Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/batch_queue/metadata_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 07:34+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1
0022 msgid "digiKam Batch Queue Manager Metadata Tools"
0023 msgstr "digiKam orodja metapodatkov upravljalnika paketnih čakalnih vrst"
0024 
0025 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, batch, metadata, pick, labels, rating, color, comment, caption, "
0029 "title"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0032 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, serija, metapodatki, izbira, oznake, "
0033 "ocena, barva, komentar, napis, naslov"
0034 
0035 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:14
0036 msgid "Metadata Tools"
0037 msgstr "Orodja za metapodatke"
0038 
0039 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Vsebina"
0042 
0043 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:18
0044 msgid ""
0045 "The Batch Manager metadata tools are used to apply the :ref:`Digital Asset "
0046 "Management <asset_management>` by managing metadata values in items hosted "
0047 "in a Queue, to help to classify contents in your collection or to prepare "
0048 "for sharing outside the box."
0049 msgstr ""
0050 "Orodja metapodatkov upravljalnika paketnih čakalnih vrst se uporavljajo za "
0051 "uveljavljanje :ref:`Upravljanje digitalnih sredstev <asset_management>` z "
0052 "upravljanjem vrednosti metapodatkov v gostujočih elementihv čakalni vrsti, "
0053 "za pomoč pri razvrščanju vsebine v vaši zbirki ali pripravi za skupno rabo "
0054 "zunaj okvirov."
0055 
0056 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:23
0057 msgid "Image Quality Sort"
0058 msgstr "Razvrščanje kakovosti slike"
0059 
0060 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:25
0061 msgid ""
0062 "This tool parse your items to assign a **Pick Label** automatically "
0063 "depending of the aesthetic value of the contents. You can use the full "
0064 "automated solution based on deep-learning engine (recommended), or use a "
0065 "manual settings for each criteria. These settings are fully explained in "
0066 "the :ref:`Setup Quality <imgqsort_settings>` section from this manual."
0067 msgstr ""
0068 "To orodje razčleni vaše elemente, da samodejno dodeli **Izberi oznako** "
0069 "odvisno od estetske vrednosti vsebine. Uporabite lahko popolnoma "
0070 "avtomatizirano rešitev, ki temelji na mehanizmu za globoko učenje "
0071 "(priporočeno), ali uporabite ročne nastavitve za vsak kriterij. Te "
0072 "nastavitve so v celoti razložene vrazdelek :ref:`Nastavitev kakovosti "
0073 "<imgqsort_settings>` iz tega priročnika."
0074 
0075 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:31
0076 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Sort Items by Image Quality"
0077 msgstr ""
0078 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za razvrščanje elementov po "
0079 "kakovosti slike"
0080 
0081 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:36
0082 msgid "Apply Metadata Template"
0083 msgstr "Uporabi predlogo metapodatkov"
0084 
0085 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:38
0086 msgid ""
0087 "This tool is dedicated to apply a metadata template to your items in order "
0088 "to set copyright and description information about the contents. The "
0089 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates "
0090 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can "
0091 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of "
0092 "the drop-down field."
0093 msgstr ""
0094 "To orodje je namenjeno uporabi predloge metapodatkov za vaše elemente po "
0095 "vrstnem redu za nastavitev avtorskih pravic in informacij o opisu vsebine. V "
0096 "spustnem polju **Predloga** lahko izberete eno od predlog metapodatkov ste "
0097 "prilagodili v :ref:`Nastavitve predlog <templates_settings>`. Lahko "
0098 "dostopate do **Upravljalnika predlog** tudi z gumbom za urejanje na desni "
0099 "strani spustnega polja."
0100 
0101 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:44
0102 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Apply Metadata Template"
0103 msgstr ""
0104 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za uporabo predloge metapodatkov"
0105 
0106 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:49
0107 msgid "Translate Metadata"
0108 msgstr "Prevedi metapodatke"
0109 
0110 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:51
0111 msgid ""
0112 "This tool allows to translate automatically some alternative language string "
0113 "from metadata using an online translator service. Translatable entries are:"
0114 msgstr ""
0115 "To orodje omogoča samodejno prevajanje nekaterih alternativnih jezikovnih "
0116 "nizoviz metapodatkov s spletnim prevajalskim servisom. Prevedljivi vnosi so:"
0117 
0118 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:53
0119 msgid ":ref:`Title <captions_comments>`."
0120 msgstr ":ref:`Naslov <captions_comments>`."
0121 
0122 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:54
0123 msgid ":ref:`Captions <captions_comments>`."
0124 msgstr ":ref:`Napisi <captions_comments>`."
0125 
0126 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:55
0127 msgid ":ref:`Copyrights <authorship_copyright>`."
0128 msgstr ":ref:`Avtorske pravice <authorship_copyright>`."
0129 
0130 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:56
0131 msgid ":ref:`Usage Terms <authorship_copyright>`."
0132 msgstr ":ref:`Pogoji uporabe <authorship_copyright>`."
0133 
0134 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:58
0135 msgid ""
0136 "The translations settings can be tuned with the dedicated :ref:`Localize "
0137 "Setup Panel <localize_settings>`. A list of languages to append or fix in "
0138 "selected alternative language strings. To add a new language in this list, "
0139 "use the drop-down button on the left of **Translate to** option. To remove a "
0140 "language, use the context menu over this list."
0141 msgstr ""
0142 "Nastavitve prevodov je mogoče nastaviti z namenskim :ref:`Nastavitvena "
0143 "plošča lokalizacije <localize_settings>`. Seznam jezikov, ki jih želite "
0144 "dodati ali popraviti v izbranih alternativnih jezikovnih nizih. Če želite na "
0145 "ta seznam dodati nov jezik, uporabite spustni gumb na levi strani možnosti "
0146 "**Prevedi v**. Za odstranitev jezika, uporabite kontekstni meni nad tem "
0147 "seznamom."
0148 
0149 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:64
0150 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Translate Strings in Metadata"
0151 msgstr ""
0152 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za prevajanje nizov v "
0153 "metapodatkih"
0154 
0155 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:69
0156 msgid "Assign Captions"
0157 msgstr "Dodeli napise"
0158 
0159 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:71
0160 msgid ""
0161 "This tool allows to assign **Title**, **Captions**, and **Author** "
0162 "properties to items from a Queue. For details about these properties, take a "
0163 "look to the :ref:`Captions section  <captions_view>` from this manual."
0164 msgstr ""
0165 "To orodje omogoča dodelitev lastnosti elementov **Naslova**, **Napisov** in "
0166 "**Avtorja** iz čakalne vrste. Za podrobnosti o teh lastnostih si poglejte :"
0167 "ref:`Razdelek z napisi <captions_view>` v tem priročniku."
0168 
0169 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:77
0170 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Captions to Items"
0171 msgstr ""
0172 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za dodeljevanje napisov "
0173 "elementom"
0174 
0175 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:82
0176 msgid "Assign Labels"
0177 msgstr "Dodelite oznake"
0178 
0179 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:84
0180 msgid ""
0181 "This tool allows to assign **Pick Label**, **Rating**, and **Color Label** "
0182 "to items from a Queue. In oppposite to **Quality Sort** tool which apply a "
0183 "Pick Label automatically, this tool just tune the Pick Label value manually. "
0184 "For details about these properties, take a look to the :ref:`Captions "
0185 "section <captions_view>` from this manual."
0186 msgstr ""
0187 "To orodje omogoča dodelitev **Oznaka za izbiro**, **Ocena** in **Oznaka "
0188 "barve** elementom iz čakalne vrste. V nasprotju z orodjem **Razvrščanje po "
0189 "kakovosti**, ki samodejno izbere oznako, to orodje le ročno prilagodi "
0190 "vrednost izbire oznake. Za podrobnosti o teh lastnostih si oglejte :ref:"
0191 "`Razdelek napisov <captions_view>` tega priročnika."
0192 
0193 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:90
0194 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Labels to Items"
0195 msgstr ""
0196 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za dodeljevanje oznak elementom"
0197 
0198 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:95
0199 msgid "Remove Metadata"
0200 msgstr "Odstrani metapodatke"
0201 
0202 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:97
0203 msgid ""
0204 "This tool to drop parts of metadata from files, into the **Exif**, **IPTC**, "
0205 "and **XMP** chunks. More precisely you can select from the delegate drop-"
0206 "down menus the following sections:"
0207 msgstr ""
0208 "To orodje za izpuščanje delov metapodatkov iz datotek v koščkih **Exif**, "
0209 "**IPTC**,in **XMP**. Natančneje lahko izberete s spustnega seznama delegatov "
0210 "v spustnih menijih naslednjih razdelkov:"
0211 
0212 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:100
0213 msgid "**Completely**: drop all Exif entries."
0214 msgstr "**Popolnoma**: izbrišite vse vnose Exif."
0215 
0216 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:101
0217 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:108
0218 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:113
0219 msgid "**Date**: drop the time-stamp."
0220 msgstr "**Datum**: izpustite časovni žig."
0221 
0222 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:102
0223 msgid "**GPS**: drop geolocation information."
0224 msgstr "**GPS**: izpusti informacije o geolokaciji."
0225 
0226 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:103
0227 msgid "**XPKeywords**: drop the Windows keywords"
0228 msgstr "**XPKeywords**: izpustite ključne besede Windows"
0229 
0230 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104
0231 msgid "Exif:"
0232 msgstr "Exif:"
0233 
0234 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104
0235 msgid "**Comments and Descriptions**: all captions entries."
0236 msgstr "**Komentarji in opisi**: vsi vnosi podnapisov."
0237 
0238 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:107
0239 msgid "**Completely**: drop all IPTC entries."
0240 msgstr "**Popolnoma**: izbrišite vse vnose IPTC."
0241 
0242 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109
0243 msgid "IPTC:"
0244 msgstr "IPTC:"
0245 
0246 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109
0247 msgid "**Caption**: drop the content descriptions."
0248 msgstr "**Napis**: izpustite opise vsebine."
0249 
0250 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:112
0251 msgid "**Completely**: drop all XMP entries."
0252 msgstr "**Popolnoma**: izbrišite vse vnose XMP."
0253 
0254 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:114
0255 msgid "**DigiKam**: drop all information from application namespace."
0256 msgstr ""
0257 "**DigiKam**: izbrišite vse informacije iz imenskega prostora aplikacije."
0258 
0259 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:115
0260 msgid ""
0261 "**DigiKam image history**: drop only the versioning data from the "
0262 "application namespace."
0263 msgstr ""
0264 "**Zgodovina slik DigiKam**: spustite samo podatke o različicah iz imenskega "
0265 "prostora aplikacije."
0266 
0267 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:116
0268 msgid "**Dublin Core**: drop only the entries from Dublin Core namespace."
0269 msgstr ""
0270 "**Dublin Core**: izbrišite samo vnose iz imenskega prostora Dublin Core."
0271 
0272 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:117
0273 msgid ""
0274 "**Exif**: drop only the translated Exif information stored in the dedicated "
0275 "namespace."
0276 msgstr ""
0277 "**Exif**: izpusti samo prevedene informacije Exif, shranjene v namenskem "
0278 "imenskem prostoru."
0279 
0280 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:118
0281 msgid "**Video**: drop only the entries from the Video namespace."
0282 msgstr "**Video**: izbrišite samo vnose iz imenskega prostora Video."
0283 
0284 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119
0285 msgid "XMP:"
0286 msgstr "XMP:"
0287 
0288 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119
0289 msgid ""
0290 "**Caption, comment and description**: drop all entries described the "
0291 "contents."
0292 msgstr ""
0293 "**Napis, komentar in opis**: izpustite vse vnose, ki opisujejo vsebino."
0294 
0295 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:125
0296 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Remove Metadata from Items"
0297 msgstr ""
0298 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za odstranjevanje metapodatkov "
0299 "iz elementov"
0300 
0301 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:130
0302 msgid "Time Adjust"
0303 msgstr "Prilagoditev časa"
0304 
0305 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:132
0306 msgid ""
0307 "This tool allows to adjust the time-stamp entries in file metadata. It use "
0308 "the same settings than :ref:`stand alone version <time_adjust>` of this "
0309 "plugin available from **Main Window** from :menuselection:`Item --> Adjust "
0310 "Date & Time` menu entry."
0311 msgstr ""
0312 "To orodje omogoča prilagoditev vnosov časovnih žigov v metapodatke datoteke. "
0313 "Uporablja enake nastavitve kot :ref:`samostojna različica <time_adjust>` "
0314 "tega vtičnika na voljo v meniju **Glavnega okna** iz :menuselection:`Predmet "
0315 "--> Prilagodi datum in čas`."
0316 
0317 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:138
0318 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Adjust Items Time-Stamp"
0319 msgstr ""
0320 "Orodje za upravljanje paketnih čakalnih vrst za prilagajanje časovnega žiga "
0321 "elementov"