Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/main_window/albums_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 07:32+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #: ../../main_window/albums_view.rst:1 0022 msgid "digiKam Main Window Albums View" 0023 msgstr "digiKam glavno okno pogleda albumov" 0024 0025 #: ../../main_window/albums_view.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, album, properties, creating, moving" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, album, lastnosti, ustvarjanje, " 0032 "premikanje" 0033 0034 #: ../../main_window/albums_view.rst:14 0035 msgid "Albums View" 0036 msgstr "Pogled albumov" 0037 0038 #: ../../main_window/albums_view.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Vsebina" 0041 0042 #: ../../main_window/albums_view.rst:19 0043 msgid "Overview" 0044 msgstr "Pregled" 0045 0046 #: ../../main_window/albums_view.rst:27 0047 msgid "The digiKam Main Window Album-View" 0048 msgstr "Pogled albuma v glavnem oknu digiKam" 0049 0050 #: ../../main_window/albums_view.rst:29 0051 msgid "" 0052 "By clicking the **Albums** button on the left side bar you toggle the Albums " 0053 "tree which provides an organized view of your photograph albums. The top " 0054 "item Albums just shows the **Welcome to digiKam** screen in the view area. " 0055 "The next level of the Albums tree shows your different Collections (marked " 0056 "by the icon |icon_collection|) or at least one if you haven't added one or " 0057 "more yet in the :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and " 0058 "**Collections** section. Each Collection represents a folder branch on your " 0059 "hard disk, on removable media or on network shares and the next levels in " 0060 "the tree show the structure of those folders, here called **Albums**. The " 0061 "albums can be sorted by their folder layout on the hard disk, by the " 0062 "Category that has been set in the :ref:`Album Properties <managing_albums>` " 0063 "or by the Date of that Albums (this date can also be changed in the " 0064 "Properties of each Album). You can invert the sort order (ascending/" 0065 "descending) by clicking on the title bar of the album tree." 0066 msgstr "" 0067 "S klikom na gumb **Albumi** na levem stranskem stolpcu preklopite drevo " 0068 "albumov, ki nudi organiziran pogled vaših foto albumov. Zgornji element " 0069 "Albumi samo prikaže zaslon **Dobrodošli v digiKam** v območju pogleda. " 0070 "Naslednja raven drevesa albumov prikazuje vaše različne zbirke (označene z " 0071 "ikono |icon_collection|) ali vsaj eno, če ene ali več še niste dodali v :" 0072 "menuselection:`Nastavitve --> Konfiguriraj digiKam.` in razdelek **Zbirke**. " 0073 "Vsaka zbirka predstavlja vejo mape na vašem trdem disku, na izmenljivem " 0074 "mediju ali v omrežnih skupnih diskih, naslednje ravni v drevesu pa " 0075 "prikazujejo strukturo teh map, tukaj imenovanih **Albumi**. Albume lahko " 0076 "razvrstite po postavitvi mape na trdem disku, po kategoriji, ki je bila " 0077 "nastavljena v :ref:`Lastnosti albuma <managing_albums>` ali po datumu teh " 0078 "albumov (ta datum lahko spremenite tudi v lastnostih vsakega albuma). Vrstni " 0079 "red razvrščanja lahko obrnete (naraščajoče/padajoče) s klikom na naslovno " 0080 "vrstico drevesa albuma." 0081 0082 #: ../../main_window/albums_view.rst:31 0083 msgid "" 0084 "You can switch between these sort orders using **Sort Albums** from the " 0085 "**View** menu." 0086 msgstr "" 0087 "Med temi vrstnimi redi lahko preklapljate z **Razvrsti albume** v meniju " 0088 "**Pogled**." 0089 0090 #: ../../main_window/albums_view.rst:36 0091 msgid "Creating a New Album" 0092 msgstr "Ustvarjanje novega albuma" 0093 0094 #: ../../main_window/albums_view.rst:38 0095 msgid "" 0096 "There are a number of ways to create a new Album. You can create a new Album " 0097 "when you upload new photographs from the Camera using :menuselection:`Import " 0098 "--> Cameras`. You can also create a new empty Album with :menuselection:" 0099 "`Album --> New...` :kbd:`Ctrl+N` in the Albums view. As an additional " 0100 "option, you can create a new Album by importing an existing folder of " 0101 "photographs from your computer; just select :menuselection:`Import --> Add " 0102 "Folders...` from the menu bar and select the folder that you want to import. " 0103 "An Album will be created with the same name as the hard disk folder. You can " 0104 "use drag and drop to import a folder. Drag a folder icon, for example from " 0105 "your preferred files-manager. Then drop it on the album list on the left. A " 0106 "menu will appear that gives you the option to move or copy the folder into " 0107 "digiKam." 0108 msgstr "" 0109 "Nov album lahko ustvarite na več načinov. Nov album lahko ustvarite, ko " 0110 "naložite nove fotografije iz kamere z uporabo :menuselection:`Uvozi --> " 0111 "Kamere`. Prav tako lahko ustvarite nov prazen album z :menuselection:`Album " 0112 "--> Novi...` :kbd:`Ctrl+N` v pogledu Albumi. Kot dodatno možnost lahko " 0113 "ustvarite nov album z uvozom obstoječe mape s fotografijami iz vašega " 0114 "računalnika; samo izberite :menuselection:`Uvoziti --> Dodaj mape...` v " 0115 "menijski vrstici in izberite mapo, ki jo želite uvoziti. Ustvaril se bo " 0116 "album z enakim imenom kot mapa na trdem disku. Za uvoz mape lahko uporabite " 0117 "povleci in spusti. Povlecite ikono mape, na primer iz želenega upravljalnika " 0118 "datotek. Nato ga spustite na seznam albumov na levi. Pojavil se bo meni, v " 0119 "katerem lahko premaknete ali kopirate mapo v digiKam." 0120 0121 #: ../../main_window/albums_view.rst:42 0122 msgid "" 0123 "A album is hosted in a collection root path registered in the database. If a " 0124 "settings about collections has changed or if the collection no longer exists " 0125 "(for example with a removable media), no new albums can be created. You " 0126 "needs to check the collection properties in :ref:`the digiKam setup dialog " 0127 "<collections_settings>`." 0128 msgstr "" 0129 "Album gostuje v korenski poti zbirke, registrirani v bazi podatkov. Če so se " 0130 "nastavitve o zbirkah spremenile ali če zbirka ne obstaja več (na primer z " 0131 "izmenljivim medijem), novih albumov ni mogoče ustvariti. Lastnosti zbirke " 0132 "morate preveriti v :ref:`nastavitvi digiKama <collections_settings>`." 0133 0134 #: ../../main_window/albums_view.rst:46 0135 msgid "" 0136 "Under Windows, file locking used by the system can introduce time latencies " 0137 "or dysfunctions. digiKam uses a low level file management with Qt framework " 0138 "that cannot handle locked files. The following conditions must be met so " 0139 "that there are no problems with digiKam:" 0140 msgstr "" 0141 "V sistemu Windows lahko zaklepanje datotek, ki ga uporablja sistem, povzroči " 0142 "časovne zakasnitve ali motnje delovanja. digiKam uporablja upravljanje " 0143 "datotek na nizki ravni z okvirom Qt, ki ne more obravnavati zaklenjenih " 0144 "datotek. Da ne bo težav z digiKamom, morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:" 0145 0146 #: ../../main_window/albums_view.rst:48 0147 msgid "" 0148 "Album monitoring in digiKam must be deactivated. See the :ref:`Collection " 0149 "Settings <collections_settings>` for details." 0150 msgstr "" 0151 "Spremljanje albuma v digiKamu mora biti deaktivirano. Poglejte :ref:" 0152 "`Nastavitve zbirk <collections_settings>` za podrobnosti." 0153 0154 #: ../../main_window/albums_view.rst:49 0155 msgid "Folders must not be part of a Windows file or network share." 0156 msgstr "Mape ne smejo biti del Windows datoteke ali omrežne skupne rabe." 0157 0158 #: ../../main_window/albums_view.rst:50 0159 msgid "" 0160 "Folders or pictures must not be open in other programs such as Explorer or " 0161 "similar." 0162 msgstr "" 0163 "Mape ali slike ne smejo biti odprte v drugih programih, kot je Explorer ali " 0164 "podobno." 0165 0166 #: ../../main_window/albums_view.rst:55 0167 msgid "Deleting an Album" 0168 msgstr "Brisanje albuma" 0169 0170 #: ../../main_window/albums_view.rst:57 0171 msgid "" 0172 "When you delete an Album from digiKam it will be moved into the internal " 0173 "Trash Can. As an option you could change this behavior, so that delete " 0174 "really will remove the Album and all of the photographs in it. This can be " 0175 "changed by selecting :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and " 0176 "selecting the **Miscellaneous** page. At the top of this page are the " 0177 "settings that control what happens when a photograph is deleted. To delete " 0178 "an Album, click with the right mouse button over the Album in the Albums " 0179 "tree and select **Delete Album** from the context menu." 0180 msgstr "" 0181 "Ko album izbrišete iz digiKama, bo premaknjen v interni smetnjak. Kot " 0182 "možnost lahko spremenite to vedenje, tako da bo brisanje res odstranilo " 0183 "album in vse fotografije v njem. To lahko spremenite tako, da izberete :" 0184 "menuselection:`Nastavitve --> Konfiguriraj digiKam...` in izberete stran " 0185 "**Razno**. Na vrhu te strani so nastavitve, ki nadzorujejo, kaj se zgodi, ko " 0186 "je fotografija izbrisana. Če želite izbrisati album, z desno miškino tipko " 0187 "kliknite na album v drevesu albumov in v kontekstnem meniju izberite " 0188 "**Izbriši album**." 0189 0190 #: ../../main_window/albums_view.rst:62 0191 msgid "Adding a Photograph to an Album" 0192 msgstr "Dodajanje fotografije v album" 0193 0194 #: ../../main_window/albums_view.rst:64 0195 msgid "" 0196 "Most of the time you will create new Albums and populate them with " 0197 "photographs directly from your camera using the Camera Tool. However, " 0198 "sometimes you may want to add a photograph that you already have on your " 0199 "computer to an existing Album. To add a photograph to an Album select :" 0200 "menuselection:`Import --> Add Images...` :kbd:`Alt+Shift+I` from the menu " 0201 "bar. Select a source folder from the dialog and click OK. An import window " 0202 "will open. Select the photographs that you want to add and choose **Download " 0203 "Selected** from the **Download** drop down menu. A dialog will open where " 0204 "you can choose the destination album. The photographs will be copied into " 0205 "the Album. **Download New** :kbd:`Ctrl+N` from the same menu will copy only " 0206 "those images which are not in the destination folder yet." 0207 msgstr "" 0208 "Večino časa boste ustvarili nove albume in jih napolnili s fotografijami " 0209 "neposredno iz fotoaparata z orodjem za fotoaparat. Včasih pa boste morda " 0210 "želeli dodati fotografijo, ki jo že imate v računalniku, v obstoječi album. " 0211 "Če želite dodati fotografijo v album, v menijski vrstici izberite :" 0212 "menuselection:`Uvozi --> Dodaj slike...` :kbd:`Alt+Shift+I`. V pogovornem " 0213 "oknu izberite izvorno mapo in kliknite V redu. Odpre se okno za uvoz. " 0214 "Izberite fotografije, ki jih želite dodati, in v spustnem meniju **Prenos** " 0215 "izberite **Prenesi izbrano**. Odpre se pogovorno okno, kjer lahko izberete " 0216 "ciljni album. Fotografije bodo kopirane v album. **Prenesi novo** :kbd:`Ctrl" 0217 "+N` iz istega menija bo kopiral samo tiste slike, ki še niso v ciljni mapi." 0218 0219 #: ../../main_window/albums_view.rst:66 0220 msgid "" 0221 "Additionally, you can use drag and drop to import photographs. Drag the " 0222 "photographs icons, for example from your preferred file manager. Then drop " 0223 "it on the image list on the right hand side." 0224 msgstr "" 0225 "Poleg tega lahko uporabite tehniko povleci in spusti za uvoz fotografij. " 0226 "Povlecite ikone fotografij, na primer iz želenega upravljalnika datotek. " 0227 "Nato ga spustite na seznam slik na desni strani." 0228 0229 #: ../../main_window/albums_view.rst:68 0230 msgid "" 0231 "If you have a scanner configured, you can also scan a photograph straight " 0232 "into an Album. Select menu entry :menuselection:`Import --> Import from " 0233 "Scanner...`." 0234 msgstr "" 0235 "Če imate konfiguriran optični bralnik, lahko tudi skenirate fotografijo " 0236 "naravnost v album. Izberite menijski vnos :menuselection:`Uvoz --> Uvoz iz " 0237 "optičnega bralnika...`." 0238 0239 #: ../../main_window/albums_view.rst:73 0240 msgid "Moving or Copying Photographs" 0241 msgstr "Premikanje ali kopiranje fotografij" 0242 0243 #: ../../main_window/albums_view.rst:76 0244 msgid "Between Albums" 0245 msgstr "Med albumi" 0246 0247 #: ../../main_window/albums_view.rst:78 0248 msgid "" 0249 "Simply drag the photograph and drop it on the destination Album to move or " 0250 "copy it from one Album to another. A menu will appear that gives you the " 0251 "option to **Move** or **Copy** the photograph. You can move or copy multiple " 0252 "photographs the same way, just select all the photographs that you want to " 0253 "move and drag them on to the destination Album." 0254 msgstr "" 0255 "Preprosto povlecite fotografijo in jo spustite na ciljni album, da jo " 0256 "premaknete ali kopirate iz enega albuma v drugega. Prikaže se meni, ki vam " 0257 "daje možnost **Premakni** ali **Kopiraj** fotografijo. Na enak način lahko " 0258 "premikate ali kopirate več fotografij, samo izberite vse fotografije, ki jih " 0259 "želite premakniti, in jih povlecite v ciljni album." 0260 0261 #: ../../main_window/albums_view.rst:81 0262 msgid "With Other Applications" 0263 msgstr "Z drugimi aplikacijami" 0264 0265 #: ../../main_window/albums_view.rst:83 0266 msgid "" 0267 "The behavior will be the same as copying between albums, but the difference " 0268 "will depend on the target application where you paste items and on what " 0269 "information the target program takes from the clipboard. With a text editor, " 0270 "pasting input fields will host the path. A word processor that can also use " 0271 "images may take the URL and insert the image." 0272 msgstr "" 0273 "Obnašanje bo enako kot kopiranje med albumi, vendar bo razlika odvisna od " 0274 "ciljne aplikacije, kamor prilepite elemente, in od tega, katere informacije " 0275 "ciljni program vzame iz odložišča. Z urejevalnikom besedil bo lepljenje " 0276 "vnosnih polj gostilo pot. Urejevalnik besedil, ki lahko uporablja tudi " 0277 "slike, lahko prevzame URL in vstavi sliko." 0278 0279 #: ../../main_window/albums_view.rst:88 0280 msgid "Managing Albums" 0281 msgstr "Upravljanje albumov" 0282 0283 #: ../../main_window/albums_view.rst:90 0284 msgid "" 0285 "Album Properties can help you remember which kind of photographs are in an " 0286 "Album and can also help you to organize the Albums tree. To access the Album " 0287 "Properties, click with the right mouse button on an Album and select " 0288 "**Properties** :kbd:`Alt+Enter` from the context menu." 0289 msgstr "" 0290 "Lastnosti albuma vam lahko pomagajo zapomniti, katere vrste fotografij so v " 0291 "albumu, in vam lahko pomagajo organizirati drevo albumov. Za dostop do " 0292 "lastnosti albuma kliknite z desno miškino tipko na album in v kontekstnem " 0293 "meniju izberite **Lastnosti** :kbd:`Alt+Enter`." 0294 0295 #: ../../main_window/albums_view.rst:96 0296 msgid "The digiKam Album Properties Dialog" 0297 msgstr "Pogovorno okno z lastnostmi albuma digiKam" 0298 0299 #: ../../main_window/albums_view.rst:98 0300 msgid "The Album Properties dialog allows you to set:" 0301 msgstr "Pogovorno okno Lastnosti albuma vam omogoča nastavitev:" 0302 0303 #: ../../main_window/albums_view.rst:100 0304 msgid "" 0305 "The Album **Title**: Name of the Album, identical with the name of the " 0306 "folder on your hard disk. If you edit it here, the folder will also be " 0307 "renamed." 0308 msgstr "" 0309 "**Naslov** albuma: Ime albuma, ki je enako imenu mape na vašem trdem disku. " 0310 "Če jo uredite tukaj, se bo mapa tudi preimenovala." 0311 0312 #: ../../main_window/albums_view.rst:102 0313 msgid "" 0314 "The Album **Category**: this is a way of grouping your Albums together by a " 0315 "common label. The Category you set will be used to order your albums when " 0316 "you select **By Category** from the drop down box in the tool bar or using :" 0317 "menuselection:`View --> Sort Albums --> By Category`. If you want to add and " 0318 "delete Category labels, choose from the menu entry :menuselection:`Settings " 0319 "--> Configure digiKam... --> Views page --> Categories tab`." 0320 msgstr "" 0321 "**Kategorija** albuma: to je način združevanja vaših albumov po skupni " 0322 "oznaki. Kategorija, ki jo nastavite, bo uporabljena za razvrščanje vaših " 0323 "albumov, ko izberete **Po kategoriji** iz spustnega polja v orodni vrstici " 0324 "ali z uporabo :menuselection:`Pogled --> Razvrsti albume --> Po kategoriji`. " 0325 "Če želite dodati in izbrisati oznake kategorij, izberite v meniju :" 0326 "menuselection:`Nastavitve --> Konfiguriraj digiKam... --> Pogledi strani --> " 0327 "Zavihek Kategorije`." 0328 0329 #: ../../main_window/albums_view.rst:104 0330 msgid "" 0331 "The **Caption** for the Album: Usually a short description of the content, " 0332 "but of course you are free to abuse it in any conceivable way. But beware: " 0333 "this will be shown in the banner at the top of the main Image Window ;-)" 0334 msgstr "" 0335 "**Napis** za album: Običajno kratek opis vsebine, seveda pa ga lahko " 0336 "zlorabljate na kakršen koli način. Vendar pozor: to bo prikazano v pasici na " 0337 "vrhu glavnega slikovnega okna ;-)" 0338 0339 #: ../../main_window/albums_view.rst:106 0340 msgid "" 0341 "The Album **Date**: this will be used when you order your Albums by date " 0342 "using :menuselection:`View --> Sort Albums --> By Date`." 0343 msgstr "" 0344 "**Datum** albuma: to bo uporabljeno, ko razvrstite svoje albume po datumu z :" 0345 "menuselection:`Pogled --> Razvrsti albume --> Po datumu`." 0346 0347 #: ../../main_window/albums_view.rst:108 0348 msgid "" 0349 "**Oldest**, **Average**, and **Newest** buttons: these will set the **Date** " 0350 "to the oldest, average or latest date of the images in that album. It will " 0351 "first try to calculate the average date of the images in the album based on " 0352 "the Exif-headers. If that fails it will fall back to the modification date " 0353 "of the files in that folder." 0354 msgstr "" 0355 "Gumbi **Najstarejše**, **Povprečje** in **Najnovejše**: ti nastavijo " 0356 "**Datum** na najstarejši, povprečni ali najnovejši datum slik v tem albumu. " 0357 "Najprej bo poskušal izračunati povprečni datum slik v albumu na podlagi glav " 0358 "Exif. Če to ne uspe, se bo vrnil na datum spremembe datotek v tej mapi." 0359 0360 #: ../../main_window/albums_view.rst:113 0361 msgid "Setting the Album Icon" 0362 msgstr "Nastavitev ikone albuma" 0363 0364 #: ../../main_window/albums_view.rst:115 0365 msgid "" 0366 "digiKam displays the usual folder icon in the Albums list. You can choose " 0367 "one of your photographs instead. This may help you to remember what kind of " 0368 "photographs are contained in an Album." 0369 msgstr "" 0370 "digiKam prikaže običajno ikono mape na seznamu albumov. Namesto tega lahko " 0371 "izberete eno od svojih fotografij. To vam lahko pomaga, da se spomnite, " 0372 "kakšne fotografije so v albumu." 0373 0374 #: ../../main_window/albums_view.rst:117 0375 msgid "" 0376 "To select a photograph as the Album icon, click with the right mouse button " 0377 "on the photograph that you want to use as the Album icon and select **Set as " 0378 "Album Thumbnail** from the context menu. Additionally you can use drag and " 0379 "drop to set the Album icon. Drag the photographs icon from the thumbnail " 0380 "area and drop it on the currently selected Album in the Album list." 0381 msgstr "" 0382 "Če želite izbrati fotografijo kot ikono albuma, z desno miškino tipko " 0383 "kliknite fotografijo, ki jo želite uporabiti kot ikono albuma, in v " 0384 "kontekstnem meniju izberite **Nastavi kot sličico albuma**. Poleg tega lahko " 0385 "uporabite povleci in spusti, da nastavite ikono albuma. Povlecite ikono " 0386 "fotografij iz območja sličic in jo spustite na trenutno izbran album na " 0387 "seznamu albumov." 0388 0389 #: ../../main_window/albums_view.rst:121 0390 msgid "" 0391 "An Album can only be in one Album Collection and Album Collections cannot be " 0392 "nested." 0393 msgstr "" 0394 "Album je lahko samo v eni zbirki albumov in zbirk albumov ni mogoče " 0395 "ugnezditi." 0396 0397 #: ../../main_window/albums_view.rst:123 0398 msgid "" 0399 "digiKam also supports tagging individual photographs. Album Categories are " 0400 "different from photograph tagging because the Album Category applies to all " 0401 "the photographs in an Album rather than to individual photographs. You can " 0402 "use both Album Category and tagging to organize your photographs." 0403 msgstr "" 0404 "digiKam podpira tudi označevanje posameznih fotografij. Kategorije albuma se " 0405 "razlikujejo od označevanja fotografij, ker se kategorija albuma nanaša na " 0406 "vse fotografije v albumu in ne na posamezne fotografije. Za organiziranje " 0407 "fotografij lahko uporabite kategorijo albuma in označevanje."