Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/batch_queue/metadata_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 07:34+0200\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0022 msgid "digiKam Batch Queue Manager Metadata Tools" 0023 msgstr "digiKam orodja metapodatkov upravljalnika paketnih čakalnih vrst" 0024 0025 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, batch, metadata, pick, labels, rating, color, comment, caption, " 0029 "title" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, " 0032 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, serija, metapodatki, izbira, oznake, " 0033 "ocena, barva, komentar, napis, naslov" 0034 0035 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:14 0036 msgid "Metadata Tools" 0037 msgstr "Orodja za metapodatke" 0038 0039 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Vsebina" 0042 0043 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:18 0044 msgid "" 0045 "The Batch Manager metadata tools are used to apply the :ref:`Digital Asset " 0046 "Management <asset_management>` by managing metadata values in items hosted " 0047 "in a Queue, to help to classify contents in your collection or to prepare " 0048 "for sharing outside the box." 0049 msgstr "" 0050 "Orodja metapodatkov upravljalnika paketnih čakalnih vrst se uporavljajo za " 0051 "uveljavljanje :ref:`Upravljanje digitalnih sredstev <asset_management>` z " 0052 "upravljanjem vrednosti metapodatkov v gostujočih elementihv čakalni vrsti, " 0053 "za pomoč pri razvrščanju vsebine v vaši zbirki ali pripravi za skupno rabo " 0054 "zunaj okvirov." 0055 0056 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:23 0057 msgid "Image Quality Sort" 0058 msgstr "Razvrščanje kakovosti slike" 0059 0060 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:25 0061 msgid "" 0062 "This tool parse your items to assign a **Pick Label** automatically " 0063 "depending of the aesthetic value of the contents. You can use the full " 0064 "automated solution based on deep-learning engine (recommended), or use a " 0065 "manual settings for each criteria. These settings are fully explained in " 0066 "the :ref:`Setup Quality <imgqsort_settings>` section from this manual." 0067 msgstr "" 0068 "To orodje razčleni vaše elemente, da samodejno dodeli **Izberi oznako** " 0069 "odvisno od estetske vrednosti vsebine. Uporabite lahko popolnoma " 0070 "avtomatizirano rešitev, ki temelji na mehanizmu za globoko učenje " 0071 "(priporočeno), ali uporabite ročne nastavitve za vsak kriterij. Te " 0072 "nastavitve so v celoti razložene vrazdelek :ref:`Nastavitev kakovosti " 0073 "<imgqsort_settings>` iz tega priročnika." 0074 0075 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:31 0076 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Sort Items by Image Quality" 0077 msgstr "" 0078 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za razvrščanje elementov po " 0079 "kakovosti slike" 0080 0081 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:36 0082 msgid "Apply Metadata Template" 0083 msgstr "Uporabi predlogo metapodatkov" 0084 0085 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:38 0086 msgid "" 0087 "This tool is dedicated to apply a metadata template to your items in order " 0088 "to set copyright and description information about the contents. The " 0089 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0090 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0091 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0092 "the drop-down field." 0093 msgstr "" 0094 "To orodje je namenjeno uporabi predloge metapodatkov za vaše elemente po " 0095 "vrstnem redu za nastavitev avtorskih pravic in informacij o opisu vsebine. V " 0096 "spustnem polju **Predloga** lahko izberete eno od predlog metapodatkov ste " 0097 "prilagodili v :ref:`Nastavitve predlog <templates_settings>`. Lahko " 0098 "dostopate do **Upravljalnika predlog** tudi z gumbom za urejanje na desni " 0099 "strani spustnega polja." 0100 0101 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:44 0102 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Apply Metadata Template" 0103 msgstr "" 0104 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za uporabo predloge metapodatkov" 0105 0106 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:49 0107 msgid "Translate Metadata" 0108 msgstr "Prevedi metapodatke" 0109 0110 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:51 0111 msgid "" 0112 "This tool allows to translate automatically some alternative language string " 0113 "from metadata using an online translator service. Translatable entries are:" 0114 msgstr "" 0115 "To orodje omogoča samodejno prevajanje nekaterih alternativnih jezikovnih " 0116 "nizoviz metapodatkov s spletnim prevajalskim servisom. Prevedljivi vnosi so:" 0117 0118 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:53 0119 msgid ":ref:`Title <captions_comments>`." 0120 msgstr ":ref:`Naslov <captions_comments>`." 0121 0122 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:54 0123 msgid ":ref:`Captions <captions_comments>`." 0124 msgstr ":ref:`Napisi <captions_comments>`." 0125 0126 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:55 0127 msgid ":ref:`Copyrights <authorship_copyright>`." 0128 msgstr ":ref:`Avtorske pravice <authorship_copyright>`." 0129 0130 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:56 0131 msgid ":ref:`Usage Terms <authorship_copyright>`." 0132 msgstr ":ref:`Pogoji uporabe <authorship_copyright>`." 0133 0134 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:58 0135 msgid "" 0136 "The translations settings can be tuned with the dedicated :ref:`Localize " 0137 "Setup Panel <localize_settings>`. A list of languages to append or fix in " 0138 "selected alternative language strings. To add a new language in this list, " 0139 "use the drop-down button on the left of **Translate to** option. To remove a " 0140 "language, use the context menu over this list." 0141 msgstr "" 0142 "Nastavitve prevodov je mogoče nastaviti z namenskim :ref:`Nastavitvena " 0143 "plošča lokalizacije <localize_settings>`. Seznam jezikov, ki jih želite " 0144 "dodati ali popraviti v izbranih alternativnih jezikovnih nizih. Če želite na " 0145 "ta seznam dodati nov jezik, uporabite spustni gumb na levi strani možnosti " 0146 "**Prevedi v**. Za odstranitev jezika, uporabite kontekstni meni nad tem " 0147 "seznamom." 0148 0149 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:64 0150 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Translate Strings in Metadata" 0151 msgstr "" 0152 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za prevajanje nizov v " 0153 "metapodatkih" 0154 0155 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:69 0156 msgid "Assign Captions" 0157 msgstr "Dodeli napise" 0158 0159 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:71 0160 msgid "" 0161 "This tool allows to assign **Title**, **Captions**, and **Author** " 0162 "properties to items from a Queue. For details about these properties, take a " 0163 "look to the :ref:`Captions section <captions_view>` from this manual." 0164 msgstr "" 0165 "To orodje omogoča dodelitev lastnosti elementov **Naslova**, **Napisov** in " 0166 "**Avtorja** iz čakalne vrste. Za podrobnosti o teh lastnostih si poglejte :" 0167 "ref:`Razdelek z napisi <captions_view>` v tem priročniku." 0168 0169 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:77 0170 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Captions to Items" 0171 msgstr "" 0172 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za dodeljevanje napisov " 0173 "elementom" 0174 0175 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:82 0176 msgid "Assign Labels" 0177 msgstr "Dodelite oznake" 0178 0179 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:84 0180 msgid "" 0181 "This tool allows to assign **Pick Label**, **Rating**, and **Color Label** " 0182 "to items from a Queue. In oppposite to **Quality Sort** tool which apply a " 0183 "Pick Label automatically, this tool just tune the Pick Label value manually. " 0184 "For details about these properties, take a look to the :ref:`Captions " 0185 "section <captions_view>` from this manual." 0186 msgstr "" 0187 "To orodje omogoča dodelitev **Oznaka za izbiro**, **Ocena** in **Oznaka " 0188 "barve** elementom iz čakalne vrste. V nasprotju z orodjem **Razvrščanje po " 0189 "kakovosti**, ki samodejno izbere oznako, to orodje le ročno prilagodi " 0190 "vrednost izbire oznake. Za podrobnosti o teh lastnostih si oglejte :ref:" 0191 "`Razdelek napisov <captions_view>` tega priročnika." 0192 0193 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:90 0194 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Labels to Items" 0195 msgstr "" 0196 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za dodeljevanje oznak elementom" 0197 0198 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:95 0199 msgid "Remove Metadata" 0200 msgstr "Odstrani metapodatke" 0201 0202 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:97 0203 msgid "" 0204 "This tool to drop parts of metadata from files, into the **Exif**, **IPTC**, " 0205 "and **XMP** chunks. More precisely you can select from the delegate drop-" 0206 "down menus the following sections:" 0207 msgstr "" 0208 "To orodje za izpuščanje delov metapodatkov iz datotek v koščkih **Exif**, " 0209 "**IPTC**,in **XMP**. Natančneje lahko izberete s spustnega seznama delegatov " 0210 "v spustnih menijih naslednjih razdelkov:" 0211 0212 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:100 0213 msgid "**Completely**: drop all Exif entries." 0214 msgstr "**Popolnoma**: izbrišite vse vnose Exif." 0215 0216 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:101 0217 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:108 0218 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:113 0219 msgid "**Date**: drop the time-stamp." 0220 msgstr "**Datum**: izpustite časovni žig." 0221 0222 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:102 0223 msgid "**GPS**: drop geolocation information." 0224 msgstr "**GPS**: izpusti informacije o geolokaciji." 0225 0226 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:103 0227 msgid "**XPKeywords**: drop the Windows keywords" 0228 msgstr "**XPKeywords**: izpustite ključne besede Windows" 0229 0230 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0231 msgid "Exif:" 0232 msgstr "Exif:" 0233 0234 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0235 msgid "**Comments and Descriptions**: all captions entries." 0236 msgstr "**Komentarji in opisi**: vsi vnosi podnapisov." 0237 0238 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:107 0239 msgid "**Completely**: drop all IPTC entries." 0240 msgstr "**Popolnoma**: izbrišite vse vnose IPTC." 0241 0242 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0243 msgid "IPTC:" 0244 msgstr "IPTC:" 0245 0246 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0247 msgid "**Caption**: drop the content descriptions." 0248 msgstr "**Napis**: izpustite opise vsebine." 0249 0250 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:112 0251 msgid "**Completely**: drop all XMP entries." 0252 msgstr "**Popolnoma**: izbrišite vse vnose XMP." 0253 0254 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:114 0255 msgid "**DigiKam**: drop all information from application namespace." 0256 msgstr "" 0257 "**DigiKam**: izbrišite vse informacije iz imenskega prostora aplikacije." 0258 0259 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:115 0260 msgid "" 0261 "**DigiKam image history**: drop only the versioning data from the " 0262 "application namespace." 0263 msgstr "" 0264 "**Zgodovina slik DigiKam**: spustite samo podatke o različicah iz imenskega " 0265 "prostora aplikacije." 0266 0267 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:116 0268 msgid "**Dublin Core**: drop only the entries from Dublin Core namespace." 0269 msgstr "" 0270 "**Dublin Core**: izbrišite samo vnose iz imenskega prostora Dublin Core." 0271 0272 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:117 0273 msgid "" 0274 "**Exif**: drop only the translated Exif information stored in the dedicated " 0275 "namespace." 0276 msgstr "" 0277 "**Exif**: izpusti samo prevedene informacije Exif, shranjene v namenskem " 0278 "imenskem prostoru." 0279 0280 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:118 0281 msgid "**Video**: drop only the entries from the Video namespace." 0282 msgstr "**Video**: izbrišite samo vnose iz imenskega prostora Video." 0283 0284 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0285 msgid "XMP:" 0286 msgstr "XMP:" 0287 0288 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0289 msgid "" 0290 "**Caption, comment and description**: drop all entries described the " 0291 "contents." 0292 msgstr "" 0293 "**Napis, komentar in opis**: izpustite vse vnose, ki opisujejo vsebino." 0294 0295 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:125 0296 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Remove Metadata from Items" 0297 msgstr "" 0298 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za odstranjevanje metapodatkov " 0299 "iz elementov" 0300 0301 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:130 0302 msgid "Time Adjust" 0303 msgstr "Prilagoditev časa" 0304 0305 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:132 0306 msgid "" 0307 "This tool allows to adjust the time-stamp entries in file metadata. It use " 0308 "the same settings than :ref:`stand alone version <time_adjust>` of this " 0309 "plugin available from **Main Window** from :menuselection:`Item --> Adjust " 0310 "Date & Time` menu entry." 0311 msgstr "" 0312 "To orodje omogoča prilagoditev vnosov časovnih žigov v metapodatke datoteke. " 0313 "Uporablja enake nastavitve kot :ref:`samostojna različica <time_adjust>` " 0314 "tega vtičnika na voljo v meniju **Glavnega okna** iz :menuselection:`Predmet " 0315 "--> Prilagodi datum in čas`." 0316 0317 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:138 0318 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Adjust Items Time-Stamp" 0319 msgstr "" 0320 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za prilagajanje časovnega žiga " 0321 "elementov"