Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/export_tools/remote_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:47+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/remote_export.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to Remote Computer" 0023 msgstr "digiKam izvoz v oddaljeni računalnik" 0024 0025 #: ../../export_tools/remote_export.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, remote, computer, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, oddaljeno, računalnik, izvoz" 0032 0033 #: ../../export_tools/remote_export.rst:14 0034 msgid "Export To Remote Computer" 0035 msgstr "Izvoz v oddaljeni računalnik" 0036 0037 #: ../../export_tools/remote_export.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../export_tools/remote_export.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool allows to upload files from your collections to a remote computer " 0044 "using network. It available from the :menuselection:`Export --> Export to " 0045 "remote storage` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K` menu entry or the corresponding icon " 0046 "from the **Tools** tab in Right Sidebar." 0047 msgstr "" 0048 "To orodje omogoča nalaganje datotek iz vaših zbirk v oddaljeni računalnik " 0049 "prek omrežja. Na voljo je prek menija :menuselection:`Izvoz --> Izvozi v " 0050 "oddaljeno shrambo` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K` ali ustrezne ikone na zavihku " 0051 "**Orodja** v desnem stranskem stolpcu." 0052 0053 #: ../../export_tools/remote_export.rst:24 0054 msgid "The Export to Remote Computer Dialog" 0055 msgstr "Pogovorno okno Izvoz v oddaljeni računalnik" 0056 0057 #: ../../export_tools/remote_export.rst:26 0058 msgid "" 0059 "Protocols as **fish** (ssh), **ftp**, **smb**, etc, can be used in " 0060 "connection from **Target Location** url editor. For example:" 0061 msgstr "" 0062 "Protokole, kot so **fish** (ssh), **ftp**, **smb** itd., je mogoče uporabiti " 0063 "v povezavi iz urejevalnika URL-jev **Lokacija cilja**. Na primer:" 0064 0065 #: ../../export_tools/remote_export.rst:28 0066 msgid "" 0067 "**fish://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with " 0068 "*user_name* using SSH protocol (Secure SHell)." 0069 msgstr "" 0070 "**fish://uporabniško_ime@oddaljeni_računalnik**: povežite se z " 0071 "*oddaljenim_računalnikom* z *uporabniškim_imenom* s pomočjo protokola SSH " 0072 "(Secure SHell)." 0073 0074 #: ../../export_tools/remote_export.rst:29 0075 msgid "" 0076 "**ftp://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with " 0077 "*user_name* using FTP protocol (File Transfer Protocol)." 0078 msgstr "" 0079 "**ftp://uporabniško_ime@oddaljeni_računalnik**: povežite se z " 0080 "*oddaljenim_računalnikom* z *uporabniškim_imenom* s pomočjo FTP protokola " 0081 "(File Transfer Protocol)." 0082 0083 #: ../../export_tools/remote_export.rst:31 0084 msgid "" 0085 "Instead to use **Target Location** url editor, you can use the native " 0086 "desktop url selector pressing **Select Export Location**. A dialog as below " 0087 "must appear where you can see the discovered remote devices selecting the " 0088 "network section:" 0089 msgstr "" 0090 "Namesto uporabe urejevalnika URL-jev **Ciljna lokacija** lahko uporabite " 0091 "izvorni izbirnik URL-jev namizja s pritiskom na **Izberi izvozno lokacijo**. " 0092 "Prikazati se mora spodnje pogovorno okno, v katerem si lahko ogledate " 0093 "odkrite oddaljene naprave, ki izberejo razdelek omrežja:" 0094 0095 #: ../../export_tools/remote_export.rst:37 0096 msgid "The Export to Remote Computer Url Selector Dialog Under Linux." 0097 msgstr "" 0098 "Pogovorno okno za izbiro URL-jev izvoza v oddaljeni računalnik pod Linuxom." 0099 0100 #: ../../export_tools/remote_export.rst:41 0101 msgid "" 0102 "The native url selector dialog is only available if you turn on the right " 0103 "option from the **Misc/Appearance** section of the :ref:`configuration panel " 0104 "<appearance_settings>`." 0105 msgstr "" 0106 "Izvorno pogovorno okno izbirnika URL-jev je na voljo le, če vklopite pravo " 0107 "možnost v razdelku **Razno/Videz** v :ref:`konfiguracijski plošči " 0108 "<appearance_settings>`." 0109 0110 #: ../../export_tools/remote_export.rst:43 0111 msgid "" 0112 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0113 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0114 "the list." 0115 msgstr "" 0116 "Orodje privzeto predlaga izvoz trenutno izbranih elementov iz pogleda ikon. " 0117 "Gumb **+** fotografije lahko uporabite za dodajanje več elementov na seznam." 0118 0119 #: ../../export_tools/remote_export.rst:45 0120 msgid "" 0121 "When you select right target to upload files, press **Start Export** button " 0122 "to process files. You can abort operation pressing **Close** button." 0123 msgstr "" 0124 "Ko izberete pravi cilj za nalaganje datotek, pritisnite gumb **Začni izvoz** " 0125 "za obdelavo datotek. Operacijo lahko prekinete s pritiskom gumba **Zapri**."