menijsko vrstico** :kbd:`Ctrl+M`, bo glavni meni na voljo na "
0053 "desni strani orodne vrstice z **gumbom Hamburger** |icon_hamburger|."
0054 
0055 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:31
0056 msgid "The File Menu"
0057 msgstr "Meni Datoteka"
0058 
0059 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:33
0060 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`"
0061 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Prvi` :kbd:`Ctrl Home`"
0062 
0063 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:35
0064 msgid "Select first item from thumb-bar."
0065 msgstr "Izberite prvi element v vrstici s palcem."
0066 
0067 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:37
0068 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`"
0069 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Nazaj` :kbd:`PgUp`"
0070 
0071 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:39
0072 msgid "Select thumb-bar item on the left of current one."
0073 msgstr "Izberite element vrstice s palcem na levi strani trenutnega."
0074 
0075 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:41
0076 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDown`"
0077 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Naprej` :kbd:`PgDown`"
0078 
0079 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:43
0080 msgid "Select thumb-bar item on the right of current one."
0081 msgstr "Izberite element vrstice s palcem na desni strani trenutnega."
0082 
0083 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:45
0084 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`"
0085 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Zadnji` :kbd:`Ctrl End`"
0086 
0087 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:47
0088 msgid "Select last item from thumb-bar."
0089 msgstr "Izberi zadnji element v vrstici s palcem."
0090 
0091 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:49
0092 msgid ":menuselection:`File --> On Left` :kbd:`Ctrl+L`"
0093 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Na levi` :kbd:`Ctrl L`"
0094 
0095 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:51
0096 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the left preview pane."
0097 msgstr ""
0098 "Naloži trenutno izbrani element iz vrstice s palcem v levo podokno za "
0099 "predogled."
0100 
0101 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:53
0102 msgid ":menuselection:`File --> On Right` :kbd:`Ctrl+R`"
0103 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Na desni` :kbd:`Ctrl R`"
0104 
0105 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:55
0106 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the right preview pane."
0107 msgstr ""
0108 "Naloži trenutno izbrani element iz vrstice s palcem v desno podokno za "
0109 "predogled."
0110 
0111 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:57
0112 msgid ":menuselection:`File --> Edit` :kbd:`F4`"
0113 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Uredi` :kbd:`F4`"
0114 
0115 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:59
0116 msgid ""
0117 "Opens the selected image in the digiKam :ref:`Image Editor <image_editor>`."
0118 msgstr "Odpre izbrano sliko v digiKam :ref:`Urejevalnik slik <image_editor>`."
0119 
0120 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:61
0121 msgid ":menuselection:`File --> Open With Default Application` :kbd:`Meta-F4`"
0122 msgstr ""
0123 ":menuselection:`Datoteka --> Odpri s privzeto aplikacijo` :kbd:`Meta-F4`"
0124 
0125 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:63
0126 msgid ""
0127 "Opens the selected item in the default application according to the mime-"
0128 "type set in your desktop."
0129 msgstr ""
0130 "Odpre izbrani element v privzeti aplikaciji glede na vrsto mime, nastavljeno "
0131 "na vašem namizju."
0132 
0133 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:65
0134 msgid ":menuselection:`File --> Remove item from Light Table` :kbd:`Ctrl+K`"
0135 msgstr ""
0136 ":menuselection:`Datoteka --> Odstrani element iz osvetlitvene mize` :kbd:"
0137 "`Ctrl K`"
0138 
0139 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:67
0140 msgid "Remove the current selected item in Thumb-bar from the Light Table."
0141 msgstr ""
0142 "Odstranite trenutno izbrani element v vrstici s palci iz osvetlitvene mize."
0143 
0144 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:69
0145 msgid ""
0146 ":menuselection:`File --> Remove all items from Light Table` :kbd:`Ctrl+Shift"
0147 "+K`"
0148 msgstr ""
0149 ":menuselection:`File --> Odstrani vse elemente iz osvetlitvene mize` :kbd:"
0150 "`Ctrl Shift K`"
0151 
0152 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:71
0153 msgid "Remove all thumb-bar items from the Light Table."
0154 msgstr "Odstranite vse elemente predogledne vrstice iz osvetlitvene mize."
0155 
0156 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:73
0157 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`"
0158 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Premakni v smeti` :kbd:`Del`"
0159 
0160 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:75
0161 msgid "Move to trash the current image from the current Album."
0162 msgstr "Premakni trenutno sliko iz trenutnega albuma v smeti."
0163 
0164 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:79
0165 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`"
0166 msgstr "Če želite **Trajno izbrisati** datoteko, uporabite :kbd:`Shift Del`"
0167 
0168 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:81
0169 msgid ":menuselection:`File --> Close` :kbd:`Ctrl+W`"
0170 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Zapri` :kbd:`Ctrl W`"
0171 
0172 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:83
0173 msgid "Close digiKam Light Table."
0174 msgstr "Zapri digiKam Osvetlitveno mizo."
0175 
0176 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:86
0177 msgid "The View Menu"
0178 msgstr "Meni Pogled"
0179 
0180 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:88
0181 msgid ""
0182 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0183 "<menu_mainfullscreen>`."
0184 msgstr ""
0185 "Možnost **Celozaslonski način** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:`Glavnem "
0186 "oknu <menu_mainfullscreen>`."
0187 
0188 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:90
0189 msgid ""
0190 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0191 "<menu_mainslideshow>`."
0192 msgstr ""
0193 "Možnost **Predstavitve** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:`Glavnem oknu "
0194 "<menu_mainslideshow>`."
0195 
0196 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:92
0197 msgid ""
0198 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window "
0199 "<menu_mainpresentation>`."
0200 msgstr ""
0201 "Možnost **Predstavitev** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:`Glavnem oknu "
0202 "<menu_mainpresentation>`."
0203 
0204 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:94
0205 msgid ""
0206 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main "
0207 "Window <menu_mainopenglviewer>`."
0208 msgstr ""
0209 "Možnost **Pregledovalnik slik OpenGL** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:"
0210 "`Glavnem oknu <menu_mainopenglviewer>`."
0211 
0212 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:96
0213 msgid ":menuselection:`View --> Synchronize` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`"
0214 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Sinhroniziraj` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`"
0215 
0216 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:98
0217 msgid ""
0218 "Synchronize the Left and Right Preview panels while review image contents "
0219 "(Pan and Zoom)."
0220 msgstr ""
0221 "Sinhronizirajte levo in desno ploščo za predogled med pregledovanjem vsebine "
0222 "slike (Pan in Zoom)."
0223 
0224 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:100
0225 msgid ":menuselection:`View --> By Pair` :kbd:`Ctrl+Shift+P`"
0226 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Po paru` :kbd:`Ctrl Shift P`"
0227 
0228 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:102
0229 msgid ""
0230 "Open selected item from Thumbbar in the Left Preview panel, and the next "
0231 "item from the Thumbbar in Right Preview panel."
0232 msgstr ""
0233 "Odprite izbrani element v Thumbbar na levi plošči za predogled in naslednji "
0234 "element v Thumbbar na desni plošči za predogled."
0235 
0236 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:104
0237 msgid ":menuselection:`View --> Left Panel`"
0238 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Leva plošča`"
0239 
0240 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:106
0241 msgid ""
0242 "This menu entry host all options to change Zoom level on Left Preview panel. "
0243 "Possible choices are:"
0244 msgstr ""
0245 "Ta vnos v meniju vsebuje vse možnosti za spreminjanje stopnje povečave na "
0246 "levi plošči za predogled. Možne izbire so:"
0247 
0248 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:108
0249 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl++`."
0250 msgstr "**Povečaj** :kbd:`Ctrl++ `."
0251 
0252 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:109
0253 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+-`."
0254 msgstr "**Pomanjšaj** :kbd:`Ctrl -`."
0255 
0256 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:110
0257 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+.`."
0258 msgstr "**Povečaj na 100 %** :kbd:`Ctrl .`."
0259 
0260 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:111
0261 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+ALt+E`."
0262 msgstr "**Prilagodi oknu** :kbd:`Ctrl ALt E`."
0263 
0264 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:113
0265 msgid ":menuselection:`View --> Right Panel`"
0266 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Desna plošča`"
0267 
0268 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:115
0269 msgid ""
0270 "This menu entry host all options to change Zoom level on Right Preview "
0271 "panel. Possible choices are:"
0272 msgstr ""
0273 "Ta vnos menija vsebuje vse možnosti za spreminjanje stopnje povečave na "
0274 "desni plošči za predogled. Možne izbire so:"
0275 
0276 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:117
0277 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl+Shift++`."
0278 msgstr "**Povečaj** :kbd:`Ctrl+Shift++`."
0279 
0280 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:118
0281 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+Shift+-`."
0282 msgstr "**Pomanjšaj** :kbd:`Ctrl Shift -`."
0283 
0284 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:119
0285 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+Shift+.`."
0286 msgstr "**Povečaj na 100 %** :kbd:`Ctrl Shift .`."
0287 
0288 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:120
0289 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+Shift+E`."
0290 msgstr "**Prilagodi oknu** :kbd:`Ctrl Shift E`."
0291 
0292 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:122
0293 msgid ""
0294 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main "
0295 "Window <menu_maincolormanaged>`."
0296 msgstr ""
0297 "Možnost **Barvno nadzorovani pogled** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:"
0298 "`Glavnem oknu <menu_maincolormanaged>`."
0299 
0300 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:125
0301 msgid "The Tools Menu"
0302 msgstr "Meni Orodja"
0303 
0304 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:127
0305 msgid ""
0306 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about "
0307 "Import plugins."
0308 msgstr ""
0309 "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_maintools>` o uvoznih "
0310 "vtičnikih."
0311 
0312 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:130
0313 msgid "The Import Menu"
0314 msgstr "Meni Uvozi"
0315 
0316 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:132
0317 msgid ""
0318 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about "
0319 "Import plugins."
0320 msgstr ""
0321 "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainimport>` o uvoznih "
0322 "vtičnikih."
0323 
0324 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:135
0325 msgid "The Export Menu"
0326 msgstr "Meni izvoza"
0327 
0328 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:137
0329 msgid ""
0330 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about "
0331 "Export plugins."
0332 msgstr ""
0333 "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainexport>` o vtičnikih za "
0334 "izvoz."
0335 
0336 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:140
0337 msgid "The Settings Menu"
0338 msgstr "Meni z nastavitvami"
0339 
0340 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:142
0341 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section."
0342 msgstr "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainsettings>`."
0343 
0344 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:145
0345 msgid "The Help Menu"
0346 msgstr "Meni Pomoč"
0347 
0348 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:147
0349 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section."
0350 msgstr "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainhelp>`."