Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/supported_materials/image_formats.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 15:49+0100\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PGF RAW ref Joint Photographic Experts Group\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Tagged Image Format Portable Network Graphics World\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: Wide cromaticidade Progressive wavelets WEBP Photo\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: WebP HEIF High Efficiency SDR HDR HEVC HEIC AVIF AV\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: ISOBMFF JXL XL in Colour Libraw CRW CR Canon NEF NRW\n"
0024 "X-POFile-SpellExtra: Nikon ORF ORI Olympus RAF Fuji RWL Leica PEF PTX\n"
0025 "X-POFile-SpellExtra: Pentax DCR KDC DC Kodak SRF ARW MRW MDC Minolta\n"
0026 "X-POFile-SpellExtra: Panasonic Casio DNG CS ProRAW BAY Bayer ERF Epson FFF\n"
0027 "X-POFile-SpellExtra: FR Imacon Hasselblad RW IIQ Phase One RDC Ricoh\n"
0028 "X-POFile-SpellExtra: menuselection FITS JBIG PhotoCD FLIF BPG\n"
0029 
0030 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1
0031 msgid "Image File Formats Supported by digiKam"
0032 msgstr "Formatos de Ficheiros de Imagens Suportados pelo digiKam"
0033 
0034 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1
0035 msgid ""
0036 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0037 "learn, easy, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW"
0038 msgstr ""
0039 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0040 "aberto, livre, aprender, fácil, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW"
0041 
0042 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:14
0043 msgid "Image Files"
0044 msgstr "Ficheiros de Imagem"
0045 
0046 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:16
0047 msgid "Contents"
0048 msgstr "Conteúdo"
0049 
0050 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:19
0051 msgid "Introduction"
0052 msgstr "Introdução"
0053 
0054 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:21
0055 msgid ""
0056 "digiKam relies on a number of libraries and support packages to load and "
0057 "save image formats. Which image formats are available will depend on the "
0058 "availability of these libraries on your system and, in some cases, on the "
0059 "way that those libraries have been compiled. On most distributions you will "
0060 "find that a wide range of image formats are viewable within digiKam."
0061 msgstr ""
0062 "O digiKam baseia-se num conjunto de bibliotecas e pacotes de suporte para "
0063 "carregar e gravar determinados formatos de imagens. Os formatos que estão "
0064 "disponíveis irão depender da disponibilidade destas bibliotecas no seu "
0065 "sistema e, em alguns casos, da forma como foram compiladas essas "
0066 "bibliotecas. Na maioria das distribuições, irá descobrir que uma grande "
0067 "variedade de formatos de imagens são visíveis dentro do digiKam."
0068 
0069 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:23
0070 msgid ""
0071 "This dependence on other libraries means that it is not possible to give a "
0072 "definitive list of all of the formats that will be available on your system. "
0073 "At the very least JPEG, PNG, and TIFF should be available."
0074 msgstr ""
0075 "Esta dependência de outras bibliotecas significa que não é possível indicar "
0076 "uma lista definitiva de todos os formatos que estarão disponíveis no seu "
0077 "sistema. Pelo menos, estarão disponíveis o JPEG, o PNG e o TIFF."
0078 
0079 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:25
0080 msgid ""
0081 "digiKam only displays files that are in formats that it understands. It does "
0082 "this by looking at the file extension on the files and checking this against "
0083 "a predefined list. If the file extension is in the list digiKam will show "
0084 "the file in the Image View, provided the appropriate library is installed. "
0085 "You can change the list of file extensions that digiKam will accept; see :"
0086 "ref:`this configuration section <mime_types_settings>` for more details."
0087 msgstr ""
0088 "O digiKam só mostra ficheiros que estejam em formatos que ele compreenda. "
0089 "Ele faz isso ao olhar para a extensão do ficheiro nos ficheiros e comparando "
0090 "com uma lista predefinida. Se a extensão da lista estiver na lista, o "
0091 "digiKam irá mostrar o ficheiro na área de imagens, desde que a biblioteca "
0092 "apropriada esteja instalada. Poderá alterar a lista de extensões de "
0093 "ficheiros que o digiKam irá aceitar; veja mais detalhes :ref:`nesta secção "
0094 "de configuração <mime_types_settings>`."
0095 
0096 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:27
0097 msgid ""
0098 "Almost all digital cameras store photographs in one of two formats: JPEG or "
0099 "RAW. Many cameras enable you to select which of these formats to use. A full "
0100 "description of these formats can be found `at the Wikipedia <https://en."
0101 "wikipedia.org/wiki/Image_file_formats>`_. digiKam supports both of these "
0102 "formats."
0103 msgstr ""
0104 "Quase todas as câmaras digitas guardam as fotografias num de dois formatos: "
0105 "JPEG ou RAW. Muitas câmaras permitem-lhe seleccionar qual desses formatos "
0106 "deve usar. Poderá encontrar uma descrição completa destes formatos `na "
0107 "Wikipédia <https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats>`_. O digiKam "
0108 "suporta ambos os formatos."
0109 
0110 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:30
0111 msgid "Still Image Compression"
0112 msgstr "Compressão de Imagens Estáticas"
0113 
0114 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:32
0115 msgid ""
0116 "Image compression is the application of data compression schemes on digital "
0117 "images. It is done through reducing redundancy of the image data in order to "
0118 "be able to store or transmit data in an efficient form."
0119 msgstr ""
0120 "A compressão de imagem é a aplicação dos esquemas de compressão de dados nas "
0121 "imagens digitais. Esta é feita através da remoção da redundância dos dados "
0122 "da imagem, para poder guardar ou transmitir os dados de forma eficiente."
0123 
0124 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:34
0125 msgid ""
0126 "Image compression can be lossy or lossless. Lossless compression methods are "
0127 "always preferred for their high preservation value for archival purposes "
0128 "before applying transformations like cropping, resizing, color corrections, "
0129 "etc. This is because lossy compression methods, especially when used at low "
0130 "bit rates, introduce compression artifacts. Lossy methods are suitable for "
0131 "natural images such as photos in applications where minor (sometimes "
0132 "imperceptible) loss of fidelity is acceptable to achieve a substantial "
0133 "reduction in file size. Lossy compression is good for image publishing on "
0134 "the Internet."
0135 msgstr ""
0136 "A compressão da imagem pode ser com ou sem perdas. Os métodos de compressão "
0137 "sem perdas são sempre preferidos pelo seu valor elevado de preservação, para "
0138 "fins de arquivo, antes de aplicar algumas transformações, como o recorte, o "
0139 "dimensionamento, as correcções de cores, etc. Isto é porque os métodos de "
0140 "compressão com perdas, especialmente se forem usados com taxas de dados "
0141 "baixas, introduzem alguns defeitos ou artefactos de compressão. Os métodos "
0142 "com perdas são adequados para imagens naturais, como as fotografias nas "
0143 "aplicações em que é aceitável alguma perda menor (por vezes imperceptível) "
0144 "para obter uma redução substancial no tamanho do ficheiro. A compressão com "
0145 "perdas é boa para a publicação de imagens na Internet."
0146 
0147 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:39
0148 msgid "JPEG"
0149 msgstr "JPEG"
0150 
0151 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:41
0152 msgid ""
0153 "`Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ is "
0154 "a compressed format that trades some of the image quality to keep file sizes "
0155 "small. In fact, most cameras save their images in this format unless you "
0156 "specify otherwise. A JPEG image is stored using lossy compression, and you "
0157 "can vary the amount of compression. This allows you to choose between lower "
0158 "compression and higher image quality or greater compression and poorer "
0159 "quality. The only reason to choose higher compression is because it creates "
0160 "smaller files so you can store more images, and it's easier to send them by "
0161 "e-mail or post them on the Web. Most cameras give you two or three choices "
0162 "equivalent to good, better, best, although the names vary."
0163 msgstr ""
0164 "O `Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ é "
0165 "um formato comprimido, que abdica de alguma da qualidade da imagem para "
0166 "manter os tamanhos de ficheiros pequenos. De facto, a maior parte das "
0167 "máquinas guardam as suas imagens neste formato, a menos que indique o "
0168 "contrário. Uma imagem JPEG é guardada com uma compressão com perdas, podendo "
0169 "variar a quantidade de compressão. Esta permite-lhe optar entre uma "
0170 "compressão menor e uma maior qualidade de imagem, ou entre uma maior "
0171 "compressão e uma pior qualidade. A única razão para escolher uma maior "
0172 "compressão é pelo tamanho menor dos ficheiros, para que possa guardar mais "
0173 "imagens, sendo assim mais simples de as enviar por e-mail ou publicar na "
0174 "Web. A maior parte das máquinas dão-lhe duas ou três opções, do tipo 'boa', "
0175 "'muito boa', 'excelente', ainda que os nomes possam variar."
0176 
0177 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:46
0178 msgid "JPEG 2000"
0179 msgstr "JPEG 2000"
0180 
0181 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:48
0182 msgid ""
0183 "`JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ is an improvement "
0184 "intended to replace the older JPEG by the JPEG committee, introduced in "
0185 "2000. It provides for the same compression ratio with better (smoother) "
0186 "results compared to JPEG. The 2000 version has the option of being lossless "
0187 "if so specified in the settings. It supports metadata and 12 bits color "
0188 "depth."
0189 msgstr ""
0190 "O `JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ é uma melhoria que "
0191 "pretende substituir o antigo JPEG, criada pelo comité do JPEG e que foi "
0192 "introduzido em 2000. Oferece dá os melhores resultados (mais suaves), para o "
0193 "mesmo nível de compressão, em comparação com o JPEG. A versão 2000 tem a "
0194 "opção para ser sem perdas, se tal for indicado na configuração. Suporta meta-"
0195 "dados e profundidades de cor de 12 bits."
0196 
0197 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:53
0198 msgid "TIFF"
0199 msgstr "TIFF"
0200 
0201 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:55
0202 msgid ""
0203 "`Tagged Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF>`_ has been "
0204 "widely accepted and widely supported as an image format. Commonly, TIFF may "
0205 "be stored by the camera in uncompressed form or using a lossless compression "
0206 "algorithm (Deflate). It maintains higher image quality but at the expense of "
0207 "much larger file sizes. Some cameras let you save your images in this "
0208 "format, and it is a popular format because of its lossless compression "
0209 "algorithm. The problem is that the format has been altered by so many people "
0210 "that there are now 50 or more flavors and not all are recognizable by "
0211 "programs."
0212 msgstr ""
0213 "O `Tagged Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF>`_ foi "
0214 "largamente aceite e suportado como um formato de imagem. Normalmente, o TIFF "
0215 "pode ser gravado pela máquina num formato não-comprimido ou usando "
0216 "algoritmos de compressão sem perdas (deflação). Mantém uma maior qualidade "
0217 "da imagem, mas com o compromisso de ficheiros muito maiores. Algumas "
0218 "máquinas deixam-no gravar as suas imagens neste formato, e é um formato "
0219 "muito conhecido pelo seu algoritmo de compressão sem perdas. O problema é "
0220 "que o formato foi alterado por tanta gente, que existem agora cerca de 50 "
0221 "variantes e nem todas são reconhecidas pelos programas."
0222 
0223 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:60
0224 msgid "PNG"
0225 msgstr "PNG"
0226 
0227 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:62
0228 msgid ""
0229 "`Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0230 "Portable_Network_Graphics>`_ is an image format that was developed as a "
0231 "replacement for a number of older, in the 1990's widely used, image file "
0232 "formats. It is a lossless format like TIFF but it is much more compact and "
0233 "saves disk space. Although your camera is unlikely to support PNG, some "
0234 "people like to convert their photographs to PNG as soon as they get them on "
0235 "their computer. Unlike JPEG, PNG images do not lose quality every time you "
0236 "re-encode them after modification. digiKam fully supports PNG images and the "
0237 "Batch Queue Manager can convert a batch of images from any supported format "
0238 "to PNG (and other formats) in one step."
0239 msgstr ""
0240 "O `Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0241 "Portable_Network_Graphics>`_ é um formato de imagens que foi desenvolvido "
0242 "como um substituto para um conjunto de formatos de ficheiros imagens mais "
0243 "antigos, que eram bastante usados nos anos 90. É um formato sem perdas, como "
0244 "o TIFF, mas é muito mais compacto e poupa espaço em disco. Ainda que a sua "
0245 "câmara possa não suportar PNG, algumas pessoas gostam de converter as suas "
0246 "fotografias para PNG, assim que as têm no seu computador. Ao contrário do "
0247 "JPEG, as imagens PNG não perdem qualidade de cada vez que as volta a "
0248 "codificar após modificá-las. O digiKam suporta por completo as imagens PNG e "
0249 "o Gestor da Fila em Lote consegue converter um lote de imagens de vários "
0250 "formatos suportados para PNG (e outros formatos) num único passo."
0251 
0252 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:64
0253 msgid ""
0254 "PNG is an extensible file format for the lossless, portable, well-compressed "
0255 "storage of raster images. PNG provides a patent-free replacement for GIF and "
0256 "can also replace many common uses of TIFF. PNG is designed to work well in "
0257 "on-line viewing applications, such as the World Wide Web, so it is fully "
0258 "streamable with a progressive display option. Also, PNG can store gamma and "
0259 "chromaticity data for improved color matching on heterogeneous platforms. "
0260 "PNG supports 8 and 16 bits / colors /pixels depth. It's the perfect file "
0261 "format to archive your photographs."
0262 msgstr ""
0263 "O PNG é um formato de ficheiros extensível para o armazenamento sem perdas, "
0264 "portável e bem comprimido de imagens rasterizadas. O PNG oferece uma "
0265 "alternativa livre de patentes para o GIF e também consegue substituir muitas "
0266 "utilizações comuns do TIFF. O PNG está desenhado para funcionar bem em "
0267 "aplicações de visualização na rede, como a World Wide Web, pelo que pode ser "
0268 "transferido incrementalmente, com uma opção de visualização progressiva. Do "
0269 "mesmo modo, o PNG pode guardar os dados de gama e cromaticidade para uma "
0270 "correspondência de cores melhorada em plataformas heterogéneas. O PNG "
0271 "suporta profundidades de cores de 8 e 16 bits / cores / pixels. É o formato "
0272 "de ficheiros perfeito para arquivar as suas fotografias."
0273 
0274 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:69
0275 msgid "PGF"
0276 msgstr "PGF"
0277 
0278 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:71
0279 msgid ""
0280 "`Progressive Graphics File <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0281 "Progressive_Graphics_File>`_ is another not so known but open file image "
0282 "format. Wavelet-based, it allows lossless and lossy data compression. PGF "
0283 "compares well with JPEG 2000 but it was developed for speed (compression/"
0284 "decompression) rather than to be the best at compression ratio. At the same "
0285 "file size a PGF file looks significantly better than a JPEG one, while "
0286 "remaining very good at progressive display too. Thus it should be well-"
0287 "suited for photo archiving and **digiKam uses this format in database to "
0288 "store thumbnails**."
0289 msgstr ""
0290 "O `Progressive Graphics File <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0291 "Progressive_Graphics_File>`_ é outro formato de ficheiros de imagens aberto, "
0292 "mas não é tão conhecido. Baseado em padrões de ondas ('wavelets'), permite a "
0293 "compressão de dados com e sem perdas. O PGF é comparável ao JPEG 2000, mas "
0294 "foi desenvolvido com vista à velocidade (compressão/descompressão) em vez da "
0295 "taxa de compressão. Para o mesmo tamanho de ficheiro, um ficheiro PGR parece "
0296 "substancialmente melhor que um JPEG, enquanto continua igualmente bom para a "
0297 "visualização progressiva. Como tal, deverá ser bastante adequado para o "
0298 "arquivo de fotografias e o **digiKam usa de facto este formato para guardar "
0299 "as miniaturas**."
0300 
0301 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:76
0302 msgid "WEBP"
0303 msgstr "WEBP"
0304 
0305 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:78
0306 msgid ""
0307 "`Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ is an image file format "
0308 "developed by Google intended as a replacement for JPEG, PNG, and GIF file "
0309 "formats for the Internet uses. It supports both lossy and lossless "
0310 "compression as well as animation and alpha transparency. It supports "
0311 "metadata but colors depth is limited to 8 bits. WebP was first announced by "
0312 "Google in 2010 and produce files that were smaller than JPEG files for "
0313 "comparable image quality."
0314 msgstr ""
0315 "O `Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ é um formato de imagens "
0316 "desenvolvido pela Google como um potencial substituto para os formatos de "
0317 "ficheiros JPEG, PNG e GIF que são usados por toda a Internet. Suporta tanto "
0318 "a compressão com ou sem perdas, assim como as animações e as transparências "
0319 "com o canal alfa. Suporta os meta-dados, mas a profundidade de cor está "
0320 "limitada a 8 bits. O WebP foi anunciado pela primeira vez pela Google em "
0321 "2010 e produz ficheiros que eram mais pequenos que os ficheiros JPEG, para "
0322 "uma qualidade de imagem comparável."
0323 
0324 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:83
0325 msgid "HEIF"
0326 msgstr "HEIF"
0327 
0328 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:85
0329 msgid ""
0330 "`High Efficiency Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0331 "High_Efficiency_Image_File_Format>`_ is a container format introduced in "
0332 "2015 for storing individual digital images and image sequences. The standard "
0333 "covers multimedia files that can also include other media streams, such as "
0334 "timed text, audio and video. HEIF can store images encoded with multiple "
0335 "coding formats, for example both SDR and HDR images. HEVC is an image and "
0336 "video encoding format and the default image codec used with HEIF. HEIF files "
0337 "containing HEVC-encoded images are also known as HEIC files. Such files "
0338 "require less storage space than the equivalent quality JPEG. HEIF support 12 "
0339 "bits color depth and metadata. This format have been adopted in 2017 to "
0340 "store images in Apple devices."
0341 msgstr ""
0342 "O `High Efficiency Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0343 "High_Efficiency_Image_File_Format>`_ é um formato contentor introduzido em "
0344 "2015 para guardar imagens individuais ou em sequência. A norma cobre "
0345 "ficheiros multimédia que também podem incluir outras sequências multimédia, "
0346 "como texto temporizado, áudio e vídeo. O HEIF consegue guardar as imagens "
0347 "codificadas com vários formatos de codificação, como por exemplo imagens em "
0348 "SDR e HDR. O HEVC é um formato de codificação de imagens e vídeo, e é o "
0349 "codificador de imagens usado por omissão com o HEIF. Os ficheiros HEIF que "
0350 "contêm imagens codificadas em HEVC também são conhecidas como ficheiros "
0351 "HEIC. Estes ficheiros requerem menos espaço de armazenamento que os JPEG's "
0352 "de qualidade equivalente. O HEIF suporta profundidades de cor de 12 bits e "
0353 "meta-dados. Este formato foi adoptado em 2017 para guardar imagens nos "
0354 "dispositivos Apple."
0355 
0356 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:90
0357 msgid "AVIF"
0358 msgstr "AVIF"
0359 
0360 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:92
0361 msgid ""
0362 "`AV1 Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ is an open, "
0363 "royalty-free image file format specification introduced in 2019 for storing "
0364 "images or image sequences compressed with AV1 in the HEIF container format. "
0365 "It competes with HEIC, which uses the same container format built upon "
0366 "ISOBMFF, but HEVC for compression. AVIF showed better compression efficiency "
0367 "than JPEG as well as better detail preservation, fewer blocking artifacts "
0368 "and less color bleeding around hard edges in composites of natural images, "
0369 "text, and graphics. AVIF support 12 bits color depth and metadata."
0370 msgstr ""
0371 "O `AV1 Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ é um formato "
0372 "de ficheiros de imagem aberto e sem quaisquer patentes ou contrapartidas, "
0373 "introduzido em 2019 para guardar imagens ou sequências imagens comprimidas "
0374 "com o AV1 no formato contentor HEIF. Compete com o HEIC, que usa o mesmo "
0375 "formato contentor e baseado no ISOBMFF, mas usa o HEVC na compressão. O AVIF "
0376 "demonstrou melhor eficiência na compressão que o JPEG, assim como uma melhor "
0377 "preservação dos detalhes, menos artefactos em blocos e menos mistura de "
0378 "cores perto das arestas mais vincadas nas composições de imagens naturais, "
0379 "texto e gráficos. O AVIF suporta profundidades de cor de 12 bits e meta-"
0380 "dados."
0381 
0382 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:97
0383 msgid "JXL"
0384 msgstr "JXL"
0385 
0386 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:99
0387 msgid ""
0388 "`JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ is a royalty-free raster-"
0389 "graphics file format that supports both lossy and lossless compression. It "
0390 "is designed to outperform existing raster formats and thus become their "
0391 "universal replacement. JPEG XL is particularly optimised for responsive Web "
0392 "environments, so that content renders well on a wide range of devices. "
0393 "Moreover, it includes several features that help transition from the legacy "
0394 "JPEG format. JPEG XL was introduced at the end of 2020. JPEG XL support 16 "
0395 "bits color depth and metadata."
0396 msgstr ""
0397 "O `JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ é um formato de "
0398 "ficheiros de imagens rasterizadas que suporta tanto a compressão com ou sem "
0399 "perdas. Está desenhado para ser melhor que os formatos rasterizados "
0400 "existentes e, como tal, tornar-se o seu substituto universal. O JPEG XL está "
0401 "particularmente optimizado para ambientes Web adaptativos, para que o "
0402 "conteúdo seja bem apresentado numa gama grande de dispositivos. Para além "
0403 "disso, inclui diversas funcionalidades que ajudam na transição a partir do "
0404 "formato antigo JPEG. O JPEG XL foi introduzido no fim de 2020. O JPEG XL "
0405 "suporta profundidades de cor de 16 bits e meta-dados."
0406 
0407 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:104
0408 msgid ""
0409 "Digital still image formats supports is provided by digiKam Loader Plugins. "
0410 "You can see a list of available plugins in **Plugins/Image Loaders** section "
0411 "from Setup dialog."
0412 msgstr ""
0413 "O suporte para os formatos de imagens digitais é fornecido pelos 'plugins' "
0414 "de carregamento do digiKam. Poderá ver uma lista dos 'plugins' na secção "
0415 "**Plugins/Carregamentos de Imagens** na janela de Configuração."
0416 
0417 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:110
0418 msgid "The Image Loaders list from digiKam Setup dialog"
0419 msgstr ""
0420 "A lista de módulos de carregamento de imagens na janela de Configuração do "
0421 "digiKam"
0422 
0423 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:115
0424 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135
0425 msgid "RAW"
0426 msgstr "RAW"
0427 
0428 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:117
0429 msgid ""
0430 "Some, typically more expensive, cameras allow you to store images in RAW "
0431 "format. RAW format is not really an image standard at all. It is different "
0432 "for every make of camera. RAW format images contain all the data that is "
0433 "taken directly from the camera's image sensor before the software in the "
0434 "camera applies things like white balance, sharpening etc. Storing "
0435 "photographs in a camera's RAW format allows you to alter settings, such as "
0436 "white balance, after the photograph has been taken. Most professional "
0437 "photographers use RAW format, because it offers them maximum flexibility. "
0438 "The downside is that RAW image files can be very large indeed."
0439 msgstr ""
0440 "Algumas câmaras, tipicamente as mais caras, permitem-lhe gravar as imagens "
0441 "no formato RAW. O formato RAW não é realmente uma norma de imagens de todo. "
0442 "É diferente para cada marca de câmara. As imagens no formato RAW contêm "
0443 "todos os dados que foram retirados do sensor de imagem da câmara, antes de o "
0444 "'software' da câmara aplicar algumas alterações, como o balanceamento de "
0445 "branco, o afiamento, etc. O armazenamento de fotografias no formato RAW de "
0446 "uma câmara permite-lhe alterar algumas das definições, como o balanceamento "
0447 "do branco, após ter tirado a fotografia. A maioria dos fotógrafos "
0448 "profissionais usam o formato RAW, porque lhes oferece o máximo de "
0449 "flexibilidade. A desvantagem é que os ficheiros de imagens RAW podem ser "
0450 "realmente grandes."
0451 
0452 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:119
0453 msgid ""
0454 "If you want to learn more about RAW image format visit the very helpful "
0455 "guides `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Raw_image_format>`_, and "
0456 "`Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-"
0457 "format.htm>`_. You can convert RAW format images into JPEG, PNG, or TIFF in "
0458 "digiKam using the :ref:`Image Editor <rawprocessing_workflow>` or the :ref:"
0459 "`Batch Queue Manager <raw_converter>`."
0460 msgstr ""
0461 "Se quiser aprender mais sobre o formato de imagem RAW, visite os guias úteis "
0462 "que existem na `Wikipédia <https://en.wikipedia.org/wiki/Raw_image_format>`_ "
0463 "e `Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-"
0464 "format.htm>`_. Poderá converter as imagens no formato RAW para JPEG, PNG ou "
0465 "TIFF no digiKam, usando o :ref:`Editor de Imagens <rawprocessing_workflow>` "
0466 "ou o :ref:`Gestor da Fila em Lote <raw_converter>`."
0467 
0468 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:121
0469 msgid ""
0470 "digiKam supports RAW image loading only, relying on the `Libraw library "
0471 "<https://www.libraw.org/>`_ which is included in digiKam core and supports "
0472 "over **1000** RAW file formats. The table below shows a short list of camera "
0473 "RAW files supported by digiKam:"
0474 msgstr ""
0475 "O digiKam suporta apenas o carregamento de imagens RAW, baseando-se na "
0476 "`biblioteca Libraw <https://www.libraw.org/>`_ que vem incluído no núcleo de "
0477 "base do digiKam e suporta cerca de **1000** formatos de ficheiros RAW. A "
0478 "tabela abaixo mostra uma breve lista dos ficheiros RAW das câmaras "
0479 "suportados pelo digiKam:"
0480 
0481 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124
0482 msgid "RAW File Format"
0483 msgstr "Formato do Ficheiro RAW"
0484 
0485 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124
0486 msgid "Description"
0487 msgstr "Descrição"
0488 
0489 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126
0490 msgid "CRW, CR2, CR3"
0491 msgstr "CRW, CR2, CR3"
0492 
0493 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126
0494 msgid "Canon digital camera RAW file formats"
0495 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Canon"
0496 
0497 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127
0498 msgid "NEF, NRW"
0499 msgstr "NEF, NRW"
0500 
0501 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127
0502 msgid "Nikon digital camera RAW file format"
0503 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Nikon"
0504 
0505 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128
0506 msgid "ORF, ORI"
0507 msgstr "ORF, ORI"
0508 
0509 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128
0510 msgid "Olympus digital camera RAW file format"
0511 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Olympus"
0512 
0513 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129
0514 msgid "RAF"
0515 msgstr "RAF"
0516 
0517 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129
0518 msgid "Fuji digital camera RAW file format"
0519 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Fuji"
0520 
0521 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130
0522 msgid "RWL"
0523 msgstr "RWL"
0524 
0525 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130
0526 msgid "Leica camera RAW file format"
0527 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Leica"
0528 
0529 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131
0530 msgid "PEF, PTX"
0531 msgstr "PEF, PTX"
0532 
0533 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131
0534 msgid "Pentax digital camera RAW file format"
0535 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Pentax"
0536 
0537 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132
0538 msgid "X3F"
0539 msgstr "X3F"
0540 
0541 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132
0542 msgid "Sigma digital camera RAW file format"
0543 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Sigma"
0544 
0545 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133
0546 msgid "DCR, KDC, DC2, K25"
0547 msgstr "DCR, KDC, DC2, K25"
0548 
0549 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133
0550 msgid "Kodak digital camera RAW file format"
0551 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Kodak"
0552 
0553 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134
0554 msgid "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC"
0555 msgstr "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC"
0556 
0557 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134
0558 msgid "Sony/Minolta digital camera RAW file format"
0559 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Sony/Minolta"
0560 
0561 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135
0562 msgid "Panasonic, Casio, Leica digital camera RAW file format"
0563 msgstr ""
0564 "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Panasonic, Casio, Leica"
0565 
0566 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136
0567 msgid "DNG (CS1, HDR)"
0568 msgstr "DNG (CS1, HDR)"
0569 
0570 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136
0571 msgid "Adobe RAW file format (Digital Negative), Apple ProRAW"
0572 msgstr "Formatos de ficheiros RAW da Adobe (Digital Negative), Apple ProRAW"
0573 
0574 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137
0575 msgid "BAY"
0576 msgstr "BAY"
0577 
0578 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137
0579 msgid "Casio RAW (Bayer)"
0580 msgstr "RAW da Casio (Bayer)"
0581 
0582 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138
0583 msgid "ERF"
0584 msgstr "ERF"
0585 
0586 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138
0587 msgid "Epson digital camera RAW file format"
0588 msgstr "Formatos de ficheiros RAW da Epson"
0589 
0590 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139
0591 msgid "FFF, 3FR"
0592 msgstr "FFF, 3FR"
0593 
0594 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139
0595 msgid "Imacon/Hasselblad RAW format"
0596 msgstr "Formato RAW da Imacon/Hasselblad"
0597 
0598 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140
0599 msgid "RW2"
0600 msgstr "RW2"
0601 
0602 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140
0603 msgid "Panasonic RAW file format"
0604 msgstr "Formato de ficheiros RAW da Panasonic"
0605 
0606 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141
0607 msgid "IIQ, CAP"
0608 msgstr "IIQ, CAP"
0609 
0610 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141
0611 msgid "Phase One digital camera Raw image format"
0612 msgstr "Formato de imagens das câmaras digitais Phase One"
0613 
0614 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142
0615 msgid "RDC"
0616 msgstr "RDC"
0617 
0618 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142
0619 msgid "Ricoh RAW format"
0620 msgstr "Formato RAW da Ricoh"
0621 
0622 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:145
0623 msgid ""
0624 "If you want to know if your camera RAW file is supported by digiKam, go to :"
0625 "menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` dialog for details."
0626 msgstr ""
0627 "Se quiser se o ficheiro RAW da sua câmara é suportado pelo digiKam, vá à "
0628 "janela em :menuselection:`Ajuda --> Máquinas RAW Suportadas` para obter mais "
0629 "detalhes."
0630 
0631 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:151
0632 msgid "List of RAW Camera Formats Supported in digiKam"
0633 msgstr "Lista de Formatos RAW das Câmaras Suportados no digiKam"
0634 
0635 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:156
0636 msgid "Other Formats"
0637 msgstr "Outros Formatos"
0638 
0639 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:158
0640 msgid ""
0641 "digiKam relies on `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageMagick>`_ "
0642 "to support exotic still images when others modules fails to load file. This "
0643 "is the case for FITS astro-photo, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc."
0644 msgstr ""
0645 "O digiKam baseia-se no `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0646 "ImageMagick>`_ para suportar os formatos de imagens mais exóticos, quando os "
0647 "outros módulos não conseguem carregar o ficheiro. Este é o caso das "
0648 "fotografias de astronomia do FITS, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc."
0649 
0650 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:162
0651 msgid ""
0652 "We recommend also to read the chapter about the **file formats used for long "
0653 "time archiving**, from the :ref:`Digital Asset Management section "
0654 "<dam_fileformats>` in this manual."
0655 msgstr ""
0656 "Recomendamos também que leia o capítulo sobre os **formatos de ficheiros "
0657 "usados para arquivo de longo prazo**, na :ref:`secção de Gestão de Activos "
0658 "Digitais <dam_fileformats>` deste manual."