Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_search.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-26 07:51+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0020 0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:1 0022 msgid "digiKam Geolocation Editor Search Tool" 0023 msgstr "digiKam orodje za iskanje urejevalnika geolokacije" 0024 0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, location, search, geoname" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, lokacija, iskanje, geoname" 0032 0033 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:14 0034 msgid "Search Tool" 0035 msgstr "Orodje za iskanje" 0036 0037 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:18 0042 msgid "" 0043 "In the **Search** tab you can look up places by their geographic names using " 0044 "public geoname services **GeoNames** and **OpenStreetMap**. You just type in " 0045 "a name of a place (city, monument, hotel, ...) into the input field at the " 0046 "top and click on **Search** button. In the result list below you will get " 0047 "something like this:" 0048 msgstr "" 0049 "V zavihku **Iskanje** lahko iščete mesta po njihovih geografskih imenih z " 0050 "uporabo javne storitve geografskih ime **GeoNames** in **OpenStreetMap**. " 0051 "Vtipkate ime kraja (mesto, spomenik, hotel, ...) v vnosno polje na vrhu in " 0052 "kliknite gumb **Išči**. Na spodnjem seznamu rezultatov boste dobili nekaj " 0053 "podobnega:" 0054 0055 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:24 0056 msgid "" 0057 "The digiKam Geolocation Editor Searching For a Place Named *Paris* Over The " 0058 "World" 0059 msgstr "" 0060 "Geolokacijski urejevalnik digiKam išče kraj z imenom *Pariz* po vsem svetu" 0061 0062 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:26 0063 msgid "" 0064 "Obviously *Paris* does not only exist in France. So if you were looking for " 0065 "the capital of France you can either scroll down the list until you find an " 0066 "entry that undoubtedly belongs to there like *Arc de Triomphe* and click on " 0067 "it or specify your search a little bit more precise like *Paris, Arc de " 0068 "Triomphe* or *Paris, France*. Once you click on an entry in the list the map " 0069 "will become centered to that place and you can now zoom in with the zoom-in " 0070 "button (second from the left below the map). Using this example with " 0071 "GeoNames you will notice that you still get a lot of results and even two " 0072 "labeled only *Arc de Triomphe*, the second one a street a few hundred meters " 0073 "away from the arch. With OpenStreetMap you get only one result. You got to " 0074 "play a bit with the different services in different regions, with more or " 0075 "less precise search terms and then you will get an idea about how to best " 0076 "conduct your searches." 0077 msgstr "" 0078 "Očitno *Pariz* ne obstaja samo v Franciji. Torej, če ste iskali glavno mesto " 0079 "Francije se lahko pomaknete navzdol po seznamu, dokler ne najdete vnos, ki " 0080 "nedvomno sodi tja, kot je *Slavolok zmage* in kliknite na ali navedite svoje " 0081 "iskanje nekoliko bolj natančno, kot je *Pariz, Arc de Triomphe* ali *Pariz, " 0082 "Francija*. Ko kliknete vnos na seznamu, se prikaže zemljevid se bo " 0083 "osredotočil na to mesto in zdaj lahko s povečavo povečate gumb (drugi z leve " 0084 "pod zemljevidom). Z uporabo tega primera z GeoNames boste opazili, da še " 0085 "vedno dobite veliko rezultatov in celo dva z oznako samo *Arc de Triomphe*, " 0086 "druga pa ulica nekaj sto metrov stran od loka. Z OpenStreetMap dobite samo " 0087 "en rezultat. Morate se malo poigrati z različnimi storitvami v različnih " 0088 "regijah, z več oz. manj natančnimi iskalnimi izrazi in potem boste dobili " 0089 "idejo, kako najbolje opravite svoja iskanja." 0090 0091 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:28 0092 msgid "" 0093 "For the buttons right above the result list refer to their tooltips! The " 0094 "context menu on search result entries offers:" 0095 msgstr "" 0096 "Za gumbe tik nad seznamom rezultatov si oglejte njihove opise orodij! " 0097 "Kontekstni meni pri vnosih rezultatov iskanja ponuja:" 0098 0099 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:30 0100 msgid "" 0101 "**Copy Coordinates** which you can paste later to one or more images in the " 0102 "image list under the map" 0103 msgstr "" 0104 "**Kopiraj koordinate**, ki jih lahko pozneje prilepite na eno ali več slik " 0105 "na seznamu slik pod zemljevidom" 0106 0107 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:32 0108 msgid "" 0109 "**Move Selected Images To This Position** which is basically the same but " 0110 "more straightforward provided you have the images already loaded into the " 0111 "geolocation editor" 0112 msgstr "" 0113 "**Premakni izbrane slike na ta položaj**, kar je v bistvu enako, vendar bolj " 0114 "preprosto, če imate slike že naložene v urejevalnik geolokacije" 0115 0116 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:34 0117 msgid "" 0118 "**Remove From Results List** which is particular useful in conjunction with " 0119 "the Keep-the-results-of-old-searches-... button above the results list." 0120 msgstr "" 0121 "**Odstrani s seznama rezultatov**, ki je še posebej uporaben v povezavi z " 0122 "gumbom Hrani-rezultate-prejšnjih-iskanj-... nad seznamom rezultatov."