Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:56+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0020 
0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Geolocation Editor"
0023 msgstr "Pregled urejevalnika geolokacije digiKam"
0024 
0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, gps, geolocation, editor, coordinates"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, gps, geolokacija, urejevalnik, "
0032 "koordinate"
0033 
0034 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:14
0035 msgid "Overview"
0036 msgstr "Pregled"
0037 
0038 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Vsebina"
0041 
0042 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:18
0043 msgid ""
0044 "Geolocation means assigning, editing and using metadata which describe the "
0045 "geographic place where images or videos were taken. The source of these "
0046 "metadata can be your camera, a separate GPS receiver or other means of "
0047 "geographical information, in particular maps."
0048 msgstr ""
0049 "Geolokacija pomeni dodeljevanje, urejanje in uporabo metapodatkov, ki "
0050 "opisujejo geografsko lokacijo, kjer so bile posnete slike ali videoposnetki. "
0051 "Vir teh metapodatkov so lahko vaša kamera, ločen sprejemnik GPS ali drugo "
0052 "sredstvo geografske informacije, zlasti zemljevidi."
0053 
0054 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:20
0055 msgid ""
0056 "Not only for professional photographers can it be interesting to link an "
0057 "image to a precise geographical location. Not everybody uses an airplane to "
0058 "overfly and scan a certain area with automatic GPS data recording. "
0059 "Environmental planners, military, police, construction bureaus, real estate "
0060 "agencies, all will have an immediate application."
0061 msgstr ""
0062 "Povezovanje slike na natančno geografsko lokacijo je lahko zanimivo ne samo "
0063 "za profesionalne fotografe. Ne uporabljajo vsi letala za prelet in "
0064 "skeniranje določenega območja s samodejnim snemanjem podatkov GPS. Okoljski "
0065 "načrtovalci, vojska, policija, gradbeni biroji, nepremičninske agencije, vse "
0066 "bodo imele takojšnjo uporabo."
0067 
0068 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:22
0069 msgid ""
0070 "But if, after some time, one has forgotten where the image was taken, if one "
0071 "loves the nice feature to open with a simple click a browser displaying a "
0072 "zoom of the area, if you like to send your image as a postcard to another "
0073 "digiKam user (who is then able to locate your shot), or if you simply need "
0074 "the documentation aspect of it - having position data stored in a photo is "
0075 "great."
0076 msgstr ""
0077 "Če pa ste čez nekaj časa pozabili, kje je bila slika posneta, če obožuje lep "
0078 "motiv, lahko s preprostim klikom odpre brskalnik, ki prikazuje povečano "
0079 "območje, če želite poslati svojo sliko kot razglednico drugemuuporabniku "
0080 "digiKama (ki lahko nato poišče vaš posnetek) ali če preprosto potrebujete "
0081 "dokumentacijski vidik tega - imeti podatke o položaju, shranjene na "
0082 "fotografiji, je super."
0083 
0084 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:24
0085 msgid ""
0086 "GPS (global positioning system) is used as a generic term throughout this "
0087 "document. It just means a location in the common spherical coordinate system "
0088 "that can be displayed on a map. The actual technical implementation that "
0089 "provides the data can be the American GPS, the Russian GLONAS, the European "
0090 "GALILEO or any other system."
0091 msgstr ""
0092 "GPS (globalni sistem za določanje položaja) se vseskozi uporablja kot "
0093 "splošen izraz tega dokumenta. Pomeni le lokacijo v skupnem sferičnem "
0094 "koordinatnem sistemu, ki jih je mogoče prikazati na zemljevidu. Dejanska "
0095 "tehnična izvedba, ki zagotavlja podatke lahko ameriški GPS, ruski GLONAS, "
0096 "evropski GALILEO ali kateri koli drug sistem."
0097 
0098 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:26
0099 msgid ""
0100 "There are four tools regarding geolocation in digiKam and two in Showfoto:"
0101 msgstr "V digiKamu so štiri orodja za geolokacijo, v Showfoto pa dve:"
0102 
0103 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:28
0104 msgid ""
0105 "The Map mode of the Image Area which displays images with GPS data on a map "
0106 "depending on the selection on the Left Sidebar, e.g. the images in the album "
0107 "you selected in the Album View, the images with a certain tag assigned "
0108 "(selected in the Tag View), with a certain label and so on. This is only "
0109 "available in digiKam."
0110 msgstr ""
0111 "Način zemljevida območja slike, ki prikazuje slike s podatki GPS na "
0112 "zemljevidu odvisno od izbire na levem stranskem stolpcu, npr. slike v albumu "
0113 "ki ste jih izbrali v pogledu albuma, slike z določeno dodeljeno značk "
0114 "(izbrano v Pogledu značk), z določeno značko ipd. To je na voljo samo v "
0115 "digiKamu."
0116 
0117 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:30
0118 msgid ""
0119 "The Map View on the Left Sidebar of digiKam which is the search tool for "
0120 "finding images by their GPS data. This is also only available in digiKam."
0121 msgstr ""
0122 "Pogled zemljevida na levem stranskem stolpcu digiKama, ki je iskalno orodje "
0123 "za iskanje slik po njihovih podatkih GPS. Tudi to je na voljo samo v "
0124 "digiKamu."
0125 
0126 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:32
0127 msgid ""
0128 "The Geolocation Editor we describe a little bit further below and which is "
0129 "accessible via :menuselection:`Item --> Edit Geolocation...` :kbd:`(Ctrl"
0130 "+Shift+G)` (:menuselection:`File --> Edit Geolocation...` in Showfoto)."
0131 msgstr ""
0132 "Urejevalnik geolokacije, ki ga opisujemo nekoliko spodaj in je dostopen "
0133 "preko :menuselection:`Element --> Uredi geolokacijo...` :kbd:`(Ctrl Shift "
0134 "G)` (:menuselection:`Datoteka --> Uredi geolokacijo...` v Showfoto)."
0135 
0136 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:34
0137 msgid ""
0138 "The Map tab on the Right Sidebar which shows the location of the image on a "
0139 "map and is purely informative."
0140 msgstr ""
0141 "Zavihek Zemljevid na desnem stranskem stolpcu, ki prikazuje lokacijo slike "
0142 "na zemljevidu in je izključno informativen."
0143 
0144 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:40
0145 msgid "The digiKam Geolocation Editor Main Dialog"
0146 msgstr "Glavno pogovorno okno urejevalnika geolokacije digiKam"
0147 
0148 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:44
0149 msgid ""
0150 "These tools work for image formats that have Exif or XMP metadata supports "
0151 "or with items using sidecar file."
0152 msgstr ""
0153 "Ta orodja delujejo za formate slik, ki podpirajo metapodatke Exif ali XMP, "
0154 "ali z elementi, ki uporabljajo stransko datoteko."