Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 07:33+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0022 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera"
0023 msgstr "digiKam napredne nastavitve za uvoz iz digitalne kamere"
0024 
0025 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, uvoz, kamera, napredno, pretvorba, "
0032 "preimenovanje, skriptiranje"
0033 
0034 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14
0035 msgid "Advanced Import Settings"
0036 msgstr "Napredne nastavitve uvoza"
0037 
0038 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Vsebina"
0041 
0042 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18
0043 msgid ""
0044 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens "
0045 "five sections with advanced options for the import processing."
0046 msgstr ""
0047 "Zavihek **Nastavitve** na desnem stranskem stolpcu v vmesniku orodja za uvoz "
0048 "odpre pet razdelkov z naprednimi možnostmi za obdelavo uvoza."
0049 
0050 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21
0051 msgid "File Renaming Options"
0052 msgstr "Možnosti preimenovanja datoteke"
0053 
0054 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23
0055 msgid ""
0056 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The "
0057 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the "
0058 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from "
0059 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the "
0060 "date and time that an image was taken into the filename."
0061 msgstr ""
0062 "Fotoaparati pogosto ne uporabljajo zelo smiselnih imen datotek za "
0063 "fotografije. Imena datotek se običajno ponovno uporabijo, ko so fotografije "
0064 "izbrisane iz kamere. To lahko povzroči navzkrižje imen datotek, če prenašate "
0065 "fotografije iz veliko posnetkov v isti album. Prav tako je lahko koristno "
0066 "vključiti datum in čas, ko je bila slika posneta, v ime datoteke."
0067 
0068 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29
0069 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings"
0070 msgstr "Orodje za uvoz napredne nastavitve preimenovanja datotek"
0071 
0072 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31
0073 msgid ""
0074 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. "
0075 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case "
0076 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you "
0077 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop "
0078 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option "
0079 "appended to the renaming pattern."
0080 msgstr ""
0081 "Če izberete **Imena datotek kamere**, se imena slikovnih datotek ne bodo "
0082 "spremenila. Imate pa možnost, da jim spremenite velike črke v **velike** ali "
0083 "**male** črke s spustnim poljem **Spremeni velikost črk v**. Če izberete "
0084 "**Prilagodi** bo lahko sestavil vzorec preimenovanja iz **Možnosti** "
0085 "spodnjega menija. Spustni meni **Modifikator** omogoča prilagoditev vsake "
0086 "možnosti priloženemu vzorcu preimenovanja."
0087 
0088 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33
0089 msgid ""
0090 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are "
0091 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. "
0092 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of "
0093 "this manual."
0094 msgstr ""
0095 "**Možnosti preimenovanja** in **Modifikator** za prilagoditev datoteke "
0096 "sovečinoma enaka kot orodje **Napredno preimenovanje**, ki je na voljo v "
0097 "**Glavnem oknu**. Glejte celoten opis v :ref:`tem razdelku  "
0098 "<renaming_photograph>` v tem priročniku."
0099 
0100 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37
0101 msgid ""
0102 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during "
0103 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. "
0104 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming "
0105 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow "
0106 "down the camera connection stage."
0107 msgstr ""
0108 "Z gonilnikom masovne hrambe USB je uporaba nastavitve **metapodatkov "
0109 "datoteke** med razčlenjevanje vsebine kamere vpliva na pravila operacij "
0110 "preimenovanja datotek. Če je :ref:`ta možnost <camera_behavior>` "
0111 "onemogočena, bodo zmožnosti preimenovanja datoteke omejeno. Vedite, da bo "
0112 "omogočanje te možnosti upočasnilo stopnjo povezave kamere."
0113 
0114 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39
0115 msgid ""
0116 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are "
0117 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item "
0118 "selection from the icon-view will update these information. The renaming "
0119 "settings will be remembered the next time you use the camera interface."
0120 msgstr ""
0121 "Novo ime datoteke, ki ga bo digiKam uporabil za fotografije, ko bodo "
0122 "prenesene, lahko prikažete pod nastavitvami **Prilagodi**. Spreminjanje "
0123 "izbira elementa v pogledu ikon bo posodobilo te informacije. Nastavitve "
0124 "preimenovanj bo shranjeno, ko boste spet naslednjič uporabili vmesnik kamere."
0125 
0126 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43
0127 msgid ""
0128 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW "
0129 "files during the import. You might want to import the files while preserving "
0130 "camera filenames first and then rename them after the import using the "
0131 "rename function (:kbd:`F2`)."
0132 msgstr ""
0133 "Z gonilniki gPhoto2 digiKam trenutno ne more brati metapodatkov RAW datotek "
0134 "med uvozom. Morda boste želeli uvoziti datoteke z ohranjanjem imen datotek "
0135 "kamere in jih nato preimenujete po uvozu z uporabo preimenovanja (:kbd:`F2`)."
0136 
0137 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45
0138 msgid ""
0139 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB "
0140 "Mass Storage driver."
0141 msgstr ""
0142 "Druga rešitev bo uporaba bralnika pomnilniških kartic in gonilnika masovne "
0143 "hrambe USB."
0144 
0145 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50
0146 msgid "Auto-Creation of Albums"
0147 msgstr "Samodejno ustvarjanje albumov"
0148 
0149 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56
0150 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings"
0151 msgstr "Napredne nastavitve za samodejno ustvarjanje albumov orodja za uvoz"
0152 
0153 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58
0154 msgid ""
0155 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based "
0156 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage "
0157 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, "
0158 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you "
0159 "click one of the download options either from the toolbar or from the "
0160 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could "
0161 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will "
0162 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the "
0163 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be "
0164 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection "
0165 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top "
0166 "level of album hierarchies."
0167 msgstr ""
0168 "Označite **Podalbumi na podlagi razširitev** in digiKam bo ustvaril "
0169 "podalbume na podlagi na datotečnih končnic uvoženih slik v ciljnem albumu. V "
0170 "fazi :ref:`prenosa iz kamere v računalnik <camera_download>`, bo digiKam "
0171 "odprl pogovorno okno, kjer lahko izberete ciljni album, ko ste kliknili eno "
0172 "od možnosti prenosa v orodni vrstici ali vmeniju **Postavka**. Če želite "
0173 "ustvariti nov album, v katerega bi lahko prenesli  fotografije, kliknite "
0174 "gumb **Nov album**. Novi album se bo ustvaril kot podmapa albuma, ki je "
0175 "trenutno izbran v obstoječem seznamu albumov. To pomeni, da če ne želite, da "
0176 "bi bil vaš novi album podmapa obstoječe mape, morate najprej izbrati zbirko, "
0177 "kjer želite ustvariti nov album. Zbirke so označene na vrhu ravni hierarhije "
0178 "albumov."
0179 
0180 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60
0181 msgid ""
0182 "If your camera provides information about the date of the photograph's "
0183 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain "
0184 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to "
0185 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums "
0186 "names will be based on the image dates. All images which have the same date "
0187 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-"
0188 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar "
0189 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your "
0190 "camera may have embedded in your photographs."
0191 msgstr ""
0192 "Če vaša kamera nudi informacije o datumu fotografije ali, če iz naprave USB "
0193 "ali mape, uvažate slike, ki vsebujejo metapodatke Exif z informacijami o "
0194 "datumu/času, lahko digiKam to uporabi, da samodejno ustvari podalbume v "
0195 "ciljnem albumu med uvozom. Podalbumi imena bodo temeljila na datumih slik. "
0196 "Vse slike, ki imajo isti datum bodo prenesene v isti podalbum, če označite "
0197 "**Datumski pod-albumi**. Vse kamere ne vključujejo teh informacij. Glejte "
0198 "stransko vrstico :ref:`Razdelek z metapodatki <camera_import>` za več "
0199 "podrobnosti o informacijah kamere, ki so morda vdelane v vaše fotografije."
0200 
0201 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62
0202 msgid ""
0203 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, "
0204 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For "
0205 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help "
0206 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an "
0207 "annotation will warn about the custom Album date format validity."
0208 msgstr ""
0209 "Samodejno albumi ustvarijo **Obliko datuma** je lahko **ISO**, **Celotno "
0210 "besedilo**, **Lokalne nastavitve** (vzete iz nastavitev namizja) ali **Po "
0211 "meri**. Zata zadnji, urejevalnik modifikatorjev možnosti je na voljo spodaj "
0212 "s pomočjo pogovornega okno za seznanitev z vsemi možnostmi zapisa datuma. Na "
0213 "dnu tega pogleda je opomba za opozorilo za format datuma albuma po meri."
0214 
0215 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68
0216 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog"
0217 msgstr ""
0218 "Pogovorno okno pomočnika za samodejno ustvarjanje albumov orodja za uvoz"
0219 
0220 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73
0221 msgid "On the Fly Operations"
0222 msgstr "Sprotne operacije"
0223 
0224 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79
0225 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings"
0226 msgstr "Orodje za uvoz v naprednih nastavitvah operacij"
0227 
0228 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81
0229 msgid ""
0230 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The "
0231 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates "
0232 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can "
0233 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of "
0234 "the drop-down field."
0235 msgstr ""
0236 "Ta razdelek zavihka Nastavitve ponuja več možnosti za slike JPEG. V spustnem "
0237 "polju **Predloga** lahko izberete eno od predlog metapodatkov, ki ste jih "
0238 "prilagodili v :ref:`Nastavitve predlog <templates_settings>`. Lahko "
0239 "dostopate do **Upravljalnika predlog** tudi z gumbom za urejanje na desni "
0240 "strani spustnega polja."
0241 
0242 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83
0243 msgid ""
0244 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** "
0245 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields."
0246 msgstr ""
0247 "**Ime dokumenta zapišite v Exif** in **Popravi interni datum in čas** te "
0248 "informacije zapiše v ustrezne značke Exif in polja XMP."
0249 
0250 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85
0251 msgid ""
0252 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action "
0253 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`."
0254 msgstr ""
0255 "Če označite naslednje polje, bo digiKam izvedel dejanje samodejnega vrtenja/"
0256 "obračanja, opisano v :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`."
0257 
0258 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87
0259 msgid ""
0260 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, "
0261 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about "
0262 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual."
0263 msgstr ""
0264 "**Pretvori v format datoteke brez izgub** vam omogoča pretvorbo slik v PNG, "
0265 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF ali JPEG 2000 med uvozom. Če želite izvedeti več "
0266 "o teh formatih datotek, glejte :ref:`ta razdelek <image_formats>` v "
0267 "priročniku."
0268 
0269 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92
0270 msgid "DNG Convert Options"
0271 msgstr "Možnosti pretvorbe DNG"
0272 
0273 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98
0274 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings"
0275 msgstr "Orodje za uvoz DNG Convert Advanced Settings"
0276 
0277 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100
0278 msgid ""
0279 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking "
0280 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that "
0281 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG "
0282 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0283 msgstr ""
0284 "Ta razdelek omogoča pretvorbo slik RAW v DNG s preverjanjem **Pretvorite "
0285 "slike RAW v vsebnik DNG** in če izberete možnosti za to pretvorbo. Če želite "
0286 "izvedeti več o digitalnem negativu (DNG), uporabite povezavo `DNG vsebnik "
0287 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0288 
0289 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102
0290 msgid ""
0291 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container."
0292 msgstr "**Vdelaj izvirno datoteko**: Vdela izvirno datoteko RAW v vsebnik DNG."
0293 
0294 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104
0295 msgid ""
0296 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference "
0297 "between lossy and lossless compression is said to be practically "
0298 "indistinguishable with DNG."
0299 msgstr ""
0300 "**Stiskanje brez izgub**: Omogoča stiskanje brez izgub. Razlika med "
0301 "stiskanjem z izgubami in stiskanjem brez izgub je praktično rečeno "
0302 "nerazločljiv z DNG."
0303 
0304 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106
0305 msgid ""
0306 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview "
0307 "to be embedded into the DNG container or none at all."
0308 msgstr ""
0309 "**Predogled JPEG**: Izberite, ali želite, da je v vsebnik DNG vdelan "
0310 "predogled JPEG srednje ali polne velikosti ali pa ga sploh ne želite."
0311 
0312 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111
0313 msgid "Scripting"
0314 msgstr "Skriptiranje"
0315 
0316 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117
0317 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings"
0318 msgstr "Napredne nastavitve za skriptiranje orodja za uvoz"
0319 
0320 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119
0321 msgid ""
0322 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate "
0323 "the images during import. You can type the filename of the script into the "
0324 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info "
0325 "button for additional expressions to customize the command line."
0326 msgstr ""
0327 "Ta zadnji del zavihka Nastavitve ponuja zagon skriptov za manipulacijo slike "
0328 "med uvozom. Ime datoteke skripta lahko vnesete v vnosno polje ali pa ga "
0329 "poiščete z gumbom **Prebrskaj**. Preverite gumb za informacije za dodatne "
0330 "izraze za prilagajanje ukazne vrstice."
0331 
0332 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125
0333 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog"
0334 msgstr "Pogovorno okno pomočnika za skriptiranje albumov orodja za uvoz"
0335 
0336 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128
0337 msgid "Post-Processing and Metadata"
0338 msgstr "Naknadna obdelava in metapodatki"
0339 
0340 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130
0341 msgid ""
0342 "An important point to considerate is the post-processing stage after "
0343 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle "
0344 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations "
0345 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values "
0346 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration."
0347 msgstr ""
0348 "Pomembna točka, ki jo je treba upoštevati, je faza naknadne obdelave po "
0349 "prenos iz kamere. Zaradi omejitev gonilnikov kamere, ki jih obravnavajo "
0350 "metapodatki elementov iz naprav, vse operacije preimenovanja in ustvarjanja "
0351 "albumov pred njimi, je razčlenitev datotek, da pridobijo prave informacije "
0352 "in posredujejo vse vrednosti na namenske module za ponovno organizacijo "
0353 "datotek pred integracijo baze podatkov."
0354 
0355 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132
0356 msgid ""
0357 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata "
0358 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. "
0359 "After the download, all metadata operations are post-processed from the "
0360 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import "
0361 "view information and the real metadata determined later and used to organize "
0362 "the import in your collections."
0363 msgstr ""
0364 "Torej je samo trenutni pogled orodja za uvoz odvisen od nastavitev "
0365 "metapodatkov kamere, to je pregledovalnika metapodatkov stranske vrstice, "
0366 "datuma v sličici itd.Po prenosu se vse operacije metapodatkov naknadno "
0367 "obdelajo iz prenesene slike. Zato lahko pride do razlike med uvozom "
0368 "informacije o ogledu in dejanskih metapodatkov, določenih pozneje in "
0369 "uporabljenih za organiziranje uvoz v vaše zbirke."