Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/import_tools/import_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-21 08:26+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../import_tools/import_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Import Interface"
0023 msgstr "Pregled vmesnika za uvoz digiKam"
0024 
0025 #: ../../import_tools/import_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno"
0032 
0033 #: ../../import_tools/import_overview.rst:14
0034 msgid "Overview"
0035 msgstr "Pregled"
0036 
0037 #: ../../import_tools/import_overview.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Vsebina"
0040 
0041 #: ../../import_tools/import_overview.rst:18
0042 msgid ""
0043 "To be able to use your digital camera with digiKam, connect the camera to "
0044 "your computer, switch the camera to the image display mode and turn it on. "
0045 "With phone camera, it can be necessary to give right to computer to access "
0046 "of device contents. See your camera's user manual if you need more "
0047 "information."
0048 msgstr ""
0049 "Da bi lahko digitalni kamero uporabljali z digiKamom, povežite kamero z "
0050 "računalnikom, kamero preklopite v način prikaza slike in jo vklopite. Pri "
0051 "telefonski kameri bo morda treba dati pravico računalniku za dostop do "
0052 "vsebine naprave. Če potrebujete več, glejte informacije iz uporabniškega "
0053 "priročnika kamere."
0054 
0055 #: ../../import_tools/import_overview.rst:20
0056 msgid ""
0057 "The Import Interface helps you to get photographs into a digiKam Album, "
0058 "whether it is directly from your camera or a scanner, from a USB mass "
0059 "storage device, via a card reader or from a local or remote folder. You can "
0060 "access the Import Interface by"
0061 msgstr ""
0062 "Vmesnik za uvoz vam pomaga prenesti fotografije v album digiKama, bodisi "
0063 "neposredno iz vaše kamere ali skenerja, iz USB pomnilniške naprave, prek "
0064 "bralnika kartic ali iz lokalne ali oddaljene mape. Do uvoznega vmesnika "
0065 "lahko dostopate z"
0066 
0067 #: ../../import_tools/import_overview.rst:22
0068 msgid ":menuselection:`Import --> Cameras`"
0069 msgstr ":menuselection:`Uvoz --> Kamere`"
0070 
0071 #: ../../import_tools/import_overview.rst:24
0072 msgid ""
0073 "Select one of the cameras from the submenu or choose **Add Camera Manually**."
0074 msgstr "Izberite eno od kamer v podmeniju ali izberite **Dodaj kamero ročno**."
0075 
0076 #: ../../import_tools/import_overview.rst:26
0077 msgid ""
0078 "The latter will open the dialog described in the Camera Settings section of "
0079 "this handbook. If you want to have more information about how digiKam "
0080 "supports digital cameras, please a take a look at this section.."
0081 msgstr ""
0082 "Slednje bo odprlo pogovorno okno, opisano v razdelku Nastavitve kamere tega "
0083 "priročnika. Če želite imeti več informacij o tem, kako digiKam podpira "
0084 "digitalne kamere, poglejte ta razdelek."
0085 
0086 #: ../../import_tools/import_overview.rst:28
0087 msgid ":menuselection:`Import --> USB Storage Devices`"
0088 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Shranjevalne naprave USB`"
0089 
0090 #: ../../import_tools/import_overview.rst:30
0091 msgid "Select one of the USB devices from the submenu."
0092 msgstr "V podmeniju izberite eno od naprav USB."
0093 
0094 #: ../../import_tools/import_overview.rst:32
0095 msgid ":menuselection:`Import --> Card Readers`"
0096 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Bralniki kartic`"
0097 
0098 #: ../../import_tools/import_overview.rst:34
0099 msgid "Select one of the card readers from the submenu."
0100 msgstr "Iz podmenija izberite enega od čitalcev kartic."
0101 
0102 #: ../../import_tools/import_overview.rst:36
0103 msgid ":menuselection:`Import --> Add Images...` :kbd:`Ctrl+Alt+I`"
0104 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Dodaj slike...` :kbd:`Ctrl Alt I`"
0105 
0106 #: ../../import_tools/import_overview.rst:38
0107 msgid "Select a source folder from the dialog that opens."
0108 msgstr "Iz pogovornega okna, ki se odpre, izberite izvorno mapo."
0109 
0110 #: ../../import_tools/import_overview.rst:40
0111 msgid ":menuselection:`Import --> Import from Scanner`"
0112 msgstr ":menuselection:`Uvozi --> Uvozi iz optičnega bralnika`"
0113 
0114 #: ../../import_tools/import_overview.rst:42
0115 msgid "Tool to communicate with a digital scanner and import images."
0116 msgstr "Orodje za komunikacijo z digitalnim skenerjem in uvoz slik."