Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_lighttable.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 14:08+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0020 0021 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1 0022 msgid "digiKam Light Table Menu Descriptions" 0023 msgstr "digiKam opisi menijev osvetlitvene mize" 0024 0025 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, menu, light table" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, meni, osvetlitvena miza" 0032 0033 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:14 0034 msgid "Light Table Menu" 0035 msgstr "Meni osvetlitvene mize" 0036 0037 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:22 0042 msgid "The digiKam Light Table Menu" 0043 msgstr "Meni digiKam Osvetlitvene mize" 0044 0045 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:28 0046 msgid "" 0047 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0048 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0049 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0050 msgstr "" 0051 "Ko preklopite v **Celozaslonski način** :kbd:`Ctrl+Shift+F` ali ko " 0052 "**Skrijete menijsko vrstico** :kbd:`Ctrl+M`, bo glavni meni na voljo na " 0053 "desni strani orodne vrstice z **gumbom Hamburger** |icon_hamburger|." 0054 0055 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:31 0056 msgid "The File Menu" 0057 msgstr "Meni Datoteka" 0058 0059 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:33 0060 msgid ":menuselection:`File --> First` :kbd:`Ctrl+Home`" 0061 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Prvi` :kbd:`Ctrl Home`" 0062 0063 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:35 0064 msgid "Select first item from thumb-bar." 0065 msgstr "Izberite prvi element v vrstici s palcem." 0066 0067 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:37 0068 msgid ":menuselection:`File --> Back` :kbd:`PgUp`" 0069 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Nazaj` :kbd:`PgUp`" 0070 0071 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:39 0072 msgid "Select thumb-bar item on the left of current one." 0073 msgstr "Izberite element vrstice s palcem na levi strani trenutnega." 0074 0075 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:41 0076 msgid ":menuselection:`File --> Forward` :kbd:`PgDown`" 0077 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Naprej` :kbd:`PgDown`" 0078 0079 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:43 0080 msgid "Select thumb-bar item on the right of current one." 0081 msgstr "Izberite element vrstice s palcem na desni strani trenutnega." 0082 0083 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:45 0084 msgid ":menuselection:`File --> Last` :kbd:`Ctrl+End`" 0085 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Zadnji` :kbd:`Ctrl End`" 0086 0087 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:47 0088 msgid "Select last item from thumb-bar." 0089 msgstr "Izberi zadnji element v vrstici s palcem." 0090 0091 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:49 0092 msgid ":menuselection:`File --> On Left` :kbd:`Ctrl+L`" 0093 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Na levi` :kbd:`Ctrl L`" 0094 0095 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:51 0096 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the left preview pane." 0097 msgstr "" 0098 "Naloži trenutno izbrani element iz vrstice s palcem v levo podokno za " 0099 "predogled." 0100 0101 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:53 0102 msgid ":menuselection:`File --> On Right` :kbd:`Ctrl+R`" 0103 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Na desni` :kbd:`Ctrl R`" 0104 0105 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:55 0106 msgid "Load current selected item from thumb-bar to the right preview pane." 0107 msgstr "" 0108 "Naloži trenutno izbrani element iz vrstice s palcem v desno podokno za " 0109 "predogled." 0110 0111 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:57 0112 msgid ":menuselection:`File --> Edit` :kbd:`F4`" 0113 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Uredi` :kbd:`F4`" 0114 0115 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:59 0116 msgid "" 0117 "Opens the selected image in the digiKam :ref:`Image Editor <image_editor>`." 0118 msgstr "Odpre izbrano sliko v digiKam :ref:`Urejevalnik slik <image_editor>`." 0119 0120 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:61 0121 msgid ":menuselection:`File --> Open With Default Application` :kbd:`Meta-F4`" 0122 msgstr "" 0123 ":menuselection:`Datoteka --> Odpri s privzeto aplikacijo` :kbd:`Meta-F4`" 0124 0125 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:63 0126 msgid "" 0127 "Opens the selected item in the default application according to the mime-" 0128 "type set in your desktop." 0129 msgstr "" 0130 "Odpre izbrani element v privzeti aplikaciji glede na vrsto mime, nastavljeno " 0131 "na vašem namizju." 0132 0133 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:65 0134 msgid ":menuselection:`File --> Remove item from Light Table` :kbd:`Ctrl+K`" 0135 msgstr "" 0136 ":menuselection:`Datoteka --> Odstrani element iz osvetlitvene mize` :kbd:" 0137 "`Ctrl K`" 0138 0139 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:67 0140 msgid "Remove the current selected item in Thumb-bar from the Light Table." 0141 msgstr "" 0142 "Odstranite trenutno izbrani element v vrstici s palci iz osvetlitvene mize." 0143 0144 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:69 0145 msgid "" 0146 ":menuselection:`File --> Remove all items from Light Table` :kbd:`Ctrl+Shift" 0147 "+K`" 0148 msgstr "" 0149 ":menuselection:`File --> Odstrani vse elemente iz osvetlitvene mize` :kbd:" 0150 "`Ctrl Shift K`" 0151 0152 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:71 0153 msgid "Remove all thumb-bar items from the Light Table." 0154 msgstr "Odstranite vse elemente predogledne vrstice iz osvetlitvene mize." 0155 0156 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:73 0157 msgid ":menuselection:`File --> Move to trash` :kbd:`Del`" 0158 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Premakni v smeti` :kbd:`Del`" 0159 0160 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:75 0161 msgid "Move to trash the current image from the current Album." 0162 msgstr "Premakni trenutno sliko iz trenutnega albuma v smeti." 0163 0164 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:79 0165 msgid "To **Delete permanently** a file, use :kbd:`Shift+Del`" 0166 msgstr "Če želite **Trajno izbrisati** datoteko, uporabite :kbd:`Shift Del`" 0167 0168 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:81 0169 msgid ":menuselection:`File --> Close` :kbd:`Ctrl+W`" 0170 msgstr ":menuselection:`Datoteka --> Zapri` :kbd:`Ctrl W`" 0171 0172 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:83 0173 msgid "Close digiKam Light Table." 0174 msgstr "Zapri digiKam Osvetlitveno mizo." 0175 0176 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:86 0177 msgid "The View Menu" 0178 msgstr "Meni Pogled" 0179 0180 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:88 0181 msgid "" 0182 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0183 "<menu_mainfullscreen>`." 0184 msgstr "" 0185 "Možnost **Celozaslonski način** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:`Glavnem " 0186 "oknu <menu_mainfullscreen>`." 0187 0188 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:90 0189 msgid "" 0190 "**Slideshow** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0191 "<menu_mainslideshow>`." 0192 msgstr "" 0193 "Možnost **Predstavitve** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:`Glavnem oknu " 0194 "<menu_mainslideshow>`." 0195 0196 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:92 0197 msgid "" 0198 "**Presentation** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0199 "<menu_mainpresentation>`." 0200 msgstr "" 0201 "Možnost **Predstavitev** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:`Glavnem oknu " 0202 "<menu_mainpresentation>`." 0203 0204 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:94 0205 msgid "" 0206 "**OpenGL Image Viewer** option is the same entry available in :ref:`Main " 0207 "Window <menu_mainopenglviewer>`." 0208 msgstr "" 0209 "Možnost **Pregledovalnik slik OpenGL** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:" 0210 "`Glavnem oknu <menu_mainopenglviewer>`." 0211 0212 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:96 0213 msgid ":menuselection:`View --> Synchronize` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`" 0214 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Sinhroniziraj` :kbd:`Ctrl+Shift+Y`" 0215 0216 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:98 0217 msgid "" 0218 "Synchronize the Left and Right Preview panels while review image contents " 0219 "(Pan and Zoom)." 0220 msgstr "" 0221 "Sinhronizirajte levo in desno ploščo za predogled med pregledovanjem vsebine " 0222 "slike (Pan in Zoom)." 0223 0224 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:100 0225 msgid ":menuselection:`View --> By Pair` :kbd:`Ctrl+Shift+P`" 0226 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Po paru` :kbd:`Ctrl Shift P`" 0227 0228 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:102 0229 msgid "" 0230 "Open selected item from Thumbbar in the Left Preview panel, and the next " 0231 "item from the Thumbbar in Right Preview panel." 0232 msgstr "" 0233 "Odprite izbrani element v Thumbbar na levi plošči za predogled in naslednji " 0234 "element v Thumbbar na desni plošči za predogled." 0235 0236 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:104 0237 msgid ":menuselection:`View --> Left Panel`" 0238 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Leva plošča`" 0239 0240 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:106 0241 msgid "" 0242 "This menu entry host all options to change Zoom level on Left Preview panel. " 0243 "Possible choices are:" 0244 msgstr "" 0245 "Ta vnos v meniju vsebuje vse možnosti za spreminjanje stopnje povečave na " 0246 "levi plošči za predogled. Možne izbire so:" 0247 0248 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:108 0249 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl++`." 0250 msgstr "**Povečaj** :kbd:`Ctrl++ `." 0251 0252 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:109 0253 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+-`." 0254 msgstr "**Pomanjšaj** :kbd:`Ctrl -`." 0255 0256 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:110 0257 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+.`." 0258 msgstr "**Povečaj na 100 %** :kbd:`Ctrl .`." 0259 0260 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:111 0261 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+ALt+E`." 0262 msgstr "**Prilagodi oknu** :kbd:`Ctrl ALt E`." 0263 0264 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:113 0265 msgid ":menuselection:`View --> Right Panel`" 0266 msgstr ":menuselection:`Pogled --> Desna plošča`" 0267 0268 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:115 0269 msgid "" 0270 "This menu entry host all options to change Zoom level on Right Preview " 0271 "panel. Possible choices are:" 0272 msgstr "" 0273 "Ta vnos menija vsebuje vse možnosti za spreminjanje stopnje povečave na " 0274 "desni plošči za predogled. Možne izbire so:" 0275 0276 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:117 0277 msgid "**Zoom In** :kbd:`Ctrl+Shift++`." 0278 msgstr "**Povečaj** :kbd:`Ctrl+Shift++`." 0279 0280 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:118 0281 msgid "**Zoom Out** :kbd:`Ctrl+Shift+-`." 0282 msgstr "**Pomanjšaj** :kbd:`Ctrl Shift -`." 0283 0284 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:119 0285 msgid "**Zoom to 100%** :kbd:`Ctrl+Shift+.`." 0286 msgstr "**Povečaj na 100 %** :kbd:`Ctrl Shift .`." 0287 0288 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:120 0289 msgid "**Fit to Window** :kbd:`Ctrl+Shift+E`." 0290 msgstr "**Prilagodi oknu** :kbd:`Ctrl Shift E`." 0291 0292 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:122 0293 msgid "" 0294 "**Color Managed View** option is the same entry available in :ref:`Main " 0295 "Window <menu_maincolormanaged>`." 0296 msgstr "" 0297 "Možnost **Barvno nadzorovani pogled** je isti vnos, ki je na voljo v :ref:" 0298 "`Glavnem oknu <menu_maincolormanaged>`." 0299 0300 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:125 0301 msgid "The Tools Menu" 0302 msgstr "Meni Orodja" 0303 0304 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:127 0305 msgid "" 0306 "See description from :ref:`Main Window <menu_maintools>` section about " 0307 "Import plugins." 0308 msgstr "" 0309 "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_maintools>` o uvoznih " 0310 "vtičnikih." 0311 0312 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:130 0313 msgid "The Import Menu" 0314 msgstr "Meni Uvozi" 0315 0316 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:132 0317 msgid "" 0318 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about " 0319 "Import plugins." 0320 msgstr "" 0321 "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainimport>` o uvoznih " 0322 "vtičnikih." 0323 0324 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:135 0325 msgid "The Export Menu" 0326 msgstr "Meni izvoza" 0327 0328 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:137 0329 msgid "" 0330 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about " 0331 "Export plugins." 0332 msgstr "" 0333 "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainexport>` o vtičnikih za " 0334 "izvoz." 0335 0336 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:140 0337 msgid "The Settings Menu" 0338 msgstr "Meni z nastavitvami" 0339 0340 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:142 0341 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0342 msgstr "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainsettings>`." 0343 0344 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:145 0345 msgid "The Help Menu" 0346 msgstr "Meni Pomoč" 0347 0348 #: ../../menu_descriptions/menu_lighttable.rst:147 0349 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0350 msgstr "Glej opis iz razdelka :ref:`Glavno okno <menu_mainhelp>`."