Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/export_tools/smugmug_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:44+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to SmugMug Web-Service"
0023 msgstr "digiKam izvoz v spletno storitev SmugMug"
0024 
0025 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, smugmug, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, smugmug, izvoz"
0032 
0033 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:14
0034 msgid "Export To SmugMug"
0035 msgstr "Izvoz v SmugMug"
0036 
0037 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Vsebina"
0040 
0041 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:18
0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the SmugMug web-service."
0043 msgstr ""
0044 "To orodje uporabniku omogoča nalaganje fotografij v spletno storitev SmugMug."
0045 
0046 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:20
0047 msgid ""
0048 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0049 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0050 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0051 "print media for amateur and professional photographers."
0052 msgstr ""
0053 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ je storitev za skupno "
0054 "rabo slik, gostovanja slik in spletna video platforma, na katero lahko "
0055 "uporabniki prenašajo fotografije in videe. Podjetje omogoča tudi prodajo "
0056 "digitalnih in tiskani medijev za amaterske in profesionalne fotografe."
0057 
0058 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:22
0059 msgid ""
0060 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0061 "to the remote SmugMug server using the Internet."
0062 msgstr ""
0063 "Orodje se lahko uporablja za nalaganje izbire slik iz vaše zbirke na "
0064 "oddaljeni strežnik SmugMug prek interneta."
0065 
0066 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:24
0067 msgid ""
0068 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0069 "Export to SmugMug` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S` menu entry, you are taken through "
0070 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0071 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0072 "will log in to SmugMug:"
0073 msgstr ""
0074 "Pri prvem dostopu do orodja z :menuselection:`Izvozi -->Izvozi v SmugMug` :"
0075 "kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S` menijski vnos, vas vodi skozi postopek pridobivanja "
0076 "žetona, ki se uporablja za namene avtentikacije. Odprlo se bo naslednje "
0077 "pogovorno okno in zagnalo se bo okno brskalnika, da se prijavite v SmugMug:"
0078 
0079 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:30
0080 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0081 msgstr "Pogovorno okno za prijavo SmugMug"
0082 
0083 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:32
0084 msgid ""
0085 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0086 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0087 msgstr ""
0088 "Po uspešni prijavi bo digiKam lahko pošiljal fotografije v spletno stran "
0089 "SmugMug. Pred vami bo naslednja stran:"
0090 
0091 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:38
0092 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0093 msgstr "Pogovorno okno za avtorizacijo SmugMug"
0094 
0095 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:40
0096 msgid ""
0097 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0098 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0099 "SmugMug."
0100 msgstr ""
0101 "Nato preprosto avtorizirajte aplikacijo in zaprite spletni brskalnik. Po "
0102 "povratku na pogovorno okno gostiteljske aplikacije, boste videli vmesnik za "
0103 "prenos fotografij v SmugMug."
0104 
0105 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:46
0106 msgid "The SmugMug Export Tool Dialog"
0107 msgstr "Pogovorno okno orodja za izvoz SmugMug"
0108 
0109 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:48
0110 msgid ""
0111 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0112 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0113 "the list."
0114 msgstr ""
0115 "Orodje privzeto predlaga izvoz trenutno izbranih elementov iz pogleda ikon. "
0116 "Gumb **+** fotografije lahko uporabite za dodajanje več elementov v seznam."
0117 
0118 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:50
0119 msgid ""
0120 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0121 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0122 "box if online contents have been changed in SmugMug web interface."
0123 msgstr ""
0124 "Z možnostmi **Album** lahko izberete spletno mapo za shranjevanje datotek za "
0125 "prenos. Lahko **Ustvarite** novega in **Znova naložite** seznam na "
0126 "kombiniranem polju, če so bile spletne vsebine spremenjene v spletnem "
0127 "vmesniku SmugMuga."
0128 
0129 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:52
0130 msgid ""
0131 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0132 "will be resized before transferring to SmugMug. The values will be read from "
0133 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0134 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0135 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0136 msgstr ""
0137 "Če je izbrana možnost **Spremeni velikost fotografij pred prenosom**, bo "
0138 "spremenjena velikost fotografije pred prenosom v SmugMug. Vrednosti bodo "
0139 "prebrane iz **Kakovost JPEG** in **Največja dimenzija**, ki ju je mogoče "
0140 "uporabiti prilagoditi na največjo višino in kompresijo. Izračun širine bo "
0141 "narejen tako, da se ohrani razmerje stranic."
0142 
0143 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:58
0144 msgid "The SmugMug Export Uploading in Progress"
0145 msgstr "Poteka nalaganje izvoza SmugMug"
0146 
0147 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:60
0148 msgid ""
0149 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0150 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0151 msgstr ""
0152 "Za prenos elementov pritisnite gumb **Prenesi**. Lahko kliknete na "
0153 "**Prekliči** gumb za prekinitev nalaganja fotografij."
0154 
0155 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:62
0156 msgid ""
0157 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the SmugMug website."
0158 msgstr ""
0159 "Na koncu si lahko ogledate naložene fotografije na spletnem mestu SmugMug."
0160 
0161 #: ../../export_tools/smugmug_export.rst:68
0162 msgid "The SmugMug Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0163 msgstr "Spletni račun SmugMug, ki prikazuje naloženo vsebino"