Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/import_tools/import_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-21 08:26+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #: ../../import_tools/import_overview.rst:1 0022 msgid "Overview to digiKam Import Interface" 0023 msgstr "Pregled vmesnika za uvoz digiKam" 0024 0025 #: ../../import_tools/import_overview.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno" 0032 0033 #: ../../import_tools/import_overview.rst:14 0034 msgid "Overview" 0035 msgstr "Pregled" 0036 0037 #: ../../import_tools/import_overview.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../import_tools/import_overview.rst:18 0042 msgid "" 0043 "To be able to use your digital camera with digiKam, connect the camera to " 0044 "your computer, switch the camera to the image display mode and turn it on. " 0045 "With phone camera, it can be necessary to give right to computer to access " 0046 "of device contents. See your camera's user manual if you need more " 0047 "information." 0048 msgstr "" 0049 "Da bi lahko digitalni kamero uporabljali z digiKamom, povežite kamero z " 0050 "računalnikom, kamero preklopite v način prikaza slike in jo vklopite. Pri " 0051 "telefonski kameri bo morda treba dati pravico računalniku za dostop do " 0052 "vsebine naprave. Če potrebujete več, glejte informacije iz uporabniškega " 0053 "priročnika kamere." 0054 0055 #: ../../import_tools/import_overview.rst:20 0056 msgid "" 0057 "The Import Interface helps you to get photographs into a digiKam Album, " 0058 "whether it is directly from your camera or a scanner, from a USB mass " 0059 "storage device, via a card reader or from a local or remote folder. You can " 0060 "access the Import Interface by" 0061 msgstr "" 0062 "Vmesnik za uvoz vam pomaga prenesti fotografije v album digiKama, bodisi " 0063 "neposredno iz vaše kamere ali skenerja, iz USB pomnilniške naprave, prek " 0064 "bralnika kartic ali iz lokalne ali oddaljene mape. Do uvoznega vmesnika " 0065 "lahko dostopate z" 0066 0067 #: ../../import_tools/import_overview.rst:22 0068 msgid ":menuselection:`Import --> Cameras`" 0069 msgstr ":menuselection:`Uvoz --> Kamere`" 0070 0071 #: ../../import_tools/import_overview.rst:24 0072 msgid "" 0073 "Select one of the cameras from the submenu or choose **Add Camera Manually**." 0074 msgstr "Izberite eno od kamer v podmeniju ali izberite **Dodaj kamero ročno**." 0075 0076 #: ../../import_tools/import_overview.rst:26 0077 msgid "" 0078 "The latter will open the dialog described in the Camera Settings section of " 0079 "this handbook. If you want to have more information about how digiKam " 0080 "supports digital cameras, please a take a look at this section.." 0081 msgstr "" 0082 "Slednje bo odprlo pogovorno okno, opisano v razdelku Nastavitve kamere tega " 0083 "priročnika. Če želite imeti več informacij o tem, kako digiKam podpira " 0084 "digitalne kamere, poglejte ta razdelek." 0085 0086 #: ../../import_tools/import_overview.rst:28 0087 msgid ":menuselection:`Import --> USB Storage Devices`" 0088 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Shranjevalne naprave USB`" 0089 0090 #: ../../import_tools/import_overview.rst:30 0091 msgid "Select one of the USB devices from the submenu." 0092 msgstr "V podmeniju izberite eno od naprav USB." 0093 0094 #: ../../import_tools/import_overview.rst:32 0095 msgid ":menuselection:`Import --> Card Readers`" 0096 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Bralniki kartic`" 0097 0098 #: ../../import_tools/import_overview.rst:34 0099 msgid "Select one of the card readers from the submenu." 0100 msgstr "Iz podmenija izberite enega od čitalcev kartic." 0101 0102 #: ../../import_tools/import_overview.rst:36 0103 msgid ":menuselection:`Import --> Add Images...` :kbd:`Ctrl+Alt+I`" 0104 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Dodaj slike...` :kbd:`Ctrl Alt I`" 0105 0106 #: ../../import_tools/import_overview.rst:38 0107 msgid "Select a source folder from the dialog that opens." 0108 msgstr "Iz pogovornega okna, ki se odpre, izberite izvorno mapo." 0109 0110 #: ../../import_tools/import_overview.rst:40 0111 msgid ":menuselection:`Import --> Import from Scanner`" 0112 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Uvozi iz optičnega bralnika`" 0113 0114 #: ../../import_tools/import_overview.rst:42 0115 msgid "Tool to communicate with a digital scanner and import images." 0116 msgstr "Orodje za komunikacijo z digitalnim skenerjem in uvoz slik."