Warning, /documentation/digikam-doc/locale/sk/LC_MESSAGES/setup_application/languages_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of docs_digikam_org_setup_application___languages_settings.po to Slovak
0002 # Roman PaholĂ­k <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: docs_digikam_org_setup_application___languages_settings\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2023-03-19 10:27+0100\n"
0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0011 "Language: sk\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0017 
0018 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:1
0019 msgid "digiKam Languages Settings"
0020 msgstr ""
0021 
0022 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:1
0023 msgid ""
0024 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0025 "learn, easy, camera, configuration, setup, languages, translations, "
0026 "internationalization"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:14
0030 msgid "Languages Settings"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:16
0034 msgid "Contents"
0035 msgstr "Obsah"
0036 
0037 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:18
0038 msgid ""
0039 "digiKam is translated in many languages and you can change the "
0040 "internationalization of application from the :menuselection:`Settings --> "
0041 "Configure Languages` main menu item."
0042 msgstr ""
0043 
0044 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:20
0045 msgid ""
0046 "This opens a dialog where you can edit the **Primary language** and the "
0047 "**Fallback language**. First one is the main collection of translations used "
0048 "to render internationalized strings in the application, and this will be "
0049 "your native language. The second one is used to fill the translations if "
0050 "internationalization of some strings are missing from the primary."
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:26
0054 msgid "The digiKam Languages Configuration Dialog"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:28
0058 msgid ""
0059 "Translating an application as digiKam is a long task and require a lots of "
0060 "verification to be validated and published in production. Each language is "
0061 "maintained by independent teams which push works at different times, which "
0062 "cannot be sync with the application release date."
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:32
0066 msgid ""
0067 "You can set more than one fallback languages to translate application, the "
0068 "lead one is on the top of this list."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:34
0072 msgid ""
0073 "Selecting a language by the drop-down menu must propose a large list of "
0074 "entries. There are currently more than 70 language teams, providing "
0075 "translations for a wide variety of languages, including some that are often "
0076 "not supported by proprietary software."
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:40
0080 msgid "The List of Languages Available to Internationalize the Application"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:44
0084 msgid ""
0085 "To take effect, a language settings change requires to restart the "
0086 "application session."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: ../../setup_application/languages_settings.rst:46
0090 msgid ""
0091 "If you want to help with the application translations workflow, please "
0092 "consult the :ref:`Contribute section of this manual <project_contribute>`."
0093 msgstr ""