Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/export_tools/flickr_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:45+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to Flickr Web-Service" 0023 msgstr "digiKam izvoz v spletno storitev Flickr" 0024 0025 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, flickr, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, flickr, izvoz" 0032 0033 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:14 0034 msgid "Export To Flickr" 0035 msgstr "Izvozi v Flickr" 0036 0037 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Vsebina" 0040 0041 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:18 0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Flickr web service." 0043 msgstr "" 0044 "To orodje uporabniku omogoča nalaganje fotografij v spletno storitev Flickr." 0045 0046 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:20 0047 msgid "" 0048 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_ is an online photo " 0049 "management application. Flickr is a way to get your photos to the people who " 0050 "matter to you. With Flickr you can show off your favorite photos to the " 0051 "world, blog the photos you take with a smartphone, and securely and " 0052 "privately show photos to your friends and family around the world." 0053 msgstr "" 0054 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_ je spletna fotografska " 0055 "aplikacijo za upravljanje. Flickr je način, da svoje fotografije posredujete " 0056 "ljudem, ki vam kaj pomenijo. S Flickrjem lahko pokažete svoje najljubše " 0057 "fotografije svetu, fotografije, ki jih posnamete s pametnim telefonom " 0058 "objavite na blogu, ter varno inzasebno pokažete fotografije svojim " 0059 "prijateljem in družini po celem svetu." 0060 0061 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:22 0062 msgid "" 0063 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections " 0064 "to the remote Flickr server using the Internet." 0065 msgstr "" 0066 "Orodje lahko uporabite za nalaganje izbora slik iz vaših zbirk na oddaljeni " 0067 "strežnik Flickr prek interneta." 0068 0069 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:24 0070 msgid "" 0071 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0072 "Export to Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R` menu entry, you are taken through " 0073 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. " 0074 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you " 0075 "will log in to Flickr:" 0076 msgstr "" 0077 "Pri prvem dostopu do orodja z :menuselection:`Izvoz --> Izvoz v Flickr` :kbd:" 0078 "`Ctrl+Alt+Shift+R` menijski vnos, se popeljete se skozi postopek " 0079 "pridobivanja žetona, ki se uporablja za namene avtentikacije. Odprlo se bo " 0080 "naslednje pogovorno okno in odprlo se vam bo okno brskalnika, ki se bo " 0081 "prijavil v Flickr:" 0082 0083 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:30 0084 msgid "The Flickr Export Login Dialog" 0085 msgstr "Pogovorno okno za prijavo izvoza Flickr" 0086 0087 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:32 0088 msgid "" 0089 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0090 "Flickr website. You will be presented with the following page:" 0091 msgstr "" 0092 "Po uspešni prijavi bo digiKam lahko pošiljal fotografije na Spletno mesto " 0093 "Flickr. Pred vami bo naslednja stran:" 0094 0095 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:38 0096 msgid "The Flickr Export Authorize Dialog" 0097 msgstr "Pogovorno okno za odobritev izvoza Flickr" 0098 0099 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:40 0100 msgid "" 0101 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0102 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0103 "Flickr." 0104 msgstr "" 0105 "Nato preprosto avtorizirajte aplikacijo in zaprite spletni brskalnik. Po " 0106 "povratku na pogovorno okno gostiteljske aplikacije, boste videli vmesnik za " 0107 "prenos fotografij Flickr." 0108 0109 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:42 0110 msgid "" 0111 "When the tool is invoked for second time or later you are greeted with the " 0112 "following dialog, which shows the current account already used previously. " 0113 "Just select one from the list to be connected." 0114 msgstr "" 0115 "Ko orodje prikličete drugič ali pozneje, vas pozdravi naslednje pogovorno " 0116 "okno, ki prikazuje trenutni račun, ki je bil že uporabljen. Samo izberite " 0117 "enega s seznama, s katerim se želite povezati." 0118 0119 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:48 0120 msgid "The Flickr Export Dialog to Select the Previously Registered Account" 0121 msgstr "Pogovorno okno Flickr Export za izbiro predhodno registriranega računa" 0122 0123 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:50 0124 msgid "The main upload dialog is shown below:" 0125 msgstr "Glavno pogovorno okno za nalaganje je prikazano spodaj:" 0126 0127 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:56 0128 msgid "The Flickr Export Tool Dialog" 0129 msgstr "Pogovorno okno orodja za izvoz Flickr" 0130 0131 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:58 0132 msgid "" 0133 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0134 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0135 "the list." 0136 msgstr "" 0137 "Orodje privzeto predlaga izvoz trenutno izbranih elementov iz pogleda ikon. " 0138 "Gumb **+** fotografije lahko uporabite za dodajanje več elementov v seznam." 0139 0140 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:60 0141 msgid "" 0142 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0143 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0144 "box if online contents have been changed in Flickr web interface." 0145 msgstr "" 0146 "Z možnostmi **Album** lahko izberete spletno mapo za shranjevanje prenesenih " 0147 "datotek. Lahko **Ustvarite** novega in **Znova prenesete** seznam iz " 0148 "kombiniranega polja, če je bila spletna vsebina spremenjena v spletnem " 0149 "vmesniku Flickr." 0150 0151 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:62 0152 msgid "" 0153 "The **Tag options** section can be used to apply digiKam keywords to the " 0154 "flickr upload. More keywords can be assigned with a series of words (comma " 0155 "separated)." 0156 msgstr "" 0157 "Razdelek **Možnosti oznak** lahko uporabite za vnos ključnih besed digiKam " 0158 "vnalaganje na flickr. Še več ključnih besed je mogoče dodeliti z vrsto besed " 0159 "(ločenih z vejico)." 0160 0161 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:64 0162 msgid "" 0163 "The **Public**, **Friends**, and **Family** check-boxes can be turned on to " 0164 "assign appropriate access permissions to the images you upload. By default " 0165 "the images uploaded are private." 0166 msgstr "" 0167 "Potrditvena polja **Javno**, **Prijatelji** in **Družina** lahko vklopite za " 0168 "dodelite ustrezna dovoljenja za dostop do slikam, ki jih prenašate. Privzeto " 0169 "so prenesene slike zasebne." 0170 0171 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:66 0172 msgid "" 0173 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0174 "will be resized before transferring to Flickr. The values will be read from " 0175 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used " 0176 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will " 0177 "be done so as to have the aspect ratio conserved." 0178 msgstr "" 0179 "Če je izbrana možnost **Spremeni velikost fotografij pred prenosom**, bo " 0180 "spremenjena velikost fotografije pred prenosom v Flickr. Vrednosti bodo " 0181 "prebrane iz **Kakovost JPEG** in **Največja dimenzija**, ki ju je mogoče " 0182 "uporabiti prilagoditi na največjo višino in kompresijo. Izračun širine bo " 0183 "narejen tako, da se ohrani razmerje stranic." 0184 0185 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:72 0186 msgid "The Flickr Export Uploading in Progress" 0187 msgstr "Poteka nalaganje izvoza Flickr" 0188 0189 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:74 0190 msgid "" 0191 "Press **Start Uploading** button to transfer items. You can click on the " 0192 "**Cancel** button to abort the uploading of photos." 0193 msgstr "" 0194 "Za prenos elementov pritisnite gumb **Začni prenos**. Lahko kliknete na Gumb " 0195 "**Zapri** za prekinitev prenosa fotografij." 0196 0197 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:76 0198 msgid "" 0199 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Flickr website." 0200 msgstr "" 0201 "Na koncu si lahko ogledate naložene fotografije na spletnem mestu Flickr." 0202 0203 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:82 0204 msgid "The Flickr Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0205 msgstr "Spletni račun Flickr, ki prikazuje naloženo vsebino"