Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/export_tools/image_shack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:44+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to ImageShack Web-Service"
0023 msgstr "digiKam izvoz v spletno storitev ImageShack"
0024 
0025 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, imageshack, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, imageshack, izvoz"
0032 
0033 #: ../../export_tools/image_shack.rst:14
0034 msgid "Export To ImageShack"
0035 msgstr "Izvoz v ImageShack"
0036 
0037 #: ../../export_tools/image_shack.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Vsebina"
0040 
0041 #: ../../export_tools/image_shack.rst:18
0042 msgid ""
0043 "This tool allows the user to upload photos to the ImageShack web-service."
0044 msgstr ""
0045 "To orodje uporabniku omogoča nalaganje fotografij v spletno storitev "
0046 "ImageShack."
0047 
0048 #: ../../export_tools/image_shack.rst:20
0049 msgid ""
0050 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is a subscription-"
0051 "based image hosting website. The company also facilitates the sale of "
0052 "digital and print media for amateur and professional photographers."
0053 msgstr ""
0054 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ je spletno mesto z "
0055 "naročnino za gostovanje slik. Podjetje omogoča tudi prodajo digitalnih in "
0056 "tiskanih medijev za amaterske in profesionalne fotografe."
0057 
0058 #: ../../export_tools/image_shack.rst:22
0059 msgid ""
0060 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0061 "to the remote ImageShack server using the Internet."
0062 msgstr ""
0063 "Orodje se lahko uporablja za nalaganje izbire slik iz vaše zbirke na "
0064 "oddaljeni strežnik ImageShack prek interneta."
0065 
0066 #: ../../export_tools/image_shack.rst:24
0067 msgid ""
0068 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0069 "Export to ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` menu entry, you are taken "
0070 "through the process of obtaining a token which is used for authentication "
0071 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be "
0072 "launched you will log in to ImageShack:"
0073 msgstr ""
0074 "Pri prvem dostopu do orodja z :menuselection:`Izvoz --> Izvozi v "
0075 "ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` meniju, vas popelje ste skozi postopek "
0076 "pridobitve žetona, ki se uporablja za namene avtentikacije. Odprlo se bo "
0077 "naslednje pogovorno okno in zagnal se bo spletni brskalnik z oknom, kjer se "
0078 "boste prijavili v ImageShack:"
0079 
0080 #: ../../export_tools/image_shack.rst:30
0081 msgid "The ImageShack Login Dialog"
0082 msgstr "Pogovorno okno za prijavo v ImageShack"
0083 
0084 #: ../../export_tools/image_shack.rst:32
0085 msgid ""
0086 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0087 "ImageShack website. Then, simply authorize application and close the web "
0088 "browser. Return to the host application dialog, you will see the interface "
0089 "used to upload photos to ImageShack."
0090 msgstr ""
0091 "Po uspešni prijavi bo digiKam lahko pošiljal fotografije na spletno mesto "
0092 "ImageShack. Nato preprosto avtorizirajte aplikacijo in zaprite spletni "
0093 "brskalnik. Vrnite se v pogovorno okno gostiteljske aplikacije, videli boste "
0094 "vmesnik za nalaganje fotografij v ImageShack."
0095 
0096 #: ../../export_tools/image_shack.rst:38
0097 msgid "The ImageShack Export Tool Dialog"
0098 msgstr "Pogovorno okno orodja za izvoz ImageShack"
0099 
0100 #: ../../export_tools/image_shack.rst:40
0101 msgid ""
0102 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0103 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0104 "the list."
0105 msgstr ""
0106 "Orodje privzeto predlaga izvoz trenutno izbranih elementov iz pogleda ikon. "
0107 "Gumb **+** fotografije lahko uporabite za dodajanje več elementov v seznam."
0108 
0109 #: ../../export_tools/image_shack.rst:42
0110 msgid ""
0111 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0112 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0113 "box if online contents have been changed in ImageShack web interface."
0114 msgstr ""
0115 "Z možnostmi **Album** lahko izberete spletno mapo za shranjevanje datotek za "
0116 "prenos. Lahko **Ustvarite** novega in **Znova prenesete** seznam na "
0117 "kombinirani meni, če je bila spletna vsebina spremenjena v spletnem vmesniku "
0118 "ImageShack."
0119 
0120 #: ../../export_tools/image_shack.rst:44
0121 msgid ""
0122 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0123 "will be resized before transferring to ImageShack. The values will be read "
0124 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be "
0125 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation "
0126 "will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0127 msgstr ""
0128 "Če je izbrana možnost **Spremeni velikost fotografij pred prenosom**, bo "
0129 "spremenjena velikost fotografije pred prenosom v ImageShack. Vrednosti bodo "
0130 "prebrane iz **Kakovost JPEG** in **Največja dimenzija**, ki ju je mogoče "
0131 "uporabiti prilagoditi na največjo višino in kompresijo. Izračun širine bo "
0132 "narejen tako, da se ohrani razmerje stranic."
0133 
0134 #: ../../export_tools/image_shack.rst:46
0135 msgid ""
0136 "The **Make private** option set an ImageShack flag for image to be non "
0137 "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords "
0138 "to images in ImageShack hosting web-service."
0139 msgstr ""
0140 "Možnost **Naredi zasebno** nastavi zastavico ImageShack, da slika ni "
0141 "namenjena javnosti. Besedilno polje **Oznake** omogoča, da po potrebi "
0142 "dodelite dodatne ključne besede na slike v spletni storitvi gostovanja "
0143 "ImageShack."
0144 
0145 #: ../../export_tools/image_shack.rst:52
0146 msgid "The ImageShack Export Uploading in Progress"
0147 msgstr "Poteka nalaganje izvoza ImageShack"
0148 
0149 #: ../../export_tools/image_shack.rst:54
0150 msgid ""
0151 "Press **Upload** button to transfer items. You can click on the **Cancel** "
0152 "button to abort the uploading of photos."
0153 msgstr ""
0154 "Za prenos elementov pritisnite gumb **Prenesi**. Lahko kliknete na "
0155 "**Prekliči** gumb za prekinitev nalaganja fotografij."
0156 
0157 #: ../../export_tools/image_shack.rst:56
0158 msgid ""
0159 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the ImageShack website."
0160 msgstr ""
0161 "Na koncu si lahko ogledate naložene fotografije na spletnem mestu ImageShack."
0162 
0163 #: ../../export_tools/image_shack.rst:62
0164 msgid "The ImageShack Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0165 msgstr "Spletni račun ImageShack, ki prikazuje naloženo vsebino"