Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/export_tools/twitter_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:41+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to Twitter Web-Service" 0023 msgstr "digiKam izvoz v spletno storitev Twitter" 0024 0025 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, twitter, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, twitter, izvoz" 0032 0033 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:14 0034 msgid "Export To Twitter" 0035 msgstr "Izvozi v Twitter" 0036 0037 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool allows the user to upload photos to the Twitter social network." 0044 msgstr "" 0045 "To orodje uporabniku omogoča nalaganje fotografij na socialno omrežje " 0046 "Twitter." 0047 0048 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:20 0049 msgid "" 0050 "`Twitter <https://en.wikipedia.org/wiki/Twitter>`_ is an online social media " 0051 "and social networking service. Users can send and respond publicly or " 0052 "privately texts, images and videos known as *tweets*. Publication are " 0053 "publicly visible by default, but senders can restrict message delivery to " 0054 "only their followers. Twitter supports photo-sharing service that enables " 0055 "users to upload a photo and attach it to a tweet." 0056 msgstr "" 0057 "`Twitter <https://en.wikipedia.org/wiki/Twitter>`_ je spletni družbeni medij " 0058 "in storitev socialnega mreženja. Uporabniki lahko pošiljajo in odgovarjajo " 0059 "na javno oz. zasebna besedila, slike in videe, znane kot *čivki - tweets*. " 0060 "Objave so privzeto javno vidne, vendar lahko pošiljatelji omejijo dostavo " 0061 "sporočil le na njihove sledilce. Twitter podpira storitev deljenja " 0062 "fotografij, ki omogoča uporabnikom, da prenesejo fotografijo in jo priložijo " 0063 "čivku." 0064 0065 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:22 0066 msgid "" 0067 "The tool can be used to upload and tweet a selection of images from your " 0068 "collections to the remote Twitter server using the Internet." 0069 msgstr "" 0070 "Orodje je mogoče uporabiti za nalaganje in tvitanje izbranih slik iz vaših " 0071 "zbirk na oddaljeni strežnik Twitter prek interneta." 0072 0073 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:24 0074 msgid "" 0075 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0076 "Export to Twitter` menu entry, you are taken through the process of " 0077 "obtaining a token which is used for authentication purposes. The following " 0078 "dialog will popup and a browser window will be launched you will log in to " 0079 "Twitter:" 0080 msgstr "" 0081 "Pri prvem dostopu do orodja z :menuselection:`Izvozi -->Izvozi v Twitter` " 0082 "vas orodje vodi skozi postopek pridobivanja žetona, ki se uporablja za " 0083 "namene avtentikacije. Odprlo se bo naslednje pogovorno okno in zagnalo se bo " 0084 "okno brskalnika, da se prijavite v Twitter:" 0085 0086 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:30 0087 msgid "The Twitter Authorize Dialog" 0088 msgstr "Twitterjevo pogovorno okno za avtorizacijo" 0089 0090 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:32 0091 msgid "" 0092 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0093 "Twitter website. You will be presented with the following page:" 0094 msgstr "" 0095 "Po uspešni prijavi bo digiKam lahko pošiljal fotografije v spletno stran " 0096 "Twitter. Pred vami bo naslednja stran:" 0097 0098 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:38 0099 msgid "The Twitter Login Dialog" 0100 msgstr "Pogovorno okno za prijavo v Twitter" 0101 0102 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:40 0103 msgid "" 0104 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0105 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0106 "Twitter." 0107 msgstr "" 0108 "Nato preprosto avtorizirajte aplikacijo in zaprite spletni brskalnik. Po " 0109 "povratku na pogovorno okno gostiteljske aplikacije, boste videli vmesnik za " 0110 "prenos fotografij v Twitter." 0111 0112 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:46 0113 msgid "The Twitter Export Tool Dialog" 0114 msgstr "Pogovorno okno orodja za izvoz Twitterja" 0115 0116 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:48 0117 msgid "" 0118 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0119 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0120 "the list." 0121 msgstr "" 0122 "Orodje privzeto predlaga izvoz trenutno izbranih elementov iz pogleda ikon. " 0123 "Gumb **+** fotografije lahko uporabite za dodajanje več elementov v seznam." 0124 0125 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:50 0126 msgid "" 0127 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0128 "will be resized before transferring to Twitter. The values will be read from " 0129 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used " 0130 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will " 0131 "be done so as to have the aspect ratio conserved." 0132 msgstr "" 0133 "Če je izbrana možnost **Spremeni velikost fotografij pred prenosom**, bo " 0134 "spremenjena velikost fotografije pred prenosom v Twitter. Vrednosti bodo " 0135 "prebrane iz **Kakovost JPEG** in **Največja dimenzija**, ki ju je mogoče " 0136 "uporabiti prilagoditi na največjo višino in kompresijo. Izračun širine bo " 0137 "narejen tako, da se ohrani razmerje stranic." 0138 0139 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:56 0140 msgid "The Twitter Export Uploading in Progress" 0141 msgstr "Poteka nalaganje izvoza Twitterja" 0142 0143 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:58 0144 msgid "" 0145 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0146 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0147 msgstr "" 0148 "Za prenos elementov pritisnite gumb **Začni prenos**. Lahko kliknete na Gumb " 0149 "**Zapri** za prekinitev prenosa fotografij." 0150 0151 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:60 0152 msgid "" 0153 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Twitter website." 0154 msgstr "" 0155 "Na koncu si lahko ogledate naložene fotografije na spletnem mestu Twitter." 0156 0157 #: ../../export_tools/twitter_export.rst:66 0158 msgid "The Twitter Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0159 msgstr "Spletni račun Twitter, ki prikazuje naloženo vsebino"