Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/export_tools/one_drive.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-08-19 14:57+0200\n" 0012 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0013 "Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: sl\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0019 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0020 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0021 0022 #: ../../export_tools/one_drive.rst:1 0023 msgid "digiKam Export to OneDrive Web-Service" 0024 msgstr "digiKam izvoz v spletno storitev OneDrive" 0025 0026 #: ../../export_tools/one_drive.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, onedrive, export" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0032 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, onedrive, izvoz" 0033 0034 #: ../../export_tools/one_drive.rst:14 0035 msgid "Export To OneDrive" 0036 msgstr "Izvozi v OneDrive" 0037 0038 #: ../../export_tools/one_drive.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Vsebina" 0041 0042 #: ../../export_tools/one_drive.rst:18 0043 msgid "This tool allows the user to upload photos to the OneDrive web-service." 0044 msgstr "" 0045 "To orodje uporabniku omogoča nalaganje fotografij v spletno storitev " 0046 "OneDrive." 0047 0048 #: ../../export_tools/one_drive.rst:20 0049 msgid "" 0050 "`OneDrive <https://en.wikipedia.org/wiki/OneDrive>`_ is a file hosting " 0051 "service. It enables registered users to share and synchronize their files." 0052 msgstr "" 0053 "`OneDrive <https://en.wikipedia.org/wiki/OneDrive>`_ je storitev gostovanja " 0054 "datotek. Omogoča registriranim uporabnikom deljenje in sinhronizacijo " 0055 "njihovih datotek." 0056 0057 #: ../../export_tools/one_drive.rst:22 0058 msgid "" 0059 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections " 0060 "to the remote OneDrive server using the Internet." 0061 msgstr "" 0062 "Orodje lahko uporabite za nalaganje izbire slik iz vaših zbirk na oddaljeni " 0063 "strežnik OneDrive prek interneta." 0064 0065 #: ../../export_tools/one_drive.rst:26 0066 msgid "" 0067 "OneDrive file storage is currently limited to host only files with a size " 0068 "lower than 4Mb." 0069 msgstr "" 0070 "Shramba datotek OneDrive je trenutno omejena na gostovanje samo datotek, " 0071 "manjših od 4 MB." 0072 0073 #: ../../export_tools/one_drive.rst:28 0074 msgid "" 0075 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0076 "Export to OneDrive` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O` menu entry, you are taken " 0077 "through the process of obtaining a token which is used for authentication " 0078 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be " 0079 "launched you will log in to OneDrive:" 0080 msgstr "" 0081 "Ko prvič dostopite do orodja z menijskim vnosom :menuselection:`Izvozi --> " 0082 "Izvozi v OneDrive` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`, ste popeljani skozi postopek " 0083 "pridobivanja žetona, ki se uporablja za namene avtentikacije. Odprlo se bo " 0084 "naslednje pogovorno okno in zagnalo se bo okno brskalnika, v katerem se " 0085 "boste prijavili v OneDrive:" 0086 0087 #: ../../export_tools/one_drive.rst:34 0088 msgid "The OneDrive Login Dialog" 0089 msgstr "Pogovorno okno za prijavo v OneDrive" 0090 0091 #: ../../export_tools/one_drive.rst:36 0092 msgid "" 0093 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0094 "OneDrive website." 0095 msgstr "" 0096 "Po uspešni prijavi bo digiKam lahko pošiljal fotografije na spletno mesto " 0097 "OneDrive." 0098 0099 #: ../../export_tools/one_drive.rst:38 0100 msgid "" 0101 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0102 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0103 "OneDrive." 0104 msgstr "" 0105 "Nato preprosto avtorizirajte aplikacijo in zaprite spletni brskalnik. Vrnite " 0106 "se v pogovorno okno gostiteljske aplikacije in videli boste vmesnik za " 0107 "nalaganje fotografij v OneDrive." 0108 0109 #: ../../export_tools/one_drive.rst:44 0110 msgid "The OneDrive Export Tool Dialog" 0111 msgstr "Pogovorno okno orodja za izvoz OneDrive" 0112 0113 #: ../../export_tools/one_drive.rst:46 0114 msgid "" 0115 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0116 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0117 "the list." 0118 msgstr "" 0119 "Orodje privzeto predlaga izvoz trenutno izbranih elementov iz pogleda ikon. " 0120 "Gumb **+** fotografije lahko uporabite za dodajanje več postavk na seznam." 0121 0122 #: ../../export_tools/one_drive.rst:48 0123 msgid "" 0124 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0125 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0126 "box if online contents have been changed in OneDrive web interface." 0127 msgstr "" 0128 "Z možnostmi **Album** lahko izberete spletno mapo za shranjevanje datotek za " 0129 "nalaganje. Če je bila spletna vsebina v spletnem vmesniku OneDrive " 0130 "spremenjena, lahko **Ustvarite** novega in **Ponovno naložite** seznam v " 0131 "kombiniranem polju." 0132 0133 #: ../../export_tools/one_drive.rst:50 0134 msgid "" 0135 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0136 "will be resized before transferring to OneDrive. The values will be read " 0137 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be " 0138 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation " 0139 "will be done so as to have the aspect ratio conserved." 0140 msgstr "" 0141 "Če je izbrana možnost **Spremeni velikost fotografij pred prenosom**, bo " 0142 "velikost fotografij pred prenosom v OneDrive spremenjena. Vrednosti bodo " 0143 "prebrane iz nastavitev **Kakovost JPEG** in **Največja dimenzija**, ki ju " 0144 "lahko uporabite za nastavitev največje višine in stiskanja. Izračun širine " 0145 "bo opravljen tako, da bo ohranjeno razmerje stranic." 0146 0147 #: ../../export_tools/one_drive.rst:56 0148 msgid "The OneDrive Export Uploading in Progress" 0149 msgstr "Poteka nalaganje izvoza OneDrive" 0150 0151 #: ../../export_tools/one_drive.rst:58 0152 msgid "" 0153 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0154 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0155 msgstr "" 0156 "Za prenos elementov pritisnite gumb **Začni prenos**. Za prekinitev " 0157 "nalaganja fotografij lahko kliknete gumb **Zapri**." 0158 0159 #: ../../export_tools/one_drive.rst:60 0160 msgid "" 0161 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the OneDrive website." 0162 msgstr "" 0163 "Na koncu si lahko ogledate naložene fotografije na spletnem mestu OneDrive." 0164 0165 #: ../../export_tools/one_drive.rst:66 0166 msgid "The OneDrive Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0167 msgstr "Spletni račun OneDrive, ki prikazuje naloženo vsebino"