Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sl/LC_MESSAGES/batch_queue/custom_script.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 22:05+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:1
0022 msgid "digiKam Custom Script from Batch Queue Manager"
0023 msgstr "skript po meri digiKam iz upravljalnika paketnih čakalnih vrst"
0024 
0025 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, batch, custom, script"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, dokumentacija, uporabniški priročnik, upravljanje fotografij, "
0031 "odprta koda, prosto, učenje, enostavno, serija, po meri, skript"
0032 
0033 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:14
0034 msgid "Custom Script"
0035 msgstr "Skript po meri"
0036 
0037 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Vsebina"
0040 
0041 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:19
0042 msgid "Overview"
0043 msgstr "Pregled"
0044 
0045 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:21
0046 msgid ""
0047 "The batch Queue Manager allows to customize a **Workflow** with a specific "
0048 "plugin dedicated to run a script and process your images with external tools "
0049 "as `ImageMagick <https://imagemagick.org/>`_ or `ExifTool <https://en."
0050 "wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ for example."
0051 msgstr ""
0052 "Paketni upravljalnik čakalnih vrst omogoča prilagajanje **Poteka dela** s "
0053 "posebnim vtičnikom, namenjenim izvajanju skripta in obdelavi vaših slik z "
0054 "zunanjimi orodji kot je `ImageMagick <https://imagemagick.org/>`_ ali "
0055 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ na primer."
0056 
0057 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:23
0058 msgid ""
0059 "The Tool is named **Custom Script**, available in **Base Tools** list, and "
0060 "**Custom Tools** category. The goal is to pass to a script source code "
0061 "written by the user in the plugin, a series of environment variables handled "
0062 "in the code and re-routed for a custom usage with delegate command line "
0063 "programs installed on your computer."
0064 msgstr ""
0065 "Orodje se imenuje **Skript po meri**, na voljo na seznamu **Osnovna orodja** "
0066 "in Kategorije **Orodja po meri**. Cilj je prehod na izvorno kodo skripta, ki "
0067 "jih je napisal uporabnik v vtičniku, obdelana vrsta spremenljivk okolja v "
0068 "kodi in preusmerjen za uporabo po meri z ukazno vrstico posredniškega "
0069 "programa, nameščenega na vašem računalniku."
0070 
0071 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:29
0072 msgid "The Batch Queue Manager Including a Custom Script in a Workflow"
0073 msgstr ""
0074 "Upravljalnik paketne čakalne vrste vključuje skript po meri v potek dela"
0075 
0076 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:31
0077 msgid "The tool provides these options:"
0078 msgstr "Orodje nudi te možnosti:"
0079 
0080 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:33
0081 msgid ""
0082 "**Output Image Type**: this value allows to setup the expected type of image "
0083 "format to use at the output of your script. The default is **Same as "
0084 "input**, but you can set **JPEG**, **PNG**, or **TIFF**. Take a care that "
0085 "JPEG is a lossy compression format, only support 8-bit color depth, and does "
0086 "not supports transparency."
0087 msgstr ""
0088 "**Vrsta izhodne slike**: ta vrednost omogoča nastavitev pričakovanega "
0089 "formata slike za uporabo na izhodu vašega skripta. Privzeto je **Enako kot "
0090 "vnos**, lahko pa nastavite **JPEG**, **PNG** ali **TIFF**. Pazite na to JPEG "
0091 "je oblika stiskanja z izgubo, ki podpira samo 8-bitno barvno globino in ne "
0092 "podpira prosojnosti."
0093 
0094 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:35
0095 msgid ""
0096 "**Shell Script**: this text edit field allows to enter the source code of "
0097 "your shell script. Under **Linux** and **macOS**, `Bash script <https://en."
0098 "wikipedia.org/wiki/Bash_(Unix_shell)>`_ is supported. Under **Windows** "
0099 "`Batch script <https://en.wikipedia.org/wiki/Batch_file>`_ is supported."
0100 msgstr ""
0101 "**Shell Script**: to polje za urejanje besedila omogoča vnos izvorne kode "
0102 "vaš shell skript. Pod **Linux** in **macOS** je podprt `Bash skript <https://"
0103 "en.wikipedia.org/wiki/Bash_(Unix_shell)>`_. Pod **Windows** je podprt "
0104 "`paketni skript <https://en.wikipedia.org/wiki/Batch_file>`_ ."
0105 
0106 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:37
0107 msgid ""
0108 "The keywords that you can use in your script code are listed below. The tool "
0109 "will replace all occurrences of keywords in script at run time before shell "
0110 "execution. Take a care that keywords are case sensitive."
0111 msgstr ""
0112 "Spodaj so navedene ključne besede, ki jih lahko uporabite v kodi skripta. "
0113 "Orodje bo zamenjalo vse pojave ključnih besed v skriptu v času izvajanja "
0114 "pred izvedbo shell skripta. Pazite, da so velike in male črke pomembne v "
0115 "ključnih besedah."
0116 
0117 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:39
0118 msgid ""
0119 "**$INPUT** for workflow input filename (with special characters escaped)."
0120 msgstr ""
0121 "**$INPUT** za vhodno ime datoteke delovnega toka (z ubežnimi posebnimi "
0122 "znaki)."
0123 
0124 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:41
0125 msgid ""
0126 "**$OUTPUT** for workflow output filename (with special characters escaped)."
0127 msgstr ""
0128 "**$OUTPUT** za izhodno ime datoteke delovnega toka (z ubežnimi posebnimi "
0129 "znaki)."
0130 
0131 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:45
0132 msgid ""
0133 "A new file is always expected on **$OUTPUT**. With a script programs that do "
0134 "not create a new file (e.g. changing metadata with ExifTool) you must first "
0135 "copy **$INPUT** to **$OUTPUT** with a command appropriate to the operating "
0136 "system and then make the changes to **$OUTPUT**."
0137 msgstr ""
0138 "Nova datoteka se vedno pričakuje na **$OUTPUT**. S skriptnimi programi, ki "
0139 "ne ustvarijo nove datoteke (npr. spreminjanje metapodatkov z ExifTool), "
0140 "morate najprej kopirati **$INPUT** v **$OUTPUT** z ukazom, ki ustreza "
0141 "delovanju sistema in nato naredite spremembe v **$OUTPUT**."
0142 
0143 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:47
0144 msgid ""
0145 "The environment variables that you can use in your script code are listed "
0146 "below:"
0147 msgstr ""
0148 "Spremenljivke okolja, ki jih lahko uporabite v kodi skripta, so navedene "
0149 "spodaj:"
0150 
0151 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:49
0152 msgid "**TITLE**: to handle digiKam **Title** item properties from database."
0153 msgstr ""
0154 "**NASLOV**: za obdelavo lastnosti postavke digiKam **Naslov** iz baze "
0155 "podatkov."
0156 
0157 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:51
0158 msgid ""
0159 "**COMMENTS**: to handle digiKam **Caption** item properties from database."
0160 msgstr ""
0161 "**KOMENTARJI**: za obdelavo lastnosti elementa digiKam **Caption** iz baze "
0162 "podatkov."
0163 
0164 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:53
0165 msgid ""
0166 "**COLORLABEL**: to handle digiKam **Color Label** item properties from "
0167 "database."
0168 msgstr ""
0169 "**COLORLABEL**: za obdelavo lastnosti postavk digiKam **Color Label** iz "
0170 "baze podatkov."
0171 
0172 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:55
0173 msgid ""
0174 "**PICKLABEL**: to handle digiKam **Pick Label** item properties from "
0175 "database."
0176 msgstr ""
0177 "**PICKLABEL**: za obdelavo lastnosti elementa **Izberi oznako** digiKam iz "
0178 "baze podatkov."
0179 
0180 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:57
0181 msgid "**RATING**: to handle digiKam **Rating** item properties from database."
0182 msgstr ""
0183 "**OCENA**: za obdelavo lastnosti postavk digiKam **Ocena** iz baze podatkov."
0184 
0185 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:59
0186 msgid "**TAGSPATH**: to handle digiKam **Tags** item properties from database."
0187 msgstr ""
0188 "**TAGSPATH**: za obdelavo lastnosti postavk digiKam **Tags** iz baze "
0189 "podatkov."
0190 
0191 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:63
0192 msgid ""
0193 "Under Linux and macOS, environment variables can be accessed in script with "
0194 "**$** as prefix of variable names (for example **$INPUT**). The interpreter "
0195 "used to run the script is **/bin/bash**."
0196 msgstr ""
0197 "V sistemih Linux in macOS je do spremenljivk okolja mogoče dostopati v "
0198 "skriptu z **$** kot predpono imen spremenljivk (na primer **$INPUT**). "
0199 "Tolmač za zagon skripta je **/bin/bash**."
0200 
0201 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:65
0202 msgid ""
0203 "Under Windows, environment variables can be accessed in script with **%** as "
0204 "prefix and suffix of variable names (for example **%INPUT%**). The "
0205 "interpreter used to run the script is **cmd.exe**."
0206 msgstr ""
0207 "V sistemu Windows je do spremenljivk okolja mogoče dostopati v skriptu z **"
0208 "%** kot predpono in pripono imen spremenljivk (na primer **%INPUT%**). "
0209 "Tolmač, ki se uporablja za zagon skripta, je **cmd.exe**."
0210 
0211 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:69
0212 msgid "Return Value"
0213 msgstr "Vrnjena vrednost"
0214 
0215 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:71
0216 msgid ""
0217 "By convention, a **Bash script** under Linux and macOS, 0 is returned on "
0218 "success or an integer in the range 1-255 for something else. Use **exit < "
0219 "error_code >** to pass the return value on the workflow."
0220 msgstr ""
0221 "Po dogovoru **Bash skript** pod Linuxom in macOS vrne 0 za uspeh ali celo "
0222 "število v območju 1-255 za kaj drugega. Uporabite **izhod < error_code >** "
0223 "za prenos vrnjene vrednosti v potek dela."
0224 
0225 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:73
0226 msgid ""
0227 "Under Windows, a **Batch script** returns 0 on success and another value for "
0228 "something else, but the value is a signed integer, so a negative value is "
0229 "possible. Use **EXIT /B < error_code >** to pass the return value on the "
0230 "workflow."
0231 msgstr ""
0232 "V sistemu Windows **Paketni skript** vrne 0 ob uspehu in drugo vrednost za "
0233 "nekaj drugega, vendar je vrednost predznačeno celo število, torej mogoča "
0234 "tudi negativna vrednost. Uporabite **EXIT /B < error_code >** za "
0235 "posredovanje vrnjene vrednosti na potek dela."
0236 
0237 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:75
0238 msgid ""
0239 "The Batch Queue Manager handles the value returned by your script. If zero "
0240 "is returned, the workflow continue as expected, else the workflow is broken "
0241 "and Batch Queue Manager stop the process."
0242 msgstr ""
0243 "Upravljalnik paketne čakalne vrste obravnava vrednost, ki jo vrne vaš "
0244 "skript. Če nič se vrne, se potek dela nadaljuje po pričakovanjih, sicer se "
0245 "potek dela prekine in Upravljalnik paketne čakalne vrste ustavi postopek."
0246 
0247 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:78
0248 msgid "Examples"
0249 msgstr "Primeri"
0250 
0251 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:81
0252 msgid "Proof of Concept"
0253 msgstr "Dokaz koncepta"
0254 
0255 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:83
0256 msgid ""
0257 "This First example that you can see below, ...do nothing special. It will "
0258 "print on the console the input/output file names and item properties passed "
0259 "from batch queue manager to the script and copy input file to output file "
0260 "(this stage is required else Batch Queue Manager returns an error as the "
0261 "target file does not exist). The script returns the value from the file copy "
0262 "command, this one is parsed by the Batch Queue Manager to check the workflow "
0263 "stream."
0264 msgstr ""
0265 "Ta prvi primer, ki ga lahko vidite spodaj, ... ne naredi nič posebnega. Na "
0266 "konzoli bo natisnil imena vhodnih/izhodnih datotek in lastnosti elementov, "
0267 "ki so bili posredovani iz upravljalnika paketnih čakalnih vrst v skript in "
0268 "kopira vhodno datoteko v izhodno datoteko (ta stopnja je obvezna, sicer "
0269 "Upravljalnik paketnih čakalnih vrst vrne napako kot da ciljna datoteka ne "
0270 "obstaja). Skript vrne vrednost iz kopije datoteke ukaza, tega razčleni "
0271 "upravljalnik paketne čakalne vrste, da preveri potek dela."
0272 
0273 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:100
0274 msgid ""
0275 "If you have started digiKam from a terminal and enabled the debug traces on :"
0276 "ref:`Setup/Miscs/System dialog page <system_settings>`, you will see "
0277 "something like this:"
0278 msgstr ""
0279 "Če ste zagnali digiKam s terminala in omogočili sledi za odpravljanje napak "
0280 "na :ref:`Setup/Miscs/System pogovorni strani <system_settings>`, boste "
0281 "videli nekaj takega:"
0282 
0283 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:114
0284 msgid "The digiKam information taken from the database are:"
0285 msgstr "Podatki digiKam, vzeti iz baze podatkov, so:"
0286 
0287 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:116
0288 msgid "Item processed is **/mnt/data/Images/SALAGOU/DSC08833.JPG**."
0289 msgstr "Obdelan predmet je **/mnt/data/Images/SALAGOU/DSC08833.JPG**."
0290 
0291 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:117
0292 msgid ""
0293 "Target filename is **/mnt/data/Images/SALAGOU/BatchTool-EpEjEz-9e1c7a12."
0294 "digikamtempfile.JPG** (a temporary file generated by Batch Queue Manager)."
0295 msgstr ""
0296 "Ime ciljne datoteke je **/mnt/data/Images/SALAGOU/BatchTool-EpEjEz-9e1c7a12."
0297 "digikamtempfile.JPG** (začasna datoteka, ki jo ustvari upravljalnik  paketne "
0298 "čakalne vrste)."
0299 
0300 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:118
0301 msgid "Item Title is **Salagou Trip**."
0302 msgstr "Naslov predmeta je **Salagou Trip**."
0303 
0304 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:119
0305 msgid "Item Comment is null."
0306 msgstr "Komentar predmeta je ničelen."
0307 
0308 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:120
0309 msgid "Item Color Label is **5** (Green)."
0310 msgstr "Oznaka barve predmeta je **5** (zelena)."
0311 
0312 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:121
0313 msgid "Item Pick Label is **3** (Accepted)."
0314 msgstr "Oznaka izbire predmeta je **3** (sprejeto)."
0315 
0316 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:122
0317 msgid "Item Rating is **3 stars**."
0318 msgstr "Ocena predmeta je **3 zvezdice**."
0319 
0320 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:123
0321 msgid ""
0322 "Item Tags are **Places**, **Places/France**, **Places/France/Salagou Lake**."
0323 msgstr ""
0324 "Značke predmeta so **Kraji**, **Kraji/Francija**, **Kraji/Francija/Jezero "
0325 "Salagou**."
0326 
0327 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:126
0328 msgid "Add a Watermark with ImageMagick"
0329 msgstr "Dodajte vodni žig z ImageMagick"
0330 
0331 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:128
0332 msgid ""
0333 "The second example below is more complex and uses **ImageMagick** command "
0334 "like tool to add a multiline text superimposed over pictures to create a "
0335 "visible watermark on the center of images."
0336 msgstr ""
0337 "Drugi primer spodaj je bolj zapleten in uporablja orodje, podobno ukazu "
0338 "**ImageMagick**, za dodajanje večvrstičnega besedila, prekritega s slikami, "
0339 "za ustvarjanje vidnega vodnega žiga na sredini slik."
0340 
0341 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:146
0342 msgid ""
0343 "In this example, there is no explicit **exit** call to return a value to the "
0344 "Workflow. Bash uses the last called method as the returned value from the "
0345 "script, here the ImageMagick command line tool **convert**."
0346 msgstr ""
0347 "V tem primeru ni eksplicitnega klica **exit** za vrnitev vrednosti v potek "
0348 "dela. Bash uporabi nazadnje klicano metodo kot vrnjeno vrednost iz skripta, "
0349 "tukaj orodje ukazne vrstice ImageMagick **pretvori**."
0350 
0351 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:148
0352 msgid "This give a result like below."
0353 msgstr "To daje rezultat kot spodaj."
0354 
0355 #: ../../batch_queue/custom_script.rst:154
0356 msgid "The result of the Script Using ImageMagick to Apply a Watermark"
0357 msgstr "Rezultat skripta, ki uporablja ImageMagick za uporabo vodnega žiga"