Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:32+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:1 0022 msgid "digiKam Geolocation Editor KML Export Tool" 0023 msgstr "digiKam orodje izvoza urejevalnika geolokacije KML" 0024 0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, location, kml, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, lokacija, kml, izvoz" 0032 0033 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:14 0034 msgid "KML Export Tool" 0035 msgstr "Orodje za izvoz KML" 0036 0037 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:18 0042 msgid "" 0043 "`KML <https://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language>`_ for **Keyhole " 0044 "Markup Language** is an XML notation for expressing geographic annotation " 0045 "and visualization within two-dimensional maps and three-dimensional Earth " 0046 "browsers. KML was developed for use with Google Earth but Open Source " 0047 "Applications can also use this kind of container. KML is an open standard " 0048 "from the `Open Geospatial Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0049 "Open_Geospatial_Consortium>`_." 0050 msgstr "" 0051 "`KML <https://en.wikipedia.org/wiki/Keyhole_Markup_Language>`_ za **Keyhole " 0052 "Markup Language** je zapis XML za izražanje geografskih oznak in " 0053 "vizualizacijo znotraj dvodimenzionalnih zemljevidov in tridimenzionalne " 0054 "brskalnike Zemlje. KML je bil razvit za uporabo z Google Earth, vendar " 0055 "odprtokodne aplikacije tudi lahko uporabljajo to vrsto vsebnika. KML je " 0056 "odprt standard iz `Open Geospatial Consortium <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0057 "Open_Geospatial_Consortium>`_." 0058 0059 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:24 0060 msgid "The digiKam Geolocation Editor Exporting GPS Info Into A KML Container" 0061 msgstr "" 0062 "Urejevalnik geolokacije digiKam, ki izvaža informacije GPS v vsebnik KML" 0063 0064 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:26 0065 msgid "" 0066 "From the right sidebar tab **KML Export** several settings are available to " 0067 "process the list of items loaded in Geolocation Editor, in goal to generate " 0068 "a target as KML container." 0069 msgstr "" 0070 "Na zavihku desne stranske vrstice **Izvoz KML** je na voljo več nastavitev " 0071 "za obdelavo seznama elementov, naloženih v urejevalnik geolokacije, s ciljem " 0072 "ustvariti cilj kot vsebnik KML." 0073 0074 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:28 0075 msgid "" 0076 "**Target Type**: two kind of container can be generated, one for a local " 0077 "application as Google Earth running on your computer, or another one for a " 0078 "Web Application as Google Maps." 0079 msgstr "" 0080 "**Vrsta cilja**: ustvarite lahko dve vrsti vsebnika, enega za lokalno " 0081 "aplikacijo, kot je Google Earth, ki se izvaja v vašem računalniku, ali " 0082 "drugega za spletno aplikacijo, kot so Google Zemljevidi." 0083 0084 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:30 0085 msgid "" 0086 "**Picture Altitude**: configure how the altitude of items to process must be " 0087 "interpreted, as **Clamp To The Ground**, **Relative To Ground**, or in " 0088 "**Absolute**." 0089 msgstr "" 0090 "**Nadmorska višina slike**: konfigurirajte, kako je treba razlagati " 0091 "nadmorsko višino elementov za obdelavo, kot **Pritrjeno na tla**, " 0092 "**Relativno na tla** ali v **Absolutno**." 0093 0094 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:32 0095 msgid "" 0096 "**Destination Directory**: configure the folder from your computer where you " 0097 "want to store the KML container." 0098 msgstr "" 0099 "**Ciljni imenik**: v računalniku konfigurirajte mapo, kamor želite shraniti " 0100 "vsebnik KML." 0101 0102 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:34 0103 msgid "" 0104 "**Destination Path**: configure the url where you want to store the KML " 0105 "container. This option is enabled only if the Target Type is a Web " 0106 "Application." 0107 msgstr "" 0108 "**Ciljna pot**: konfigurirajte url, kamor želite shraniti vsebnik KML. Ta " 0109 "možnost je omogočena samo, če je ciljna vrsta spletna aplikacija." 0110 0111 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:36 0112 msgid "**Filename**: the name used to record the KML container." 0113 msgstr "**Ime datoteke**: ime za zapis vsebnika KML." 0114 0115 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:38 0116 msgid "" 0117 "**Icon Size**: The icon dimensions registered in KML container and used by " 0118 "KML viewer application to thumbnails on the map." 0119 msgstr "" 0120 "**Velikost ikone**: Mere ikone, registrirane v vsebniku KML, ki jih " 0121 "aplikacija za ogledovanje KML uporablja za sličice na zemljevidu." 0122 0123 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:40 0124 msgid "" 0125 "**Image Size**: The image dimensions registered in KML container and used by " 0126 "KML viewer application to render contents on the map." 0127 msgstr "" 0128 "**Velikost slike**: Mere slike, registrirane v vsebniku KML, ki jih " 0129 "uporablja pregledovalnik KML za upodabljanje vsebine na zemljevidu." 0130 0131 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:42 0132 msgid "" 0133 "**Draw GPX Track**: enable this option to include information from a GPX " 0134 "trace in your KML container." 0135 msgstr "" 0136 "**Nariši sled GPX**: omogočite to možnost, da vključite informacije iz sledi " 0137 "GPX v vsebnik KML." 0138 0139 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:44 0140 msgid "**GPX File**: the path from your computer to the GPX trace." 0141 msgstr "**Datoteka GPX**: pot od vašega računalnika do sledi GPX." 0142 0143 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:46 0144 msgid "**Time Zone**: the world time zone used to record the GPX trace." 0145 msgstr "" 0146 "**Časovni pas**: svetovni časovni pas, uporabljen za snemanje sledi GPX." 0147 0148 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:48 0149 msgid "**Track Width**: the number of items to handle from the GPX trace." 0150 msgstr "**Širina sledi**: število elementov za obdelavo iz sledi GPX." 0151 0152 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:50 0153 msgid "**Track Color**: the color to use over the map to render the GPX trace." 0154 msgstr "" 0155 "**Barva sledi**: barva za uporabo nad zemljevidom za upodabljanje sledi GPX." 0156 0157 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:52 0158 msgid "" 0159 "**Opacity**: the transparency in percents to render the GPX trace over the " 0160 "map." 0161 msgstr "" 0162 "**Prosojnost**: prosojnost v odstotkih za upodabljanje sledi GPX čez " 0163 "zemljevid." 0164 0165 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:54 0166 msgid "" 0167 "**Track Altitude**: configure how the altitude of GPX trace items must be " 0168 "interpreted, as **Clamp To The Ground**, **Relative To Ground**, or in " 0169 "**Absolute**." 0170 msgstr "" 0171 "**Nadmorska višina sledi**: konfigurirajte, kako je treba razlagati " 0172 "nadmorsko višino elementov sledi GPX, kot **Pritrdi na tla**, **Relativno na " 0173 "tla** ali v **Absolutno**." 0174 0175 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:56 0176 msgid "" 0177 "Press **Generate KML File** button to render the container. If errors " 0178 "occurs, a resume dialog must appear with the list of problems. Finally, the " 0179 "exported KML container can be open in a Viewer as in the screenshot below." 0180 msgstr "" 0181 "Pritisnite gumb **Ustvari datoteko KML**, da upodobite vsebnik. Če se " 0182 "pojavijo napake se mora pojaviti pogovorno okno za nadaljevanje s seznamom " 0183 "težav. Končno, izvoženi vsebnik KML lahko odprete v pregledovalniku, kot je " 0184 "prikazano na spodnjem posnetku zaslona." 0185 0186 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_kmlexport.rst:62 0187 msgid "" 0188 "The `Open Source Marble Application <https://marble.kde.org/>`_ Importing A " 0189 "KML Container Generated From digiKam" 0190 msgstr "" 0191 "`Odprtokodna aplikacija Marble <https://marble.kde.org/>`_ Uvažanje vsebnika " 0192 "KML, ustvarjenega iz digiKama"