Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/main_window/people_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-23 19:12+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../main_window/people_view.rst:1
0022 msgid "digiKam Main Window People View"
0023 msgstr "digiKam glavno okno pogleda oseb"
0024 
0025 #: ../../main_window/people_view.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, faces, detection, recognition, management, deep-learning, people"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, obrazi, zaznavanje, prepoznavanje, "
0032 "upravljanje, poglobljeno učenje, ljudje"
0033 
0034 #: ../../main_window/people_view.rst:14
0035 msgid "People View"
0036 msgstr "Pogled ljudi"
0037 
0038 #: ../../main_window/people_view.rst:16
0039 msgid ""
0040 "As long as you are not just taking pictures from machines or stars or "
0041 "something like that, Face Management might be an interesting feature for you "
0042 "(even with a machine there might be a human being operating it). In digiKam "
0043 "it consists of two tasks: **Face Detection** and **Face Recognition**."
0044 msgstr ""
0045 "Dokler ne slikate samo strojev ali zvezd ali kaj takega, bi lahko bilo "
0046 "Upravljanje z obrazi zanimiva funkcija za vas (tudi s strojem lahko upravlja "
0047 "človek). V digiKamu je to sestavljeno je iz dveh nalog: **Zaznavanje "
0048 "obrazov** in **Prepoznavanje obrazov**."
0049 
0050 #: ../../main_window/people_view.rst:18
0051 msgid ""
0052 "The face management workflow allows you to detect and recognize people in "
0053 "your photographs. Both features use a deep learning neural network in "
0054 "background. **Face Detection** allows digiKam to detect faces in your "
0055 "images. This step is required before being able to recognize faces. **Face "
0056 "Recognition** will automatically recognize people in your images, but it "
0057 "needs few items already trained for a same face name to be able to recognize "
0058 "new ones."
0059 msgstr ""
0060 "Potek dela za upravljanje obraza vam omogoča zaznavanje in prepoznavanje "
0061 "ljudi na vaših fotografijah. Obe funkciji v ozadju uporabljata nevronsko "
0062 "mrežo globokega učenja. **Zaznavanje obrazov** omogoča digiKamu zaznavanje "
0063 "obrazov v vaših slikah. Ta korak je potreben, preden lahko prepoznate "
0064 "obraze. **Prepoznavanje obrazov** bo samodejno prepoznalo osebe na vaših "
0065 "slikah, vendar je potrebuje nekaj predmetov, ki so že naučeni za to ime "
0066 "obraza, da bi lahko prepoznal nove."
0067 
0068 #: ../../main_window/people_view.rst:22
0069 msgid ""
0070 "To run properly, the face management needs the deep-learning models to "
0071 "download at the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section "
0072 "<quick_start>` for details."
0073 msgstr ""
0074 "Za pravilno delovanje potrebuje upravljanje obrazov modele globokega učenja "
0075 "prenesene ob prvem zagonu digiKama. Oglejte si razdelek :ref:`Hitri začetek "
0076 "<quick_start>` za podrobnosti."
0077 
0078 #: ../../main_window/people_view.rst:27
0079 msgid "Face Detection"
0080 msgstr "Zaznavanje obraza"
0081 
0082 #: ../../main_window/people_view.rst:29
0083 msgid ""
0084 "The first step is to have digiKam finding all those pics that show faces not "
0085 "even knowing yet who's face it is. To prepare that process you click on "
0086 "**People** tab from left sidebar. On the bottom you have a settings view "
0087 "with a drop down menu where you can choose between:"
0088 msgstr ""
0089 "Prvi korak je, da digiKam najde vse tiste slike, ki prikazujejo obraze, "
0090 "čeprav še vedno vemo, čigav je obraz. Za pripravo tega postopka kliknite "
0091 "zavihek **Ljudje** v levem stranskem stolpcu. Na dnu imate pogled nastavitev "
0092 "s spustnim menijem, kjer lahko izbirate med:"
0093 
0094 #: ../../main_window/people_view.rst:31
0095 msgid ""
0096 "**Skip Images Already Scanned**: choose this option if you haven't scanned "
0097 "yet or if the last scan yielded good results but you would like to scan new "
0098 "images."
0099 msgstr ""
0100 "**Preskoči že prečesane slike**: izberite to možnost, če še niste prečesali "
0101 "ali če je zadnje prečesavanje dalo dobre rezultate, vendar bi radi prečesali "
0102 "nove slike."
0103 
0104 #: ../../main_window/people_view.rst:33
0105 msgid ""
0106 "**Scan Again And Merge Results**: choose this option if the results of the "
0107 "previous scan weren't accurate. This would re-scan all images again, and is "
0108 "time consuming."
0109 msgstr ""
0110 "**Ponovno prečeši in združi rezultate**: izberite to možnost, če rezultati "
0111 "prejšnjega prečesavanja ni bilo natančno. To bi znova prečesalo vse slike in "
0112 "je zamudno."
0113 
0114 #: ../../main_window/people_view.rst:35
0115 msgid ""
0116 "**Clear Unconfirmed Results And Rescan**: remove all faces registered in "
0117 "database with no name and process again an analysis."
0118 msgstr ""
0119 "**Počisti nepotrjene rezultate in ponovno prečeši**: odstranite vse obraze, "
0120 "registrirane v zbirki podatkov brez imena, in ponovno obdelajte analizo."
0121 
0122 #: ../../main_window/people_view.rst:37
0123 msgid ""
0124 "**Clear all Previous Results and Rescan**: remove all previous faces "
0125 "registered in database and process again an analysis."
0126 msgstr ""
0127 "**Počisti vse prejšnje rezultate in ponovno prečeši**: odstranite vse "
0128 "prejšnje obraze, registrirane v bazi podatkov, in ponovno obdelajte analizo."
0129 
0130 #: ../../main_window/people_view.rst:43
0131 msgid "The digiKam Face Management Workflow View"
0132 msgstr "Pogled poteka dela za upravljanje obrazov digiKam"
0133 
0134 #: ../../main_window/people_view.rst:45
0135 msgid ""
0136 "The first option you would choose if you didn't scan yet or if you did with "
0137 "a satisfying result but added new photographs since then or if you already "
0138 "improved a search result, e.g. by removing face tags which obviously don't "
0139 "show a face. The second you would choose if you want the images already "
0140 "scanned to be included in the next scan. The third is more interesting in "
0141 "the context of Face Recognition since **Unconfirmed results** means face "
0142 "tags that don't have a name assigned to them yet."
0143 msgstr ""
0144 "Prvo možnost, ki bi jo izbrali, če slik še niste prečesali ali pa ste to "
0145 "storili z zadovoljivim rezultatom, vendar ste od takrat dodali nove "
0146 "fotografije ali če ste že izboljšal rezultat iskanja, npr. z odstranjevanjem "
0147 "obraznih značk, ki očitno ne kažejo obrazov. Drugo bi izbrali, če že želite "
0148 "da bodo že prečesane slike, vključene v naslednja prečesavanja. Tretji je "
0149 "bolj zanimiv kontekst prepoznavanja obrazov, saj **Nepotrjeni rezultati** "
0150 "pomenijo značke obrazov, ki jim še ni dodeljeno ime."
0151 
0152 #: ../../main_window/people_view.rst:47
0153 msgid ""
0154 "After the Face Scan is complete, you should see a new tag **Unknown** where "
0155 "the results of the face scan will appear. You may now manually identify a "
0156 "few of these faces and then proceed for face recognition. At least a minimum "
0157 "of **5 similar faces tagged** in different images must be trained for an "
0158 "automatic recognition workflow."
0159 msgstr ""
0160 "Ko je prečesavanje obrazov končano, bi morali videti novo značko "
0161 "**Neznano**, kjer se prikažejo rezultati prečesavanja obrazov. Zdaj lahko "
0162 "ročno identificirate nekaj teh obrazov in nato nadaljujte s prepoznavanjem "
0163 "obrazov. Vsaj minimalno **5 podobnih označenih obrazov** na različnih slikah "
0164 "se je treba naučiti za samodejni potek dela prepoznavanja obrazov."
0165 
0166 #: ../../main_window/people_view.rst:51
0167 msgid ""
0168 "In the **Settings** tab, you can also decide if you want to scan for face "
0169 "detection or for faces recognition."
0170 msgstr ""
0171 "V zavihku **Nastavitve** se lahko tudi odločite, ali želite prečesavati za "
0172 "zaznavanje obrazov ali za prepoznavanje obrazov."
0173 
0174 #: ../../main_window/people_view.rst:53
0175 msgid ""
0176 "The **Settings** tab has another tab to tune where to search for new faces. "
0177 "You can make a selection of albums or tags to process the detection."
0178 msgstr ""
0179 "Zavihek **Nastavitve** ima še en zavihek nastavitev, kje iskati nove obraze. "
0180 "Za obdelavo zaznave obrazov lahko izberete albume ali  značke."
0181 
0182 #: ../../main_window/people_view.rst:59
0183 msgid "The digiKam Face Management Search-In View"
0184 msgstr "Pogled v iskanju digiKam Upravljanje obrazov"
0185 
0186 #: ../../main_window/people_view.rst:61
0187 msgid ""
0188 "The last tab from the settings view allows to tune advanced configuration, "
0189 "as the accuracy used to identify a face in image, the deep-learning model to "
0190 "use for the faces workflow, and the ability to use all CPU core while "
0191 "computing."
0192 msgstr ""
0193 "Zadnji zavihek v pogledu nastavitev omogoča prilagajanje napredne "
0194 "konfiguracije, kot je natančnost, ki se uporablja za prepoznavanje obraza na "
0195 "sliki, model globokega učenja, ki se uporablja za delovni tok obrazov, in "
0196 "možnost uporabe vseh jeder CPE med računanjem."
0197 
0198 #: ../../main_window/people_view.rst:67
0199 msgid "The digiKam Face Management Settings View"
0200 msgstr "Pogled nastavitev upravljanja obraza digiKam"
0201 
0202 #: ../../main_window/people_view.rst:71
0203 msgid ""
0204 "The deep-learning YOLO v3 model is more powerful but it's time and CPU "
0205 "consuming. Only turn on this option if you hardware can supports intensive "
0206 "computations. It's only used for face detection, especially to detect very "
0207 "small faces, blurry faces, or group photos with many faces."
0208 msgstr ""
0209 "Model YOLO v3 s globokim učenjem je zmogljivejši, vendar je časovno in "
0210 "procesorsko zahtevnejši. To možnost vklopite samo, če strojna oprema podpira "
0211 "intenzivne izračune. Uporablja se samo za zaznavanje obrazov, zlasti za "
0212 "zaznavanje zelo majhnih obrazov, zamegljenih obrazov ali skupinske "
0213 "fotografije z veliko obrazov."
0214 
0215 #: ../../main_window/people_view.rst:75
0216 msgid ""
0217 "Due to technical limitations under Windows, the multi-cores support with a "
0218 "Mysql/MariaDB database will not provide good performances. We recommend to "
0219 "use a SQlite database instead."
0220 msgstr ""
0221 "Zaradi tehničnih omejitev v sistemu Windows večjedrna podpora podatkovne "
0222 "baze Mysql/MariaDB ne bo zagotavljala dobrih zmogljivosti. Priporočamo, da "
0223 "namesto tega uporabite bazo podatkov SQlite."
0224 
0225 #: ../../main_window/people_view.rst:77
0226 msgid ""
0227 "For the task we are talking about you check **Detect Faces**, of course. "
0228 "Since face detection is a time-consuming task you better don't hit **Scan** "
0229 "right away, rather **Options**. An additional area will fold out organized "
0230 "with three tabs. In **Search-In** you can confine the scan to certain albums "
0231 "or tags. In **Settings** you can adjust the **Face Accuracy** with a balance "
0232 "between **Sensitivity** and **Specificity** that suits your needs. A higher "
0233 "specificity implies higher accuracy, however this results in a smaller set "
0234 "of results. Under Advanced you will find two check-boxes. The first is "
0235 "explained by the text above it. The second is for face recognition, see next "
0236 "chapter."
0237 msgstr ""
0238 "Za nalogo, o kateri govorimo, seveda odkljukajte **Zaznaj obraze**. Ker je "
0239 "zaznavanje obrazov zamudno opravilo, raje takoj ne pritisnite **Prečeši** "
0240 "ampak **Možnosti**. Dodatno območje se bo organizirano razgrnilo s tremi "
0241 "zavihki. Z **Išči-v** lahko omejite prečesavanje na določene albume ali "
0242 "značke. V **Nastavitve** lahko prilagodite **Natančnost obraza** z "
0243 "ravnotežjem med **Občutljivostjo** in **Specifičnostjo**, ki ustreza vašim "
0244 "potrebam. Višja specifičnost pomeni večjo natančnost, vendar to povzroči "
0245 "manjši nabor rezultatov. Pod Napredno boste našli dve potrditveni polji. "
0246 "Prvi je pojasnjuje besedilo nad njim. Drugi je za prepoznavanje obraza, "
0247 "poglejte v naslednji odsek."
0248 
0249 #: ../../main_window/people_view.rst:79
0250 msgid ""
0251 "Once you have chosen your options carefully you click **Scan** and after a "
0252 "while, depending on the scope of your selection, the result will be "
0253 "presented in the Image Area. In the Tags list of the Left Sidebar you will "
0254 "see the People branch of your tag tree. You will see the whole scan result "
0255 "only if the topmost tag **People** is selected. In the tree you will see a "
0256 "new virtual tag called **Unknown** which will show all those images where "
0257 "faces are recognized but not yet connected to a person. If you just scanned "
0258 "for the first time you will find the whole result also here."
0259 msgstr ""
0260 "Ko ste skrbno izbrali možnosti, kliknite **Prečeši** in po nekaj časa, "
0261 "odvisno od obsega vašega izbora slik, bo predstavljen rezultat v območju "
0262 "slik. Na seznamu oznak v levem stranskem stolpcu boste videli vejo Ljudje v "
0263 "drevesu značk. Celotni rezultat boste videli samo, če je izbrana najvišja "
0264 "oznaka **Ljudje**. V drevesu boste videli novo virtualno značko, imenovana "
0265 "**Neznano**, ki bo prikazala vse slike, kjer so razpoznani obrazi, vendar še "
0266 "niso povezani z osebo. Če ste pravkar prečesali album prvič, boste celoten "
0267 "rezultat našli tudi tukaj."
0268 
0269 #: ../../main_window/people_view.rst:86
0270 msgid ""
0271 "Screencast of digiKam Faces Detection Process Running Over Collections and "
0272 "Populating the Database"
0273 msgstr ""
0274 "Zaslon procesa zaznavanja obrazov digiKam, ki poteka nad zbirkami in polni "
0275 "zbirko podatkov"
0276 
0277 #: ../../main_window/people_view.rst:88
0278 msgid ""
0279 "Note that the thumbnails presented here are not showing the whole image. "
0280 "They show the area of the image where the scan algorithm put down a **Face "
0281 "Tag**. You can see that if you click on the thumbnail. In the preview that "
0282 "opens you will see the whole image with all the face tags on them."
0283 msgstr ""
0284 "Upoštevajte, da predstavljene sličice ne prikazujejo celotne slike. "
0285 "Prikazujejo območje slike, kjer je algoritem prečesavanja obrazov vpisal "
0286 "**Značka obraza**. To lahko vidite, če kliknete na sličico. Ko se to odpre v "
0287 "predogledu, boste videli celotno sliko z vsemi značkami obrazov na njih."
0288 
0289 #: ../../main_window/people_view.rst:92
0290 msgid ""
0291 "If you don't see them, click the people button |icon_showfacetags| in the "
0292 "upper left corner of the preview. If there is more than one face tag on the "
0293 "image it will also be represented by more than one thumbnail. This is the "
0294 "case with the screenshot above take in preview mode."
0295 msgstr ""
0296 "Če jih ne vidite, kliknite gumb ljudi |icon_showfacetags| v zgornjem levem "
0297 "kotu predogleda. Če je na sliki več kot ena značka obrazov bo predstavljena "
0298 "tudi z več kot eno sličico. To je primer z zgornjim posnetkom zaslona "
0299 "posneta v načinu predogleda."
0300 
0301 #: ../../main_window/people_view.rst:98
0302 msgid "The digiKam Face Tags Edit From Icon-View"
0303 msgstr "Značke obraza digiKam Urejanje iz pogleda ikon"
0304 
0305 #: ../../main_window/people_view.rst:100
0306 msgid ""
0307 "If it really is a face the field labeled **Who Is This?** comes into play. "
0308 "Here you can either type in the name of an existing People tag out of your "
0309 "tag tree or use the drop down function to show your tag tree and select a "
0310 "tag. With **Confirm** you can save that to the database. If it was the only "
0311 "face tag (left) the image will disappear from the **Unknown** selection and "
0312 "you will find it once you select either the **People** tag or one of the "
0313 "tags you assigned to one of the face tags in that image."
0314 msgstr ""
0315 "Če je res obraz, pride v igro označeno polje **Kdo je to?**. Tukaj lahko "
0316 "vnesete ime obstoječe značke Ljudje iz svojega drevesa značk ali uporabite "
0317 "spustno funkcijo, da prikažete svoje drevo značk in izberite značko. S "
0318 "**Potrdi** lahko to shranite v bazo podatkov. Če bi bila to edina preostala "
0319 "značka obraza, bo slika izginila iz izbora **Neznano** in boste našli, ko "
0320 "izberete značko **Ljudje** kot eno od značk, ki ste jih dodelili eni od "
0321 "značk obrazov na tej sliki."
0322 
0323 #: ../../main_window/people_view.rst:102
0324 msgid ""
0325 "The list of detection samples below come from a huge collection of photo "
0326 "scanned with the Yolo v3 deep-learning model."
0327 msgstr ""
0328 "Spodnji seznam vzorcev zaznavanja izhaja iz ogromne zbirke fotografij, "
0329 "prečesanih z modelom globokega učenja Yolo v3."
0330 
0331 #: ../../main_window/people_view.rst:105
0332 msgid "ID"
0333 msgstr "ID"
0334 
0335 #: ../../main_window/people_view.rst:105
0336 msgid "Face Detected Samples"
0337 msgstr "Vzorci zaznanih obrazov"
0338 
0339 #: ../../main_window/people_view.rst:105
0340 msgid "Comments"
0341 msgstr "Komentarji"
0342 
0343 #: ../../main_window/people_view.rst:107
0344 msgid "01"
0345 msgstr "01"
0346 
0347 #: ../../main_window/people_view.rst:107
0348 msgid "An under-exposed face"
0349 msgstr "Premalo osvetljen obraz"
0350 
0351 #: ../../main_window/people_view.rst:112
0352 msgid "02"
0353 msgstr "02"
0354 
0355 #: ../../main_window/people_view.rst:112
0356 msgid "A closed dog face"
0357 msgstr "Zaprt pasji obraz"
0358 
0359 #: ../../main_window/people_view.rst:117
0360 msgid "03"
0361 msgstr "03"
0362 
0363 #: ../../main_window/people_view.rst:117
0364 msgid "A blured child face"
0365 msgstr "Zamegljen otroški obraz"
0366 
0367 #: ../../main_window/people_view.rst:122
0368 msgid "04"
0369 msgstr "04"
0370 
0371 #: ../../main_window/people_view.rst:122
0372 msgid "A non human face"
0373 msgstr "Nečloveški obraz"
0374 
0375 #: ../../main_window/people_view.rst:127
0376 msgid "05"
0377 msgstr "05"
0378 
0379 #: ../../main_window/people_view.rst:127
0380 msgid "A very blured and partial face"
0381 msgstr "Zelo zamegljen in delno obraz"
0382 
0383 #: ../../main_window/people_view.rst:132
0384 msgid "06"
0385 msgstr "06"
0386 
0387 #: ../../main_window/people_view.rst:132
0388 msgid "A rotated face"
0389 msgstr "Zavrten obraz"
0390 
0391 #: ../../main_window/people_view.rst:137
0392 msgid "07"
0393 msgstr "07"
0394 
0395 #: ../../main_window/people_view.rst:137
0396 msgid "A covered face with a hood"
0397 msgstr "Pokrit obraz s kapuco"
0398 
0399 #: ../../main_window/people_view.rst:142
0400 msgid "08"
0401 msgstr "08"
0402 
0403 #: ../../main_window/people_view.rst:142
0404 msgid "An aside face"
0405 msgstr "Stranski obraz"
0406 
0407 #: ../../main_window/people_view.rst:147
0408 msgid "09"
0409 msgstr "09"
0410 
0411 #: ../../main_window/people_view.rst:147
0412 msgid "An under-exposed and partial face"
0413 msgstr "Premalo osvetljen in del obraza"
0414 
0415 #: ../../main_window/people_view.rst:152
0416 msgid "10"
0417 msgstr "10"
0418 
0419 #: ../../main_window/people_view.rst:152
0420 msgid "A false positive detection"
0421 msgstr "Lažno pozitivno zaznavanje"
0422 
0423 #: ../../main_window/people_view.rst:157
0424 msgid "11"
0425 msgstr "11"
0426 
0427 #: ../../main_window/people_view.rst:157
0428 msgid "A puppy's mouth"
0429 msgstr "Kužkova usta"
0430 
0431 #: ../../main_window/people_view.rst:162
0432 msgid "12"
0433 msgstr "12"
0434 
0435 #: ../../main_window/people_view.rst:162
0436 msgid "A face covered by a racket"
0437 msgstr "Obraz, prekrit z loparjem"
0438 
0439 #: ../../main_window/people_view.rst:168
0440 msgid ""
0441 "The screenshots **02** and **11** have been chosen because they show one "
0442 "important feature: the algorithm is able to find animal faces, and this is "
0443 "not a false positive, except if you want to see only human faces on your "
0444 "collection of course."
0445 msgstr ""
0446 "Posnetka zaslona **02** in **11** sta bila izbrana, ker prikazujeta eno "
0447 "pomembno lastnost: algoritem lahko najde tudi obraze živali  in to je ni "
0448 "lažno pozitivno razen seveda, če želite v svoji zbirki videti samo človeške "
0449 "obraze."
0450 
0451 #: ../../main_window/people_view.rst:170
0452 msgid ""
0453 "The screenshot **10** is another example shows one important issue: the "
0454 "algorithm will find inevitably details in an image that resemble a face but "
0455 "are actually something else. That's what the **Remove** button is for. It "
0456 "will remove the face tag from the photograph and if it is the only face tag "
0457 "(left) the photograph will disappear from the scan result."
0458 msgstr ""
0459 "Posnetek zaslona **10** je še en primer, ki prikazuje pomembno težavo: "
0460 "algoritem bo na sliki neizogibno našel podrobnosti, ki spominjajo na obraz, "
0461 "vendar je pravzaprav nekaj drugega. Temu je namenjen gumb **Odstrani**. To "
0462 "odstrani obrazno značko s fotografije in če je to edina preostala obrazna "
0463 "značka, bo fotografija izginila iz rezultatov prečesavanja."
0464 
0465 #: ../../main_window/people_view.rst:172
0466 msgid ""
0467 "The screenshots **01**, **03**, **05**, **08**, **09**, and **12** can be "
0468 "considered as non faces, or be prevented by reducing the **Accuracy** of "
0469 "detection in face management **Settings** view. But these examples prove the "
0470 "capability of algorithm to detect faces in critical shots conditions."
0471 msgstr ""
0472 "Posnetke zaslona **01**, **03**, **05**, **08**, **09** in **12** lahko "
0473 "štejemo za neobraze ali preprečimo z zmanjšanjem **Natančnosti** za "
0474 "zaznavanje v pogledu upravljanja obrazov **Nastavitve**. Toda ti primeri "
0475 "dokazujejozmožnost algoritma za zaznavanje obrazov v kritičnih pogojih "
0476 "fotografiranja."
0477 
0478 #: ../../main_window/people_view.rst:174
0479 msgid ""
0480 "The screenshots **04** and **10** are definitively false positive results."
0481 msgstr ""
0482 "Posnetka zaslona **04** in **10** sta dokončno lažno pozitivna rezultata."
0483 
0484 #: ../../main_window/people_view.rst:176
0485 msgid ""
0486 "In the context menu of the preview there are two more items related to face "
0487 "tags: **Add A Face Tag** and **Clear All Faces** on this image."
0488 msgstr ""
0489 "V kontekstnem meniju predogleda sta še dva elementa, povezana z značkami "
0490 "obraza: **Dodaj značko obraza** in **Počisti vse obraze** na tej sliki."
0491 
0492 #: ../../main_window/people_view.rst:181
0493 msgid "Face Recognition"
0494 msgstr "Prepoznavanje obraza"
0495 
0496 #: ../../main_window/people_view.rst:183
0497 msgid ""
0498 "Assigning People tags to face tags is an important prerequisite to Face "
0499 "Recognition. Very obviously digiKam can only recognize faces if it has "
0500 "something to compare with. So it's up to you to show it the ropes, which "
0501 "means in this case to tell digiKam: This is Lara, this is Juan, this is "
0502 "Peter and so forth. For that you would, after performing a Face Detection as "
0503 "described in the previous article, typically select the **Unknown** tag on "
0504 "the Left Sidebar, click on a thumbnail and click, if necessary, on the Show "
0505 "Face Tags button |icon_showfacetags|."
0506 msgstr ""
0507 "Dodeljevanje značk oseb značkam obrazov je pomemben predpogoj za "
0508 "razpoznavanje obrazov. Zelo očitno lahko digiKam prepozna obraze le, če jih "
0509 "ima nekaj za primerjavo. Torej je na vas, da mu pokažete povezave, kot v tem "
0510 "primeru hoteli povedati digiKamu: To je Lara, to je Juan, to je Peter in "
0511 "tako naprej. Za to bi po izvedbi zaznavanja obrazov kot je opisano v "
0512 "prejšnjem članku, običajno izbrali oznako **Neznano** v levem stranskem "
0513 "stolpcu kliknili sličico in po potrebi kliknili gumb prikaži značke obrazov |"
0514 "icon_showfacetags|."
0515 
0516 #: ../../main_window/people_view.rst:189
0517 msgid ""
0518 "The digiKam Face Management Icon-View With Multiple Selection of Similar "
0519 "Faces to Tag With The Same **Agnès** Name"
0520 msgstr ""
0521 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam z večkratno izbiro podobnih "
0522 "obrazov za označevanje z istim imenom **Agnès**"
0523 
0524 #: ../../main_window/people_view.rst:191
0525 msgid ""
0526 "Now you should see the face tags of that photograph. Those which have a "
0527 "people (or other) tag already assigned will simply show the name of that "
0528 "tag. The others, showing **Unknown** faces, will show a field and two "
0529 "buttons as in the screenshot of the previous article. In the field labeled "
0530 "**Who Is This?** you can either type in the name of an existing People tag "
0531 "out of your tag tree or use the drop down function to show your tag tree and "
0532 "select a tag. With **Confirm** you can save that to the database."
0533 msgstr ""
0534 "Zdaj bi morali videti obrazne značke te fotografije. Tisti, ki imajo osebo "
0535 "(ali drugo) značko, ki je že dodeljena, bo preprosto prikazala ime te "
0536 "značke. Drugi, ki prikazujejo **Neznane** obraze, bodo pokazali polje in dva "
0537 "gumba kot na posnetku zaslona prejšnjega članka. V označenem polju **Kdo je "
0538 "to?** lahko vnesete ime obstoječe značke Ljudje iz drevesa značk ali "
0539 "uporabite spustno funkcijo za prikaz drevesa značk in izberete značko. S "
0540 "**Potrdi** lahko to shranite v bazo podatkov."
0541 
0542 #: ../../main_window/people_view.rst:197
0543 msgid ""
0544 "The digiKam Face Management Icon-View With a Confirmed Set of 12 Faces Using "
0545 "**Agnès** Name"
0546 msgstr ""
0547 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam s potrjenim nizom 12 obrazov, ki "
0548 "uporabljajo ime **Agnès**"
0549 
0550 #: ../../main_window/people_view.rst:201
0551 msgid ""
0552 "If you use the context menu item **Assign Tag** instead of the procedure "
0553 "described above that will not assign a face tag. It will assign an ordinary "
0554 "tag and it will assign it to the whole image."
0555 msgstr ""
0556 "Če namesto postopka uporabite postavko kontekstnega menija **Dodeli značko** "
0557 "opisano zgoraj, ne bo dodelilo značke obraza. Dodelil bo navadno značko in "
0558 "jo bo dodelil celotni sliki."
0559 
0560 #: ../../main_window/people_view.rst:203
0561 msgid ""
0562 "If a face tag is confirmed and thus showing only the name of the tag but not "
0563 "the buttons to remove, edit or confirm it, but you need this buttons because "
0564 "e.g. it's wrong and you want to edit or remove it, just double-click on the "
0565 "name and the buttons will re-appear."
0566 msgstr ""
0567 "Če je značka obraza potrjena in tako prikazuje samo ime značke, vendar ne "
0568 "gumbe za odstranitev, urejanje ali potrditev, vendar te gumbe potrebujete, "
0569 "ker npr. je napačen in jo želite urediti ali odstraniti, dvokliknite na ime "
0570 "in gumbi se bodo znova prikazali."
0571 
0572 #: ../../main_window/people_view.rst:205
0573 msgid ""
0574 "Once you have a tag assigned to a few photographs you can have digiKam "
0575 "looking if it can find more photographs showing the same face. To prepare "
0576 "that process you click **Scan Collection For Faces** but this time you "
0577 "select **Recognize Faces**."
0578 msgstr ""
0579 "Ko imate nekaj fotografij z dodeljeno značko, lahko digiKam išče, če lahko "
0580 "najde več fotografij, ki prikazujejo isti obraz. Da pripravite ta proces "
0581 "kliknete **Prečeši zbirko za obraze**, vendar tokrat vi izberete **Prepoznaj "
0582 "obraze**."
0583 
0584 #: ../../main_window/people_view.rst:209
0585 msgid ""
0586 "To be able to recognize a new face automatically, a minimum of 5 similar "
0587 "faces tagged in different images need to be previously trained to the deep-"
0588 "learning engine using manual face management workflow."
0589 msgstr ""
0590 "Da lahko samodejno prepoznate nov obraz, je treba najmanj 5 podobnih "
0591 "obrazov, označenih na različnih slikah in predhodno usposobljen za mehanizem "
0592 "za globoko učenje z uporabo ročnega delovnega toka upravljanja obrazov."
0593 
0594 #: ../../main_window/people_view.rst:211
0595 msgid ""
0596 "To start the Face Recognition you click **Scan Collection For Faces** "
0597 "button. The process will tag every recognized face with the appropriate "
0598 "People tag out of your tag tree and the corresponding thumbnail will "
0599 "disappear from the **Unknown** tag selection."
0600 msgstr ""
0601 "Če želite zagnati prepoznavanje obrazov, kliknite gumb **Prečeši zbirko za "
0602 "obraze**. Postopek bo vsak prepoznan obraz označil z ustrezno osebo značke "
0603 "iz vašega drevesa značk in ustrezna sličica bo izginila iz izbire značke "
0604 "**Neznano**."
0605 
0606 #: ../../main_window/people_view.rst:217
0607 msgid ""
0608 "The digiKam Face Management Icon-View With New Recognized Automatically "
0609 "Faces as **Agnès** Name"
0610 msgstr ""
0611 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam z novimi samodejno prepoznanimi "
0612 "obrazi kot ime **Agnès**"
0613 
0614 #: ../../main_window/people_view.rst:219
0615 msgid ""
0616 "Face Recognition is faster than Face Detection but it still makes sense to "
0617 "click **Settings** and confine the scan to certain albums or tags in the "
0618 "Albums tab, e.g. to the **Unknown** tag. In the **Settings** tab we can play "
0619 "with the balance between speed and accuracy and two check-boxes. The first "
0620 "is explained by the text above it."
0621 msgstr ""
0622 "Prepoznavanje obrazov je hitrejše od zaznavanja obrazov, vendar je še vedno "
0623 "smiselno kliknite **Nastavitve** in omejiti prečesavanje na določene albume "
0624 "ali značke v zavihek Albumi, npr. na oznako **Neznano**. V zavihku "
0625 "**Nastavitve** se lahko igramo z ravnovesjem med hitrostjo in natančnostjo "
0626 "ter dvema potrditvenima poljema. Prvi je pojasnjen z besedilom nad njim."
0627 
0628 #: ../../main_window/people_view.rst:223
0629 msgid ""
0630 "Face recognition only works well with faces that have been automatically "
0631 "detected by digiKam, not with manually drawn face rectangles or faces from "
0632 "other programs."
0633 msgstr ""
0634 "Prepoznavanje obrazov dobro deluje samo z obrazi, ki jih je samodejno zaznal "
0635 "digiKam, ne z ročno narisanimi pravokotniki obrazov ali obrazi iz drugih "
0636 "programov."
0637 
0638 #: ../../main_window/people_view.rst:225
0639 msgid ""
0640 "In case of unsatisfying results it might be helpful to use **Clear And "
0641 "Rebuild All Training Data**. One reason can be that there are too many face "
0642 "tags assigned to a person which shows this person in a way that doesn't "
0643 "really help the search algorithm, e.g. with sunglasses, blurred, unusual "
0644 "colors, carnival make up, dark shaded areas in the face, baby/kid/adult "
0645 "photographs mixed... Another reason to use that option can be false face "
0646 "recognition due to a wrong accuracy value in the **Settings** tab."
0647 msgstr ""
0648 "V primeru nezadovoljivih rezultatov je morda v pomoč uporaba **Počisti in "
0649 "obnovi vse podatke o učenju**. Eden od razlogov je lahko preveč značk "
0650 "obrazov, dodeljene osebi, ki to osebo prikazujejo na način, ki je ne "
0651 "prikazuje tako, da bi resnično pomagalo iskalnemu algoritmu, npr. s sončnimi "
0652 "očali, zabrisano, nenavadnih barv, karnevalski make up, temno osenčeni "
0653 "predeli obraza, mešane fotografije dojenček/otrok/odrasli ... Drugi razlog "
0654 "za uporabo te možnosti je lahko napačen obraz prepoznavanja zaradi napačne "
0655 "vrednosti točnosti v zavihku **Nastavitve**."
0656 
0657 #: ../../main_window/people_view.rst:231
0658 msgid ""
0659 "The digiKam Face Management Icon-View With New Recognized Faces to Confirm "
0660 "as **Agnès** Name"
0661 msgstr ""
0662 "Pogled ikon za upravljanje obrazov digiKam z novimi prepoznanimi obrazi za "
0663 "potrditev kot ime **Agnès**"
0664 
0665 #: ../../main_window/people_view.rst:233
0666 msgid ""
0667 "To complete the recognition process, you will need to **Confirm** the new "
0668 "recognized faces. By applying the properties, new faces will be moved to the "
0669 "face tag definitively."
0670 msgstr ""
0671 "Za dokončanje postopka prepoznave boste morali **Potrditi** novo prepoznanih "
0672 "obrazov. Z uporabo lastnosti bodo novi obrazi premaknjeni v dokončno obrazno "
0673 "značko."
0674 
0675 #: ../../main_window/people_view.rst:235
0676 msgid ""
0677 "The results of facial recognition appear in the form of unconfirmed results. "
0678 "These results will show up in the **Unconfirmed** tag, as well as in the tag "
0679 "of the person suggested for each face. Hovering over unconfirmed faces will "
0680 "display a few options:"
0681 msgstr ""
0682 "Rezultati prepoznavanja obraza se pojavljajo v obliki nepotrjenih "
0683 "rezultatov. Ti rezultati bodo prikazani v znački **Nepotrjeno** in v znački "
0684 "predlagane osebe za vsak obraz. Če premaknete miškin kazalec nad nepotrjene "
0685 "obraze, bo prikazanih nekaj možnosti:"
0686 
0687 #: ../../main_window/people_view.rst:237
0688 msgid ""
0689 "The **Confirm** button allows you to confirm the suggestion. This would "
0690 "assign the suggested name to the face."
0691 msgstr ""
0692 "Gumb **Potrdi** vam omogoča potrditev predloga. To bo obrazu dodelilo "
0693 "predlagano ime."
0694 
0695 #: ../../main_window/people_view.rst:239
0696 msgid ""
0697 "Use the **Reject** button, if the suggestion is incorrect. This would move "
0698 "the face back to **Unknown**."
0699 msgstr ""
0700 "Uporabite gumb **Zavrni**, če predlog ni pravilen. To bi premaknilo obraz "
0701 "nazaj na **Neznano**."
0702 
0703 #: ../../main_window/people_view.rst:241
0704 msgid ""
0705 "Use the **Delete** button, if the suggestion is not a face. This will remove "
0706 "the face region from the database."
0707 msgstr ""
0708 "Uporabite gumb **Izbriši**, če predlog ni obraz. To bo odstranilo območje "
0709 "obraza iz baze podatkov."
0710 
0711 #: ../../main_window/people_view.rst:243
0712 msgid ""
0713 "About the face categorization and sorting, faces will appear by default "
0714 "categorized based on their name. You may change this behavior, by going to :"
0715 "menuselection:`View --> Separate Items`. Note that using a different "
0716 "categorization order will lead to **Confirmed** and **Unconfirmed** faces "
0717 "appearing mixed with one another. To change this behaviour you may modify "
0718 "the sorting order within each category by going to :menuselection:`View --> "
0719 "Sort Items --> By Face Type`."
0720 msgstr ""
0721 "Glede kategorizacije in razvrščanja bodo privzeto obrazi prikazani "
0722 "razvrščeno glede na njihovo ime. To vedenje lahko spremenite tako, da "
0723 "obiščete :menuselection:`Pogled --> Ločeni elementi`. Upoštevajte, da bo "
0724 "uporaba drugega vrstnega reda kategorizacije vodilo tudi do **Potrjenih** in "
0725 "**Nepotrjenih** obrazov na videz pomešanih enih z drugimi. Če želite "
0726 "spremeniti to vedenje, ga lahko spremenite tako, da spremenite vrstni red "
0727 "razvrščanja znotraj vsake kategorije tako, da izberete :menuselection:"
0728 "`Pogled --> Razvrsti elemente --> po vrsti obraza`."
0729 
0730 #: ../../main_window/people_view.rst:245
0731 msgid ""
0732 "To improve results of face recognition, apart from using the settings "
0733 "mentioned previously, face results may also be improved by rebuilding the "
0734 "training data. This may be done through :menuselection:`Tools --> "
0735 "Maintenance --> Detect And Recognize Faces -> Clear And Rebuild All Training "
0736 "Data`."
0737 msgstr ""
0738 "Za izboljšanje rezultatov prepoznavanja obrazov, razen z uporabo nastavitev "
0739 "prej omenjeno, je mogoče rezultate obraza izboljšati tudi z obnovo podatki o "
0740 "usposabljanju. To lahko storite z :menuselection:`Orodja -->Vzdrževanje --> "
0741 "Zaznavanje in prepoznavanje obrazov -> Počisti in obnovi celotno "
0742 "usposabljanje Podatki`."
0743 
0744 #: ../../main_window/people_view.rst:250
0745 msgid "Manual Face Tagging"
0746 msgstr "Ročno označevanje obraza"
0747 
0748 #: ../../main_window/people_view.rst:252
0749 msgid "digiKam allows for either manual face tagging."
0750 msgstr "digiKam omogoča tudi ročno označevanje obraza."
0751 
0752 #: ../../main_window/people_view.rst:254
0753 msgid ""
0754 "For more information about automatic face tagging using digiKam's face "
0755 "recognition engine see :ref:`the previous section <face_recognition>` of "
0756 "this manual."
0757 msgstr ""
0758 "Za več informacij o samodejnem označevanju obrazov z digiKamovim strojem za "
0759 "prepoznavanje obrazov glejte :ref:`prejšnji razdelek <face_recognition>` "
0760 "tega priročnika."
0761 
0762 #: ../../main_window/people_view.rst:256
0763 msgid "You can tag people manually by different way:"
0764 msgstr "Osebe lahko ročno označite na različne načine:"
0765 
0766 #: ../../main_window/people_view.rst:258
0767 msgid ""
0768 "From **Preview Mode**: click on **Add a Face Tag** icon or select option on "
0769 "context menu, as highlighted on the screenshot below."
0770 msgstr ""
0771 "V **Načinu predogleda**: kliknite ikono **Dodaj značko obraza** ali izberite "
0772 "možnost v kontekstnem meniju, kot je označeno na spodnjem posnetku zaslona."
0773 
0774 #: ../../main_window/people_view.rst:264
0775 msgid "The digiKam Manual Face Tagging From Context Menu"
0776 msgstr "Ročno označevanje obraza digiKam iz kontekstnega menija"
0777 
0778 #: ../../main_window/people_view.rst:266
0779 msgid ""
0780 "And then draw a rectangle around the face while holding left mouse button "
0781 "followed by entering the person's name and pressing :kbd:`Enter` key. If you "
0782 "press :kbd:`Esc` key, this will leaves the person's name editor."
0783 msgstr ""
0784 "Nato narišite pravokotnik okoli obraza, medtem ko držite levi gumb miške "
0785 "nato pa vnesite ime osebe in pritisnite tipko :kbd:`Enter`. Če pritisnite "
0786 "tipko :kbd:`Esc`, s tem boste zapustili urejevalnik imena osebe."
0787 
0788 #: ../../main_window/people_view.rst:272
0789 msgid "The digiKam Manual Face Tagging Editor"
0790 msgstr "Urejevalnik ročnega označevanja obrazov digiKam"
0791 
0792 #: ../../main_window/people_view.rst:276
0793 msgid ""
0794 "Instead of clicking on **Add A Face Tag** icon you can draw a face region "
0795 "while holding :kbd:`Ctrl` key."
0796 msgstr ""
0797 "Namesto da kliknete ikono **Dodaj značko obraza**, lahko narišete območje "
0798 "obraza, medtem ko držite tipko :kbd:`Ctrl`."
0799 
0800 #: ../../main_window/people_view.rst:278
0801 msgid ""
0802 "The **Preview Mode** context menu include also two other options to use "
0803 "during manual face tagging:"
0804 msgstr ""
0805 "Kontekstni meni **Način predogleda** vključuje tudi dve drugi možnosti za "
0806 "uporabo med ročnim označevanjem obraza:"
0807 
0808 #: ../../main_window/people_view.rst:280
0809 msgid ""
0810 "**Scan For Faces**: this option will call the face detection algorithm to "
0811 "set face areas automatically over the image. The faces are assigned by "
0812 "default to **Unknown** in the database. The last used **Faces Detection** "
0813 "settings will configure the process. If faces are found, you can edit "
0814 "manually the face name as explained previously."
0815 msgstr ""
0816 "**Prečeši obraze**: ta možnost bo poklicala algoritem za zaznavanje obrazov "
0817 "samodejno nastavljenih na področja obrazov nad sliko. Obrazi so privzeto "
0818 "dodeljeni v bazo podatkov na **Neznano**. Nastavitve zadnje uporabljenih "
0819 "**Zaznavanj obrazov** bodo konfigurirale postopek. Če so obrazi najdeni, jim "
0820 "lahko uredite ročno ime obraza, kot je razloženo prej."
0821 
0822 #: ../../main_window/people_view.rst:282
0823 msgid ""
0824 "**Show Face Tags**: this show the face areas visible and switch "
0825 "automatically in edit mode when mouse move over the areas."
0826 msgstr ""
0827 "**Pokaži značke obraza**: to prikaže vidna področja obraza in samodejno "
0828 "preklopi v način urejanja, ko se z miško premaknete čez področja."
0829 
0830 #: ../../main_window/people_view.rst:284
0831 msgid ""
0832 "From Left Sidebar **People** tab: use drag and drop between icon-view and "
0833 "face-tags tree-view. Select items labeled **Unknown** that you want to "
0834 "assign a face-tag. Perform a move with the mouse to the **People** items "
0835 "hierarchy. A pop-up menu will appears to confirm face assignment."
0836 msgstr ""
0837 "V levem stranskem stolpcu zavihek **Ljudje**: uporabite tehniko povleci in "
0838 "spusti med pogledom ikon in drevesnim pogledom značk  obrazov. Izberite "
0839 "elemente z značko **Neznano**, ki jim želite dodeliti značko obraza. Z miško "
0840 "se premaknite na elemente hierarhije **Ljudje**. Prikaže se pojavni meni za "
0841 "potrditev dodelitve obraza."
0842 
0843 #: ../../main_window/people_view.rst:291
0844 msgid "Screencast of Manual Faces Assignment Using Drag And Drop"
0845 msgstr "Zaslon ročnega dodeljevanja obrazov z uporabo povleci in spusti"
0846 
0847 #: ../../main_window/people_view.rst:293
0848 msgid ""
0849 "From keyboard shortcut: you can assign a magic key to a face-tag and quickly "
0850 "uses the keyboard to switch on the face-tag name to selected items."
0851 msgstr ""
0852 "Iz bližnjice na tipkovnici: oznaki obraza lahko dodelite čarobno tipko in "
0853 "hitro uporabite tipkovnico za vklop imena značke obraza za izbrane elemente."
0854 
0855 #: ../../main_window/people_view.rst:299
0856 msgid ""
0857 "The digiKam Face Tag Properties Dialog With a Keyboard Shortcut Assigned"
0858 msgstr ""
0859 "Pogovorno okno lastnosti značke obraza digiKam z dodeljeno bližnjico na "
0860 "tipkovnici"
0861 
0862 #: ../../main_window/people_view.rst:301
0863 msgid ""
0864 "From The **Unknown** tag from **People** view: to manually identify a face, "
0865 "hover on any **Unknown** face from icon-view and use the text box to give it "
0866 "a name. This will lead to the creation of a face tag in case a person of "
0867 "that name doesn't exist already. For best results identify at least 4 faces "
0868 "for each person you want the scan to recognize."
0869 msgstr ""
0870 "Iz oznake **Neznano** iz pogleda **Ljudje**: za ročno prepoznavanje obraza, "
0871 "premaknite miškin kazalec na kateri koli **Neznan** obraz iz pogleda ikon in "
0872 "uporabite besedilno polje, da mu podate ime. To bo vodilo do ustvarjanja "
0873 "obrazne značke v primeru, da oseba s tem ime še ne obstaja. Za najboljše "
0874 "rezultate identificirajte vsaj 4 obraze za vsako osebo, za katero želite, da "
0875 "jo prečesavanje obrazov prepozna."
0876 
0877 #: ../../main_window/people_view.rst:307
0878 msgid "Screencast of Manual Face Tagging From Icon-View"
0879 msgstr "Posnetek ročnega označevanja obraza iz pogleda ikon"
0880 
0881 #: ../../main_window/people_view.rst:311
0882 msgid ""
0883 "In the :ref:`Miscs Behavior <behavior_settings>` view of the configuration "
0884 "dialog, an option can be turned on to only populate the tags tree-view with "
0885 "the face tags assigned to a face while you enter a name."
0886 msgstr ""
0887 "V pogledu :ref:`Miscs Behavior <behavior_settings>` konfiguracijskega "
0888 "pogovornega okna je mogoče vklopiti možnost za zapolnitev samo drevesnega "
0889 "pogleda oznak z oznakami obraza, dodeljenimi obrazu, medtem ko vnašate ime."
0890 
0891 #: ../../main_window/people_view.rst:313
0892 msgid ""
0893 "In case there's a face you don't wish to be recognized, you can mark it as "
0894 "ignored. This leads to the creation of a new **Ignored** tag, you can later "
0895 "unmark the face if needed."
0896 msgstr ""
0897 "Če obstaja obraz, za katerega ne želite, da bi bil prepoznan, ga lahko "
0898 "označite kot prezrtega. To privede do ustvarjanja nove oznake **Prezrto**, "
0899 "lahko pa tudi pozneje po potrebi odznačite obraz, če želite."
0900 
0901 #: ../../main_window/people_view.rst:319
0902 msgid "A Face Marked as **Ignored** From Icon-View"
0903 msgstr "Obraz, označen kot **Prezrt** v pogledu ikon"