Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:32+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:1
0022 msgid "digiKam Geolocation Editor KML Export Tool"
0023 msgstr "digiKam orodje izvoza urejevalnika geolokacije KML"
0024 
0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, location, kml, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, lokacija, kml, izvoz"
0032 
0033 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:14
0034 msgid "KML Export Tool"
0035 msgstr "Orodje za izvoz KML"
0036 
0037 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Vsebina"
0040 
0041 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:18
0042 msgid ""
0043 "`KML <https://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language>`_ for **Keyhole "
0044 "Markup Language** is an XML notation for expressing geographic annotation "
0045 "and visualization within two-dimensional maps and three-dimensional Earth "
0046 "browsers. KML was developed for use with Google Earth but Open Source "
0047 "Applications can also use this kind of container. KML is an open standard "
0048 "from the `Open Geospatial Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0049 "Open_Geospatial_Consortium>`_."
0050 msgstr ""
0051 "`KML <https://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language>`_ za **Keyhole "
0052 "Markup Language** je zapis XML za izražanje geografskih oznak in "
0053 "vizualizacijo znotraj dvodimenzionalnih zemljevidov in tridimenzionalne "
0054 "brskalnike Zemlje. KML je bil razvit za uporabo z Google Earth, vendar "
0055 "odprtokodne aplikacije tudi lahko uporabljajo to vrsto vsebnika. KML je "
0056 "odprt standard iz `Open Geospatial Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0057 "Open_Geospatial_Consortium>`_."
0058 
0059 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:24
0060 msgid "The digiKam Geolocation Editor Exporting GPS Info Into A KML Container"
0061 msgstr ""
0062 "Urejevalnik geolokacije digiKam, ki izvaža informacije GPS v vsebnik KML"
0063 
0064 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:26
0065 msgid ""
0066 "From the right sidebar tab **KML Export** several settings are available to "
0067 "process the list of items loaded in Geolocation Editor, in goal to generate "
0068 "a target as KML container."
0069 msgstr ""
0070 "Na zavihku desne stranske vrstice **Izvoz KML** je na voljo več nastavitev "
0071 "za obdelavo seznama elementov, naloženih v urejevalnik geolokacije, s ciljem "
0072 "ustvariti cilj kot vsebnik KML."
0073 
0074 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:28
0075 msgid ""
0076 "**Target Type**: two kind of container can be generated, one for a local "
0077 "application as Google Earth running on your computer, or another one for a "
0078 "Web Application as Google Maps."
0079 msgstr ""
0080 "**Vrsta cilja**: ustvarite lahko dve vrsti vsebnika, enega za lokalno "
0081 "aplikacijo, kot je Google Earth, ki se izvaja v vašem računalniku, ali "
0082 "drugega za spletno aplikacijo, kot so Google Zemljevidi."
0083 
0084 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:30
0085 msgid ""
0086 "**Picture Altitude**: configure how the altitude of items to process must be "
0087 "interpreted, as **Clamp To The Ground**, **Relative To Ground**, or in "
0088 "**Absolute**."
0089 msgstr ""
0090 "**Nadmorska višina slike**: konfigurirajte, kako je treba razlagati "
0091 "nadmorsko višino elementov za obdelavo, kot **Pritrjeno na tla**, "
0092 "**Relativno na tla** ali v **Absolutno**."
0093 
0094 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:32
0095 msgid ""
0096 "**Destination Directory**: configure the folder from your computer where you "
0097 "want to store the KML container."
0098 msgstr ""
0099 "**Ciljni imenik**: v računalniku konfigurirajte mapo, kamor želite shraniti "
0100 "vsebnik KML."
0101 
0102 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:34
0103 msgid ""
0104 "**Destination Path**: configure the url where you want to store the KML "
0105 "container. This option is enabled only if the Target Type is a Web "
0106 "Application."
0107 msgstr ""
0108 "**Ciljna pot**: konfigurirajte url, kamor želite shraniti vsebnik KML. Ta "
0109 "možnost je omogočena samo, če je ciljna vrsta spletna aplikacija."
0110 
0111 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:36
0112 msgid "**Filename**: the name used to record the KML container."
0113 msgstr "**Ime datoteke**: ime za zapis vsebnika KML."
0114 
0115 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:38
0116 msgid ""
0117 "**Icon Size**: The icon dimensions registered in KML container and used by "
0118 "KML viewer application to thumbnails on the map."
0119 msgstr ""
0120 "**Velikost ikone**: Mere ikone, registrirane v vsebniku KML, ki jih "
0121 "aplikacija za ogledovanje KML uporablja za sličice na zemljevidu."
0122 
0123 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:40
0124 msgid ""
0125 "**Image Size**: The image dimensions registered in KML container and used by "
0126 "KML viewer application to render contents on the map."
0127 msgstr ""
0128 "**Velikost slike**: Mere slike, registrirane v vsebniku KML, ki jih "
0129 "uporablja pregledovalnik KML za upodabljanje vsebine na zemljevidu."
0130 
0131 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:42
0132 msgid ""
0133 "**Draw GPX Track**: enable this option to include information from a GPX "
0134 "trace in your KML container."
0135 msgstr ""
0136 "**Nariši sled GPX**: omogočite to možnost, da vključite informacije iz sledi "
0137 "GPX v vsebnik KML."
0138 
0139 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:44
0140 msgid "**GPX File**: the path from your computer to the GPX trace."
0141 msgstr "**Datoteka GPX**: pot od vašega računalnika do sledi GPX."
0142 
0143 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:46
0144 msgid "**Time Zone**: the world time zone used to record the GPX trace."
0145 msgstr ""
0146 "**Časovni pas**: svetovni časovni pas, uporabljen za snemanje sledi GPX."
0147 
0148 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:48
0149 msgid "**Track Width**: the number of items to handle from the GPX trace."
0150 msgstr "**Širina sledi**: število elementov za obdelavo iz sledi GPX."
0151 
0152 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:50
0153 msgid "**Track Color**: the color to use over the map to render the GPX trace."
0154 msgstr ""
0155 "**Barva sledi**: barva za uporabo nad zemljevidom za upodabljanje sledi GPX."
0156 
0157 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:52
0158 msgid ""
0159 "**Opacity**: the transparency in percents to render the GPX trace over the "
0160 "map."
0161 msgstr ""
0162 "**Prosojnost**: prosojnost v odstotkih za upodabljanje sledi GPX čez "
0163 "zemljevid."
0164 
0165 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:54
0166 msgid ""
0167 "**Track Altitude**: configure how the altitude of GPX trace items must be "
0168 "interpreted, as **Clamp To The Ground**, **Relative To Ground**, or in "
0169 "**Absolute**."
0170 msgstr ""
0171 "**Nadmorska višina sledi**: konfigurirajte, kako je treba razlagati "
0172 "nadmorsko višino elementov sledi GPX, kot **Pritrdi na tla**, **Relativno na "
0173 "tla** ali v **Absolutno**."
0174 
0175 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:56
0176 msgid ""
0177 "Press **Generate KML File** button to render the container. If errors "
0178 "occurs, a resume dialog must appear with the list of problems. Finally, the "
0179 "exported KML container can be open in a Viewer as in the screenshot below."
0180 msgstr ""
0181 "Pritisnite gumb **Ustvari datoteko KML**, da upodobite vsebnik. Če se "
0182 "pojavijo napake se mora pojaviti pogovorno okno za nadaljevanje s seznamom "
0183 "težav. Končno, izvoženi vsebnik KML lahko odprete v pregledovalniku, kot je "
0184 "prikazano na spodnjem posnetku zaslona."
0185 
0186 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:62
0187 msgid ""
0188 "The `Open Source Marble Application <https://marble.kde.org/>`_ Importing A "
0189 "KML Container Generated From digiKam"
0190 msgstr ""
0191 "`Odprtokodna aplikacija Marble <https://marble.kde.org/>`_ Uvažanje vsebnika "
0192 "KML, ustvarjenega iz digiKama"