Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/main_window/people_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-23 19:12+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #: ../../main_window/people_view.rst:1 0022 msgid "digiKam Main Window People View" 0023 msgstr "digiKam glavno okno pogleda oseb" 0024 0025 #: ../../main_window/people_view.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, faces, detection, recognition, management, deep-learning, people" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, obrazi, zaznavanje, prepoznavanje, " 0032 "upravljanje, poglobljeno učenje, ljudje" 0033 0034 #: ../../main_window/people_view.rst:14 0035 msgid "People View" 0036 msgstr "Pogled ljudi" 0037 0038 #: ../../main_window/people_view.rst:16 0039 msgid "" 0040 "As long as you are not just taking pictures from machines or stars or " 0041 "something like that, Face Management might be an interesting feature for you " 0042 "(even with a machine there might be a human being operating it). In digiKam " 0043 "it consists of two tasks: **Face Detection** and **Face Recognition**." 0044 msgstr "" 0045 "Dokler ne slikate samo strojev ali zvezd ali kaj takega, bi lahko bilo " 0046 "Upravljanje z obrazi zanimiva funkcija za vas (tudi s strojem lahko upravlja " 0047 "človek). V digiKamu je to sestavljeno je iz dveh nalog: **Zaznavanje " 0048 "obrazov** in **Prepoznavanje obrazov**." 0049 0050 #: ../../main_window/people_view.rst:18 0051 msgid "" 0052 "The face management workflow allows you to detect and recognize people in " 0053 "your photographs. Both features use a deep learning neural network in " 0054 "background. **Face Detection** allows digiKam to detect faces in your " 0055 "images. This step is required before being able to recognize faces. **Face " 0056 "Recognition** will automatically recognize people in your images, but it " 0057 "needs few items already trained for a same face name to be able to recognize " 0058 "new ones." 0059 msgstr "" 0060 "Potek dela za upravljanje obraza vam omogoča zaznavanje in prepoznavanje " 0061 "ljudi na vaših fotografijah. Obe funkciji v ozadju uporabljata nevronsko " 0062 "mrežo globokega učenja. **Zaznavanje obrazov** omogoča digiKamu zaznavanje " 0063 "obrazov v vaših slikah. Ta korak je potreben, preden lahko prepoznate " 0064 "obraze. **Prepoznavanje obrazov** bo samodejno prepoznalo osebe na vaših " 0065 "slikah, vendar je potrebuje nekaj predmetov, ki so že naučeni za to ime " 0066 "obraza, da bi lahko prepoznal nove." 0067 0068 #: ../../main_window/people_view.rst:22 0069 msgid "" 0070 "To run properly, the face management needs the deep-learning models to " 0071 "download at the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section " 0072 "<quick_start>` for details." 0073 msgstr "" 0074 "Za pravilno delovanje potrebuje upravljanje obrazov modele globokega učenja " 0075 "prenesene ob prvem zagonu digiKama. Oglejte si razdelek :ref:`Hitri začetek " 0076 "<quick_start>` za podrobnosti." 0077 0078 #: ../../main_window/people_view.rst:27 0079 msgid "Face Detection" 0080 msgstr "Zaznavanje obraza" 0081 0082 #: ../../main_window/people_view.rst:29 0083 msgid "" 0084 "The first step is to have digiKam finding all those pics that show faces not " 0085 "even knowing yet who's face it is. To prepare that process you click on " 0086 "**People** tab from left sidebar. On the bottom you have a settings view " 0087 "with a drop down menu where you can choose between:" 0088 msgstr "" 0089 "Prvi korak je, da digiKam najde vse tiste slike, ki prikazujejo obraze, " 0090 "čeprav še vedno vemo, čigav je obraz. Za pripravo tega postopka kliknite " 0091 "zavihek **Ljudje** v levem stranskem stolpcu. Na dnu imate pogled nastavitev " 0092 "s spustnim menijem, kjer lahko izbirate med:" 0093 0094 #: ../../main_window/people_view.rst:31 0095 msgid "" 0096 "**Skip Images Already Scanned**: choose this option if you haven't scanned " 0097 "yet or if the last scan yielded good results but you would like to scan new " 0098 "images." 0099 msgstr "" 0100 "**Preskoči že prečesane slike**: izberite to možnost, če še niste prečesali " 0101 "ali če je zadnje prečesavanje dalo dobre rezultate, vendar bi radi prečesali " 0102 "nove slike." 0103 0104 #: ../../main_window/people_view.rst:33 0105 msgid "" 0106 "**Scan Again And Merge Results**: choose this option if the results of the " 0107 "previous scan weren't accurate. This would re-scan all images again, and is " 0108 "time consuming." 0109 msgstr "" 0110 "**Ponovno prečeši in združi rezultate**: izberite to možnost, če rezultati " 0111 "prejšnjega prečesavanja ni bilo natančno. To bi znova prečesalo vse slike in " 0112 "je zamudno." 0113 0114 #: ../../main_window/people_view.rst:35 0115 msgid "" 0116 "**Clear Unconfirmed Results And Rescan**: remove all faces registered in " 0117 "database with no name and process again an analysis." 0118 msgstr "" 0119 "**Počisti nepotrjene rezultate in ponovno prečeši**: odstranite vse obraze, " 0120 "registrirane v zbirki podatkov brez imena, in ponovno obdelajte analizo." 0121 0122 #: ../../main_window/people_view.rst:37 0123 msgid "" 0124 "**Clear all Previous Results and Rescan**: remove all previous faces " 0125 "registered in database and process again an analysis." 0126 msgstr "" 0127 "**Počisti vse prejšnje rezultate in ponovno prečeši**: odstranite vse " 0128 "prejšnje obraze, registrirane v bazi podatkov, in ponovno obdelajte analizo." 0129 0130 #: ../../main_window/people_view.rst:43 0131 msgid "The digiKam Face Management Workflow View" 0132 msgstr "Pogled poteka dela za upravljanje obrazov digiKam" 0133 0134 #: ../../main_window/people_view.rst:45 0135 msgid "" 0136 "The first option you would choose if you didn't scan yet or if you did with " 0137 "a satisfying result but added new photographs since then or if you already " 0138 "improved a search result, e.g. by removing face tags which obviously don't " 0139 "show a face. The second you would choose if you want the images already " 0140 "scanned to be included in the next scan. The third is more interesting in " 0141 "the context of Face Recognition since **Unconfirmed results** means face " 0142 "tags that don't have a name assigned to them yet." 0143 msgstr "" 0144 "Prvo možnost, ki bi jo izbrali, če slik še niste prečesali ali pa ste to " 0145 "storili z zadovoljivim rezultatom, vendar ste od takrat dodali nove " 0146 "fotografije ali če ste že izboljšal rezultat iskanja, npr. z odstranjevanjem " 0147 "obraznih značk, ki očitno ne kažejo obrazov. Drugo bi izbrali, če že želite " 0148 "da bodo že prečesane slike, vključene v naslednja prečesavanja. Tretji je " 0149 "bolj zanimiv kontekst prepoznavanja obrazov, saj **Nepotrjeni rezultati** " 0150 "pomenijo značke obrazov, ki jim še ni dodeljeno ime." 0151 0152 #: ../../main_window/people_view.rst:47 0153 msgid "" 0154 "After the Face Scan is complete, you should see a new tag **Unknown** where " 0155 "the results of the face scan will appear. You may now manually identify a " 0156 "few of these faces and then proceed for face recognition. At least a minimum " 0157 "of **5 similar faces tagged** in different images must be trained for an " 0158 "automatic recognition workflow." 0159 msgstr "" 0160 "Ko je prečesavanje obrazov končano, bi morali videti novo značko " 0161 "**Neznano**, kjer se prikažejo rezultati prečesavanja obrazov. Zdaj lahko " 0162 "ročno identificirate nekaj teh obrazov in nato nadaljujte s prepoznavanjem " 0163 "obrazov. Vsaj minimalno **5 podobnih označenih obrazov** na različnih slikah " 0164 "se je treba naučiti za samodejni potek dela prepoznavanja obrazov." 0165 0166 #: ../../main_window/people_view.rst:51 0167 msgid "" 0168 "In the **Settings** tab, you can also decide if you want to scan for face " 0169 "detection or for faces recognition." 0170 msgstr "" 0171 "V zavihku **Nastavitve** se lahko tudi odločite, ali želite prečesavati za " 0172 "zaznavanje obrazov ali za prepoznavanje obrazov." 0173 0174 #: ../../main_window/people_view.rst:53 0175 msgid "" 0176 "The **Settings** tab has another tab to tune where to search for new faces. " 0177 "You can make a selection of albums or tags to process the detection." 0178 msgstr "" 0179 "Zavihek **Nastavitve** ima še en zavihek nastavitev, kje iskati nove obraze. " 0180 "Za obdelavo zaznave obrazov lahko izberete albume ali značke." 0181 0182 #: ../../main_window/people_view.rst:59 0183 msgid "The digiKam Face Management Search-In View" 0184 msgstr "Pogled v iskanju digiKam Upravljanje obrazov" 0185 0186 #: ../../main_window/people_view.rst:61 0187 msgid "" 0188 "The last tab from the settings view allows to tune advanced configuration, " 0189 "as the accuracy used to identify a face in image, the deep-learning model to " 0190 "use for the faces workflow, and the ability to use all CPU core while " 0191 "computing." 0192 msgstr "" 0193 "Zadnji zavihek v pogledu nastavitev omogoča prilagajanje napredne " 0194 "konfiguracije, kot je natančnost, ki se uporablja za prepoznavanje obraza na " 0195 "sliki, model globokega učenja, ki se uporablja za delovni tok obrazov, in " 0196 "možnost uporabe vseh jeder CPE med računanjem." 0197 0198 #: ../../main_window/people_view.rst:67 0199 msgid "The digiKam Face Management Settings View" 0200 msgstr "Pogled nastavitev upravljanja obraza digiKam" 0201 0202 #: ../../main_window/people_view.rst:71 0203 msgid "" 0204 "The deep-learning YOLO v3 model is more powerful but it's time and CPU " 0205 "consuming. Only turn on this option if you hardware can supports intensive " 0206 "computations. It's only used for face detection, especially to detect very " 0207 "small faces, blurry faces, or group photos with many faces." 0208 msgstr "" 0209 "Model YOLO v3 s globokim učenjem je zmogljivejši, vendar je časovno in " 0210 "procesorsko zahtevnejši. To možnost vklopite samo, če strojna oprema podpira " 0211 "intenzivne izračune. Uporablja se samo za zaznavanje obrazov, zlasti za " 0212 "zaznavanje zelo majhnih obrazov, zamegljenih obrazov ali skupinske " 0213 "fotografije z veliko obrazov." 0214 0215 #: ../../main_window/people_view.rst:75 0216 msgid "" 0217 "Due to technical limitations under Windows, the multi-cores support with a " 0218 "Mysql/MariaDB database will not provide good performances. We recommend to " 0219 "use a SQlite database instead." 0220 msgstr "" 0221 "Zaradi tehničnih omejitev v sistemu Windows večjedrna podpora podatkovne " 0222 "baze Mysql/MariaDB ne bo zagotavljala dobrih zmogljivosti. Priporočamo, da " 0223 "namesto tega uporabite bazo podatkov SQlite." 0224 0225 #: ../../main_window/people_view.rst:77 0226 msgid "" 0227 "For the task we are talking about you check **Detect Faces**, of course. " 0228 "Since face detection is a time-consuming task you better don't hit **Scan** " 0229 "right away, rather **Options**. An additional area will fold out organized " 0230 "with three tabs. In **Search-In** you can confine the scan to certain albums " 0231 "or tags. In **Settings** you can adjust the **Face Accuracy** with a balance " 0232 "between **Sensitivity** and **Specificity** that suits your needs. A higher " 0233 "specificity implies higher accuracy, however this results in a smaller set " 0234 "of results. Under Advanced you will find two check-boxes. The first is " 0235 "explained by the text above it. The second is for face recognition, see next " 0236 "chapter." 0237 msgstr "" 0238 "Za nalogo, o kateri govorimo, seveda odkljukajte **Zaznaj obraze**. Ker je " 0239 "zaznavanje obrazov zamudno opravilo, raje takoj ne pritisnite **Prečeši** " 0240 "ampak **Možnosti**. Dodatno območje se bo organizirano razgrnilo s tremi " 0241 "zavihki. Z **Išči-v** lahko omejite prečesavanje na določene albume ali " 0242 "značke. V **Nastavitve** lahko prilagodite **Natančnost obraza** z " 0243 "ravnotežjem med **Občutljivostjo** in **Specifičnostjo**, ki ustreza vašim " 0244 "potrebam. Višja specifičnost pomeni večjo natančnost, vendar to povzroči " 0245 "manjši nabor rezultatov. Pod Napredno boste našli dve potrditveni polji. " 0246 "Prvi je pojasnjuje besedilo nad njim. Drugi je za prepoznavanje obraza, " 0247 "poglejte v naslednji odsek." 0248 0249 #: ../../main_window/people_view.rst:79 0250 msgid "" 0251 "Once you have chosen your options carefully you click **Scan** and after a " 0252 "while, depending on the scope of your selection, the result will be " 0253 "presented in the Image Area. In the Tags list of the Left Sidebar you will " 0254 "see the People branch of your tag tree. You will see the whole scan result " 0255 "only if the topmost tag **People** is selected. In the tree you will see a " 0256 "new virtual tag called **Unknown** which will show all those images where " 0257 "faces are recognized but not yet connected to a person. If you just scanned " 0258 "for the first time you will find the whole result also here." 0259 msgstr "" 0260 "Ko ste skrbno izbrali možnosti, kliknite **Prečeši** in po nekaj časa, " 0261 "odvisno od obsega vašega izbora slik, bo predstavljen rezultat v območju " 0262 "slik. Na seznamu oznak v levem stranskem stolpcu boste videli vejo Ljudje v " 0263 "drevesu značk. Celotni rezultat boste videli samo, če je izbrana najvišja " 0264 "oznaka **Ljudje**. V drevesu boste videli novo virtualno značko, imenovana " 0265 "**Neznano**, ki bo prikazala vse slike, kjer so razpoznani obrazi, vendar še " 0266 "niso povezani z osebo. Če ste pravkar prečesali album prvič, boste celoten " 0267 "rezultat našli tudi tukaj." 0268 0269 #: ../../main_window/people_view.rst:86 0270 msgid "" 0271 "Screencast of digiKam Faces Detection Process Running Over Collections and " 0272 "Populating the Database" 0273 msgstr "" 0274 "Zaslon procesa zaznavanja obrazov digiKam, ki poteka nad zbirkami in polni " 0275 "zbirko podatkov" 0276 0277 #: ../../main_window/people_view.rst:88 0278 msgid "" 0279 "Note that the thumbnails presented here are not showing the whole image. " 0280 "They show the area of the image where the scan algorithm put down a **Face " 0281 "Tag**. You can see that if you click on the thumbnail. In the preview that " 0282 "opens you will see the whole image with all the face tags on them." 0283 msgstr "" 0284 "Upoštevajte, da predstavljene sličice ne prikazujejo celotne slike. " 0285 "Prikazujejo območje slike, kjer je algoritem prečesavanja obrazov vpisal " 0286 "**Značka obraza**. To lahko vidite, če kliknete na sličico. Ko se to odpre v " 0287 "predogledu, boste videli celotno sliko z vsemi značkami obrazov na njih." 0288 0289 #: ../../main_window/people_view.rst:92 0290 msgid "" 0291 "If you don't see them, click the people button |icon_showfacetags| in the " 0292 "upper left corner of the preview. If there is more than one face tag on the " 0293 "image it will also be represented by more than one thumbnail. This is the " 0294 "case with the screenshot above take in preview mode." 0295 msgstr "" 0296 "Če jih ne vidite, kliknite gumb ljudi |icon_showfacetags| v zgornjem levem " 0297 "kotu predogleda. Če je na sliki več kot ena značka obrazov bo predstavljena " 0298 "tudi z več kot eno sličico. To je primer z zgornjim posnetkom zaslona " 0299 "posneta v načinu predogleda." 0300 0301 #: ../../main_window/people_view.rst:98 0302 msgid "The digiKam Face Tags Edit From Icon-View" 0303 msgstr "Značke obraza digiKam Urejanje iz pogleda ikon" 0304 0305 #: ../../main_window/people_view.rst:100 0306 msgid "" 0307 "If it really is a face the field labeled **Who Is This?** comes into play. " 0308 "Here you can either type in the name of an existing People tag out of your " 0309 "tag tree or use the drop down function to show your tag tree and select a " 0310 "tag. With **Confirm** you can save that to the database. If it was the only " 0311 "face tag (left) the image will disappear from the **Unknown** selection and " 0312 "you will find it once you select either the **People** tag or one of the " 0313 "tags you assigned to one of the face tags in that image." 0314 msgstr "" 0315 "Če je res obraz, pride v igro označeno polje **Kdo je to?**. Tukaj lahko " 0316 "vnesete ime obstoječe značke Ljudje iz svojega drevesa značk ali uporabite " 0317 "spustno funkcijo, da prikažete svoje drevo značk in izberite značko. S " 0318 "**Potrdi** lahko to shranite v bazo podatkov. Če bi bila to edina preostala " 0319 "značka obraza, bo slika izginila iz izbora **Neznano** in boste našli, ko " 0320 "izberete značko **Ljudje** kot eno od značk, ki ste jih dodelili eni od " 0321 "značk obrazov na tej sliki." 0322 0323 #: ../../main_window/people_view.rst:102 0324 msgid "" 0325 "The list of detection samples below come from a huge collection of photo " 0326 "scanned with the Yolo v3 deep-learning model." 0327 msgstr "" 0328 "Spodnji seznam vzorcev zaznavanja izhaja iz ogromne zbirke fotografij, " 0329 "prečesanih z modelom globokega učenja Yolo v3." 0330 0331 #: ../../main_window/people_view.rst:105 0332 msgid "ID" 0333 msgstr "ID" 0334 0335 #: ../../main_window/people_view.rst:105 0336 msgid "Face Detected Samples" 0337 msgstr "Vzorci zaznanih obrazov" 0338 0339 #: ../../main_window/people_view.rst:105 0340 msgid "Comments" 0341 msgstr "Komentarji" 0342 0343 #: ../../main_window/people_view.rst:107 0344 msgid "01" 0345 msgstr "01" 0346 0347 #: ../../main_window/people_view.rst:107 0348 msgid "An under-exposed face" 0349 msgstr "Premalo osvetljen obraz" 0350 0351 #: ../../main_window/people_view.rst:112 0352 msgid "02" 0353 msgstr "02" 0354 0355 #: ../../main_window/people_view.rst:112 0356 msgid "A closed dog face" 0357 msgstr "Zaprt pasji obraz" 0358 0359 #: ../../main_window/people_view.rst:117 0360 msgid "03" 0361 msgstr "03" 0362 0363 #: ../../main_window/people_view.rst:117 0364 msgid "A blured child face" 0365 msgstr "Zamegljen otroški obraz" 0366 0367 #: ../../main_window/people_view.rst:122 0368 msgid "04" 0369 msgstr "04" 0370 0371 #: ../../main_window/people_view.rst:122 0372 msgid "A non human face" 0373 msgstr "Nečloveški obraz" 0374 0375 #: ../../main_window/people_view.rst:127 0376 msgid "05" 0377 msgstr "05" 0378 0379 #: ../../main_window/people_view.rst:127 0380 msgid "A very blured and partial face" 0381 msgstr "Zelo zamegljen in delno obraz" 0382 0383 #: ../../main_window/people_view.rst:132 0384 msgid "06" 0385 msgstr "06" 0386 0387 #: ../../main_window/people_view.rst:132 0388 msgid "A rotated face" 0389 msgstr "Zavrten obraz" 0390 0391 #: ../../main_window/people_view.rst:137 0392 msgid "07" 0393 msgstr "07" 0394 0395 #: ../../main_window/people_view.rst:137 0396 msgid "A covered face with a hood" 0397 msgstr "Pokrit obraz s kapuco" 0398 0399 #: ../../main_window/people_view.rst:142 0400 msgid "08" 0401 msgstr "08" 0402 0403 #: ../../main_window/people_view.rst:142 0404 msgid "An aside face" 0405 msgstr "Stranski obraz" 0406 0407 #: ../../main_window/people_view.rst:147 0408 msgid "09" 0409 msgstr "09" 0410 0411 #: ../../main_window/people_view.rst:147 0412 msgid "An under-exposed and partial face" 0413 msgstr "Premalo osvetljen in del obraza" 0414 0415 #: ../../main_window/people_view.rst:152 0416 msgid "10" 0417 msgstr "10" 0418 0419 #: ../../main_window/people_view.rst:152 0420 msgid "A false positive detection" 0421 msgstr "Lažno pozitivno zaznavanje" 0422 0423 #: ../../main_window/people_view.rst:157 0424 msgid "11" 0425 msgstr "11" 0426 0427 #: ../../main_window/people_view.rst:157 0428 msgid "A puppy's mouth" 0429 msgstr "Kužkova usta" 0430 0431 #: ../../main_window/people_view.rst:162 0432 msgid "12" 0433 msgstr "12" 0434 0435 #: ../../main_window/people_view.rst:162 0436 msgid "A face covered by a racket" 0437 msgstr "Obraz, prekrit z loparjem" 0438 0439 #: ../../main_window/people_view.rst:168 0440 msgid "" 0441 "The screenshots **02** and **11** have been chosen because they show one " 0442 "important feature: the algorithm is able to find animal faces, and this is " 0443 "not a false positive, except if you want to see only human faces on your " 0444 "collection of course." 0445 msgstr "" 0446 "Posnetka zaslona **02** in **11** sta bila izbrana, ker prikazujeta eno " 0447 "pomembno lastnost: algoritem lahko najde tudi obraze živali in to je ni " 0448 "lažno pozitivno razen seveda, če želite v svoji zbirki videti samo človeške " 0449 "obraze." 0450 0451 #: ../../main_window/people_view.rst:170 0452 msgid "" 0453 "The screenshot **10** is another example shows one important issue: the " 0454 "algorithm will find inevitably details in an image that resemble a face but " 0455 "are actually something else. That's what the **Remove** button is for. It " 0456 "will remove the face tag from the photograph and if it is the only face tag " 0457 "(left) the photograph will disappear from the scan result." 0458 msgstr "" 0459 "Posnetek zaslona **10** je še en primer, ki prikazuje pomembno težavo: " 0460 "algoritem bo na sliki neizogibno našel podrobnosti, ki spominjajo na obraz, " 0461 "vendar je pravzaprav nekaj drugega. Temu je namenjen gumb **Odstrani**. To " 0462 "odstrani obrazno značko s fotografije in če je to edina preostala obrazna " 0463 "značka, bo fotografija izginila iz rezultatov prečesavanja." 0464 0465 #: ../../main_window/people_view.rst:172 0466 msgid "" 0467 "The screenshots **01**, **03**, **05**, **08**, **09**, and **12** can be " 0468 "considered as non faces, or be prevented by reducing the **Accuracy** of " 0469 "detection in face management **Settings** view. But these examples prove the " 0470 "capability of algorithm to detect faces in critical shots conditions." 0471 msgstr "" 0472 "Posnetke zaslona **01**, **03**, **05**, **08**, **09** in **12** lahko " 0473 "štejemo za neobraze ali preprečimo z zmanjšanjem **Natančnosti** za " 0474 "zaznavanje v pogledu upravljanja obrazov **Nastavitve**. Toda ti primeri " 0475 "dokazujejozmožnost algoritma za zaznavanje obrazov v kritičnih pogojih " 0476 "fotografiranja." 0477 0478 #: ../../main_window/people_view.rst:174 0479 msgid "" 0480 "The screenshots **04** and **10** are definitively false positive results." 0481 msgstr "" 0482 "Posnetka zaslona **04** in **10** sta dokončno lažno pozitivna rezultata." 0483 0484 #: ../../main_window/people_view.rst:176 0485 msgid "" 0486 "In the context menu of the preview there are two more items related to face " 0487 "tags: **Add A Face Tag** and **Clear All Faces** on this image." 0488 msgstr "" 0489 "V kontekstnem meniju predogleda sta še dva elementa, povezana z značkami " 0490 "obraza: **Dodaj značko obraza** in **Počisti vse obraze** na tej sliki." 0491 0492 #: ../../main_window/people_view.rst:181 0493 msgid "Face Recognition" 0494 msgstr "Prepoznavanje obraza" 0495 0496 #: ../../main_window/people_view.rst:183 0497 msgid "" 0498 "Assigning People tags to face tags is an important prerequisite to Face " 0499 "Recognition. Very obviously digiKam can only recognize faces if it has " 0500 "something to compare with. So it's up to you to show it the ropes, which " 0501 "means in this case to tell digiKam: This is Lara, this is Juan, this is " 0502 "Peter and so forth. For that you would, after performing a Face Detection as " 0503 "described in the previous article, typically select the **Unknown** tag on " 0504 "the Left Sidebar, click on a thumbnail and click, if necessary, on the Show " 0505 "Face Tags button |icon_showfacetags|." 0506 msgstr "" 0507 "Dodeljevanje značk oseb značkam obrazov je pomemben predpogoj za " 0508 "razpoznavanje obrazov. Zelo očitno lahko digiKam prepozna obraze le, če jih " 0509 "ima nekaj za primerjavo. Torej je na vas, da mu pokažete povezave, kot v tem " 0510 "primeru hoteli povedati digiKamu: To je Lara, to je Juan, to je Peter in " 0511 "tako naprej. Za to bi po izvedbi zaznavanja obrazov kot je opisano v " 0512 "prejšnjem članku, običajno izbrali oznako **Neznano** v levem stranskem " 0513 "stolpcu kliknili sličico in po potrebi kliknili gumb prikaži značke obrazov |" 0514 "icon_showfacetags|." 0515 0516 #: ../../main_window/people_view.rst:189 0517 msgid "" 0518 "The digiKam Face Management Icon-View With Multiple Selection of Similar " 0519 "Faces to Tag With The Same **Agnès** Name" 0520 msgstr "" 0521 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam z večkratno izbiro podobnih " 0522 "obrazov za označevanje z istim imenom **Agnès**" 0523 0524 #: ../../main_window/people_view.rst:191 0525 msgid "" 0526 "Now you should see the face tags of that photograph. Those which have a " 0527 "people (or other) tag already assigned will simply show the name of that " 0528 "tag. The others, showing **Unknown** faces, will show a field and two " 0529 "buttons as in the screenshot of the previous article. In the field labeled " 0530 "**Who Is This?** you can either type in the name of an existing People tag " 0531 "out of your tag tree or use the drop down function to show your tag tree and " 0532 "select a tag. With **Confirm** you can save that to the database." 0533 msgstr "" 0534 "Zdaj bi morali videti obrazne značke te fotografije. Tisti, ki imajo osebo " 0535 "(ali drugo) značko, ki je že dodeljena, bo preprosto prikazala ime te " 0536 "značke. Drugi, ki prikazujejo **Neznane** obraze, bodo pokazali polje in dva " 0537 "gumba kot na posnetku zaslona prejšnjega članka. V označenem polju **Kdo je " 0538 "to?** lahko vnesete ime obstoječe značke Ljudje iz drevesa značk ali " 0539 "uporabite spustno funkcijo za prikaz drevesa značk in izberete značko. S " 0540 "**Potrdi** lahko to shranite v bazo podatkov." 0541 0542 #: ../../main_window/people_view.rst:197 0543 msgid "" 0544 "The digiKam Face Management Icon-View With a Confirmed Set of 12 Faces Using " 0545 "**Agnès** Name" 0546 msgstr "" 0547 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam s potrjenim nizom 12 obrazov, ki " 0548 "uporabljajo ime **Agnès**" 0549 0550 #: ../../main_window/people_view.rst:201 0551 msgid "" 0552 "If you use the context menu item **Assign Tag** instead of the procedure " 0553 "described above that will not assign a face tag. It will assign an ordinary " 0554 "tag and it will assign it to the whole image." 0555 msgstr "" 0556 "Če namesto postopka uporabite postavko kontekstnega menija **Dodeli značko** " 0557 "opisano zgoraj, ne bo dodelilo značke obraza. Dodelil bo navadno značko in " 0558 "jo bo dodelil celotni sliki." 0559 0560 #: ../../main_window/people_view.rst:203 0561 msgid "" 0562 "If a face tag is confirmed and thus showing only the name of the tag but not " 0563 "the buttons to remove, edit or confirm it, but you need this buttons because " 0564 "e.g. it's wrong and you want to edit or remove it, just double-click on the " 0565 "name and the buttons will re-appear." 0566 msgstr "" 0567 "Če je značka obraza potrjena in tako prikazuje samo ime značke, vendar ne " 0568 "gumbe za odstranitev, urejanje ali potrditev, vendar te gumbe potrebujete, " 0569 "ker npr. je napačen in jo želite urediti ali odstraniti, dvokliknite na ime " 0570 "in gumbi se bodo znova prikazali." 0571 0572 #: ../../main_window/people_view.rst:205 0573 msgid "" 0574 "Once you have a tag assigned to a few photographs you can have digiKam " 0575 "looking if it can find more photographs showing the same face. To prepare " 0576 "that process you click **Scan Collection For Faces** but this time you " 0577 "select **Recognize Faces**." 0578 msgstr "" 0579 "Ko imate nekaj fotografij z dodeljeno značko, lahko digiKam išče, če lahko " 0580 "najde več fotografij, ki prikazujejo isti obraz. Da pripravite ta proces " 0581 "kliknete **Prečeši zbirko za obraze**, vendar tokrat vi izberete **Prepoznaj " 0582 "obraze**." 0583 0584 #: ../../main_window/people_view.rst:209 0585 msgid "" 0586 "To be able to recognize a new face automatically, a minimum of 5 similar " 0587 "faces tagged in different images need to be previously trained to the deep-" 0588 "learning engine using manual face management workflow." 0589 msgstr "" 0590 "Da lahko samodejno prepoznate nov obraz, je treba najmanj 5 podobnih " 0591 "obrazov, označenih na različnih slikah in predhodno usposobljen za mehanizem " 0592 "za globoko učenje z uporabo ročnega delovnega toka upravljanja obrazov." 0593 0594 #: ../../main_window/people_view.rst:211 0595 msgid "" 0596 "To start the Face Recognition you click **Scan Collection For Faces** " 0597 "button. The process will tag every recognized face with the appropriate " 0598 "People tag out of your tag tree and the corresponding thumbnail will " 0599 "disappear from the **Unknown** tag selection." 0600 msgstr "" 0601 "Če želite zagnati prepoznavanje obrazov, kliknite gumb **Prečeši zbirko za " 0602 "obraze**. Postopek bo vsak prepoznan obraz označil z ustrezno osebo značke " 0603 "iz vašega drevesa značk in ustrezna sličica bo izginila iz izbire značke " 0604 "**Neznano**." 0605 0606 #: ../../main_window/people_view.rst:217 0607 msgid "" 0608 "The digiKam Face Management Icon-View With New Recognized Automatically " 0609 "Faces as **Agnès** Name" 0610 msgstr "" 0611 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam z novimi samodejno prepoznanimi " 0612 "obrazi kot ime **Agnès**" 0613 0614 #: ../../main_window/people_view.rst:219 0615 msgid "" 0616 "Face Recognition is faster than Face Detection but it still makes sense to " 0617 "click **Settings** and confine the scan to certain albums or tags in the " 0618 "Albums tab, e.g. to the **Unknown** tag. In the **Settings** tab we can play " 0619 "with the balance between speed and accuracy and two check-boxes. The first " 0620 "is explained by the text above it." 0621 msgstr "" 0622 "Prepoznavanje obrazov je hitrejše od zaznavanja obrazov, vendar je še vedno " 0623 "smiselno kliknite **Nastavitve** in omejiti prečesavanje na določene albume " 0624 "ali značke v zavihek Albumi, npr. na oznako **Neznano**. V zavihku " 0625 "**Nastavitve** se lahko igramo z ravnovesjem med hitrostjo in natančnostjo " 0626 "ter dvema potrditvenima poljema. Prvi je pojasnjen z besedilom nad njim." 0627 0628 #: ../../main_window/people_view.rst:223 0629 msgid "" 0630 "Face recognition only works well with faces that have been automatically " 0631 "detected by digiKam, not with manually drawn face rectangles or faces from " 0632 "other programs." 0633 msgstr "" 0634 "Prepoznavanje obrazov dobro deluje samo z obrazi, ki jih je samodejno zaznal " 0635 "digiKam, ne z ročno narisanimi pravokotniki obrazov ali obrazi iz drugih " 0636 "programov." 0637 0638 #: ../../main_window/people_view.rst:225 0639 msgid "" 0640 "In case of unsatisfying results it might be helpful to use **Clear And " 0641 "Rebuild All Training Data**. One reason can be that there are too many face " 0642 "tags assigned to a person which shows this person in a way that doesn't " 0643 "really help the search algorithm, e.g. with sunglasses, blurred, unusual " 0644 "colors, carnival make up, dark shaded areas in the face, baby/kid/adult " 0645 "photographs mixed... Another reason to use that option can be false face " 0646 "recognition due to a wrong accuracy value in the **Settings** tab." 0647 msgstr "" 0648 "V primeru nezadovoljivih rezultatov je morda v pomoč uporaba **Počisti in " 0649 "obnovi vse podatke o učenju**. Eden od razlogov je lahko preveč značk " 0650 "obrazov, dodeljene osebi, ki to osebo prikazujejo na način, ki je ne " 0651 "prikazuje tako, da bi resnično pomagalo iskalnemu algoritmu, npr. s sončnimi " 0652 "očali, zabrisano, nenavadnih barv, karnevalski make up, temno osenčeni " 0653 "predeli obraza, mešane fotografije dojenček/otrok/odrasli ... Drugi razlog " 0654 "za uporabo te možnosti je lahko napačen obraz prepoznavanja zaradi napačne " 0655 "vrednosti točnosti v zavihku **Nastavitve**." 0656 0657 #: ../../main_window/people_view.rst:231 0658 msgid "" 0659 "The digiKam Face Management Icon-View With New Recognized Faces to Confirm " 0660 "as **Agnès** Name" 0661 msgstr "" 0662 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam z novimi prepoznanimi obrazi za " 0663 "potrditev kot ime **Agnès**" 0664 0665 #: ../../main_window/people_view.rst:233 0666 msgid "" 0667 "To complete the recognition process, you will need to **Confirm** the new " 0668 "recognized faces. By applying the properties, new faces will be moved to the " 0669 "face tag definitively." 0670 msgstr "" 0671 "Za dokončanje postopka prepoznave boste morali **Potrditi** novo prepoznanih " 0672 "obrazov. Z uporabo lastnosti bodo novi obrazi premaknjeni v dokončno obrazno " 0673 "značko." 0674 0675 #: ../../main_window/people_view.rst:235 0676 msgid "" 0677 "The results of facial recognition appear in the form of unconfirmed results. " 0678 "These results will show up in the **Unconfirmed** tag, as well as in the tag " 0679 "of the person suggested for each face. Hovering over unconfirmed faces will " 0680 "display a few options:" 0681 msgstr "" 0682 "Rezultati prepoznavanja obraza se pojavljajo v obliki nepotrjenih " 0683 "rezultatov. Ti rezultati bodo prikazani v znački **Nepotrjeno** in v znački " 0684 "predlagane osebe za vsak obraz. Če premaknete miškin kazalec nad nepotrjene " 0685 "obraze, bo prikazanih nekaj možnosti:" 0686 0687 #: ../../main_window/people_view.rst:237 0688 msgid "" 0689 "The **Confirm** button allows you to confirm the suggestion. This would " 0690 "assign the suggested name to the face." 0691 msgstr "" 0692 "Gumb **Potrdi** vam omogoča potrditev predloga. To bo obrazu dodelilo " 0693 "predlagano ime." 0694 0695 #: ../../main_window/people_view.rst:239 0696 msgid "" 0697 "Use the **Reject** button, if the suggestion is incorrect. This would move " 0698 "the face back to **Unknown**." 0699 msgstr "" 0700 "Uporabite gumb **Zavrni**, če predlog ni pravilen. To bi premaknilo obraz " 0701 "nazaj na **Neznano**." 0702 0703 #: ../../main_window/people_view.rst:241 0704 msgid "" 0705 "Use the **Delete** button, if the suggestion is not a face. This will remove " 0706 "the face region from the database." 0707 msgstr "" 0708 "Uporabite gumb **Izbriši**, če predlog ni obraz. To bo odstranilo območje " 0709 "obraza iz baze podatkov." 0710 0711 #: ../../main_window/people_view.rst:243 0712 msgid "" 0713 "About the face categorization and sorting, faces will appear by default " 0714 "categorized based on their name. You may change this behavior, by going to :" 0715 "menuselection:`View --> Separate Items`. Note that using a different " 0716 "categorization order will lead to **Confirmed** and **Unconfirmed** faces " 0717 "appearing mixed with one another. To change this behaviour you may modify " 0718 "the sorting order within each category by going to :menuselection:`View --> " 0719 "Sort Items --> By Face Type`." 0720 msgstr "" 0721 "Glede kategorizacije in razvrščanja bodo privzeto obrazi prikazani " 0722 "razvrščeno glede na njihovo ime. To vedenje lahko spremenite tako, da " 0723 "obiščete :menuselection:`Pogled --> Ločeni elementi`. Upoštevajte, da bo " 0724 "uporaba drugega vrstnega reda kategorizacije vodilo tudi do **Potrjenih** in " 0725 "**Nepotrjenih** obrazov na videz pomešanih enih z drugimi. Če želite " 0726 "spremeniti to vedenje, ga lahko spremenite tako, da spremenite vrstni red " 0727 "razvrščanja znotraj vsake kategorije tako, da izberete :menuselection:" 0728 "`Pogled --> Razvrsti elemente --> po vrsti obraza`." 0729 0730 #: ../../main_window/people_view.rst:245 0731 msgid "" 0732 "To improve results of face recognition, apart from using the settings " 0733 "mentioned previously, face results may also be improved by rebuilding the " 0734 "training data. This may be done through :menuselection:`Tools --> " 0735 "Maintenance --> Detect And Recognize Faces -> Clear And Rebuild All Training " 0736 "Data`." 0737 msgstr "" 0738 "Za izboljšanje rezultatov prepoznavanja obrazov, razen z uporabo nastavitev " 0739 "prej omenjeno, je mogoče rezultate obraza izboljšati tudi z obnovo podatki o " 0740 "usposabljanju. To lahko storite z :menuselection:`Orodja -->Vzdrževanje --> " 0741 "Zaznavanje in prepoznavanje obrazov -> Počisti in obnovi celotno " 0742 "usposabljanje Podatki`." 0743 0744 #: ../../main_window/people_view.rst:250 0745 msgid "Manual Face Tagging" 0746 msgstr "Ročno označevanje obraza" 0747 0748 #: ../../main_window/people_view.rst:252 0749 msgid "digiKam allows for either manual face tagging." 0750 msgstr "digiKam omogoča tudi ročno označevanje obraza." 0751 0752 #: ../../main_window/people_view.rst:254 0753 msgid "" 0754 "For more information about automatic face tagging using digiKam's face " 0755 "recognition engine see :ref:`the previous section <face_recognition>` of " 0756 "this manual." 0757 msgstr "" 0758 "Za več informacij o samodejnem označevanju obrazov z digiKamovim strojem za " 0759 "prepoznavanje obrazov glejte :ref:`prejšnji razdelek <face_recognition>` " 0760 "tega priročnika." 0761 0762 #: ../../main_window/people_view.rst:256 0763 msgid "You can tag people manually by different way:" 0764 msgstr "Osebe lahko ročno označite na različne načine:" 0765 0766 #: ../../main_window/people_view.rst:258 0767 msgid "" 0768 "From **Preview Mode**: click on **Add a Face Tag** icon or select option on " 0769 "context menu, as highlighted on the screenshot below." 0770 msgstr "" 0771 "V **Načinu predogleda**: kliknite ikono **Dodaj značko obraza** ali izberite " 0772 "možnost v kontekstnem meniju, kot je označeno na spodnjem posnetku zaslona." 0773 0774 #: ../../main_window/people_view.rst:264 0775 msgid "The digiKam Manual Face Tagging From Context Menu" 0776 msgstr "Ročno označevanje obraza digiKam iz kontekstnega menija" 0777 0778 #: ../../main_window/people_view.rst:266 0779 msgid "" 0780 "And then draw a rectangle around the face while holding left mouse button " 0781 "followed by entering the person's name and pressing :kbd:`Enter` key. If you " 0782 "press :kbd:`Esc` key, this will leaves the person's name editor." 0783 msgstr "" 0784 "Nato narišite pravokotnik okoli obraza, medtem ko držite levi gumb miške " 0785 "nato pa vnesite ime osebe in pritisnite tipko :kbd:`Enter`. Če pritisnite " 0786 "tipko :kbd:`Esc`, s tem boste zapustili urejevalnik imena osebe." 0787 0788 #: ../../main_window/people_view.rst:272 0789 msgid "The digiKam Manual Face Tagging Editor" 0790 msgstr "Urejevalnik ročnega označevanja obrazov digiKam" 0791 0792 #: ../../main_window/people_view.rst:276 0793 msgid "" 0794 "Instead of clicking on **Add A Face Tag** icon you can draw a face region " 0795 "while holding :kbd:`Ctrl` key." 0796 msgstr "" 0797 "Namesto da kliknete ikono **Dodaj značko obraza**, lahko narišete območje " 0798 "obraza, medtem ko držite tipko :kbd:`Ctrl`." 0799 0800 #: ../../main_window/people_view.rst:278 0801 msgid "" 0802 "The **Preview Mode** context menu include also two other options to use " 0803 "during manual face tagging:" 0804 msgstr "" 0805 "Kontekstni meni **Način predogleda** vključuje tudi dve drugi možnosti za " 0806 "uporabo med ročnim označevanjem obraza:" 0807 0808 #: ../../main_window/people_view.rst:280 0809 msgid "" 0810 "**Scan For Faces**: this option will call the face detection algorithm to " 0811 "set face areas automatically over the image. The faces are assigned by " 0812 "default to **Unknown** in the database. The last used **Faces Detection** " 0813 "settings will configure the process. If faces are found, you can edit " 0814 "manually the face name as explained previously." 0815 msgstr "" 0816 "**Prečeši obraze**: ta možnost bo poklicala algoritem za zaznavanje obrazov " 0817 "samodejno nastavljenih na področja obrazov nad sliko. Obrazi so privzeto " 0818 "dodeljeni v bazo podatkov na **Neznano**. Nastavitve zadnje uporabljenih " 0819 "**Zaznavanj obrazov** bodo konfigurirale postopek. Če so obrazi najdeni, jim " 0820 "lahko uredite ročno ime obraza, kot je razloženo prej." 0821 0822 #: ../../main_window/people_view.rst:282 0823 msgid "" 0824 "**Show Face Tags**: this show the face areas visible and switch " 0825 "automatically in edit mode when mouse move over the areas." 0826 msgstr "" 0827 "**Pokaži značke obraza**: to prikaže vidna področja obraza in samodejno " 0828 "preklopi v način urejanja, ko se z miško premaknete čez področja." 0829 0830 #: ../../main_window/people_view.rst:284 0831 msgid "" 0832 "From Left Sidebar **People** tab: use drag and drop between icon-view and " 0833 "face-tags tree-view. Select items labeled **Unknown** that you want to " 0834 "assign a face-tag. Perform a move with the mouse to the **People** items " 0835 "hierarchy. A pop-up menu will appears to confirm face assignment." 0836 msgstr "" 0837 "V levem stranskem stolpcu zavihek **Ljudje**: uporabite tehniko povleci in " 0838 "spusti med pogledom ikon in drevesnim pogledom značk obrazov. Izberite " 0839 "elemente z značko **Neznano**, ki jim želite dodeliti značko obraza. Z miško " 0840 "se premaknite na elemente hierarhije **Ljudje**. Prikaže se pojavni meni za " 0841 "potrditev dodelitve obraza." 0842 0843 #: ../../main_window/people_view.rst:291 0844 msgid "Screencast of Manual Faces Assignment Using Drag And Drop" 0845 msgstr "Zaslon ročnega dodeljevanja obrazov z uporabo povleci in spusti" 0846 0847 #: ../../main_window/people_view.rst:293 0848 msgid "" 0849 "From keyboard shortcut: you can assign a magic key to a face-tag and quickly " 0850 "uses the keyboard to switch on the face-tag name to selected items." 0851 msgstr "" 0852 "Iz bližnjice na tipkovnici: oznaki obraza lahko dodelite čarobno tipko in " 0853 "hitro uporabite tipkovnico za vklop imena značke obraza za izbrane elemente." 0854 0855 #: ../../main_window/people_view.rst:299 0856 msgid "" 0857 "The digiKam Face Tag Properties Dialog With a Keyboard Shortcut Assigned" 0858 msgstr "" 0859 "Pogovorno okno lastnosti značke obraza digiKam z dodeljeno bližnjico na " 0860 "tipkovnici" 0861 0862 #: ../../main_window/people_view.rst:301 0863 msgid "" 0864 "From The **Unknown** tag from **People** view: to manually identify a face, " 0865 "hover on any **Unknown** face from icon-view and use the text box to give it " 0866 "a name. This will lead to the creation of a face tag in case a person of " 0867 "that name doesn't exist already. For best results identify at least 4 faces " 0868 "for each person you want the scan to recognize." 0869 msgstr "" 0870 "Iz oznake **Neznano** iz pogleda **Ljudje**: za ročno prepoznavanje obraza, " 0871 "premaknite miškin kazalec na kateri koli **Neznan** obraz iz pogleda ikon in " 0872 "uporabite besedilno polje, da mu podate ime. To bo vodilo do ustvarjanja " 0873 "obrazne značke v primeru, da oseba s tem ime še ne obstaja. Za najboljše " 0874 "rezultate identificirajte vsaj 4 obraze za vsako osebo, za katero želite, da " 0875 "jo prečesavanje obrazov prepozna." 0876 0877 #: ../../main_window/people_view.rst:307 0878 msgid "Screencast of Manual Face Tagging From Icon-View" 0879 msgstr "Posnetek ročnega označevanja obraza iz pogleda ikon" 0880 0881 #: ../../main_window/people_view.rst:311 0882 msgid "" 0883 "In the :ref:`Miscs Behavior <behavior_settings>` view of the configuration " 0884 "dialog, an option can be turned on to only populate the tags tree-view with " 0885 "the face tags assigned to a face while you enter a name." 0886 msgstr "" 0887 "V pogledu :ref:`Miscs Behavior <behavior_settings>` konfiguracijskega " 0888 "pogovornega okna je mogoče vklopiti možnost za zapolnitev samo drevesnega " 0889 "pogleda oznak z oznakami obraza, dodeljenimi obrazu, medtem ko vnašate ime." 0890 0891 #: ../../main_window/people_view.rst:313 0892 msgid "" 0893 "In case there's a face you don't wish to be recognized, you can mark it as " 0894 "ignored. This leads to the creation of a new **Ignored** tag, you can later " 0895 "unmark the face if needed." 0896 msgstr "" 0897 "Če obstaja obraz, za katerega ne želite, da bi bil prepoznan, ga lahko " 0898 "označite kot prezrtega. To privede do ustvarjanja nove oznake **Prezrto**, " 0899 "lahko pa tudi pozneje po potrebi odznačite obraz, če želite." 0900 0901 #: ../../main_window/people_view.rst:319 0902 msgid "A Face Marked as **Ignored** From Icon-View" 0903 msgstr "Obraz, označen kot **Prezrt** v pogledu ikon"