Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/supported_materials/image_formats.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 15:49+0100\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PGF RAW ref Joint Photographic Experts Group\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Tagged Image Format Portable Network Graphics World\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: Wide cromaticidade Progressive wavelets WEBP Photo\n" 0022 "X-POFile-SpellExtra: WebP HEIF High Efficiency SDR HDR HEVC HEIC AVIF AV\n" 0023 "X-POFile-SpellExtra: ISOBMFF JXL XL in Colour Libraw CRW CR Canon NEF NRW\n" 0024 "X-POFile-SpellExtra: Nikon ORF ORI Olympus RAF Fuji RWL Leica PEF PTX\n" 0025 "X-POFile-SpellExtra: Pentax DCR KDC DC Kodak SRF ARW MRW MDC Minolta\n" 0026 "X-POFile-SpellExtra: Panasonic Casio DNG CS ProRAW BAY Bayer ERF Epson FFF\n" 0027 "X-POFile-SpellExtra: FR Imacon Hasselblad RW IIQ Phase One RDC Ricoh\n" 0028 "X-POFile-SpellExtra: menuselection FITS JBIG PhotoCD FLIF BPG\n" 0029 0030 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1 0031 msgid "Image File Formats Supported by digiKam" 0032 msgstr "Formatos de Ficheiros de Imagens Suportados pelo digiKam" 0033 0034 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:1 0035 msgid "" 0036 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0037 "learn, easy, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW" 0038 msgstr "" 0039 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0040 "aberto, livre, aprender, fácil, JPEG, PNG, TIFF, PGF, RAW" 0041 0042 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:14 0043 msgid "Image Files" 0044 msgstr "Ficheiros de Imagem" 0045 0046 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:16 0047 msgid "Contents" 0048 msgstr "Conteúdo" 0049 0050 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:19 0051 msgid "Introduction" 0052 msgstr "Introdução" 0053 0054 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:21 0055 msgid "" 0056 "digiKam relies on a number of libraries and support packages to load and " 0057 "save image formats. Which image formats are available will depend on the " 0058 "availability of these libraries on your system and, in some cases, on the " 0059 "way that those libraries have been compiled. On most distributions you will " 0060 "find that a wide range of image formats are viewable within digiKam." 0061 msgstr "" 0062 "O digiKam baseia-se num conjunto de bibliotecas e pacotes de suporte para " 0063 "carregar e gravar determinados formatos de imagens. Os formatos que estão " 0064 "disponíveis irão depender da disponibilidade destas bibliotecas no seu " 0065 "sistema e, em alguns casos, da forma como foram compiladas essas " 0066 "bibliotecas. Na maioria das distribuições, irá descobrir que uma grande " 0067 "variedade de formatos de imagens são visíveis dentro do digiKam." 0068 0069 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:23 0070 msgid "" 0071 "This dependence on other libraries means that it is not possible to give a " 0072 "definitive list of all of the formats that will be available on your system. " 0073 "At the very least JPEG, PNG, and TIFF should be available." 0074 msgstr "" 0075 "Esta dependência de outras bibliotecas significa que não é possível indicar " 0076 "uma lista definitiva de todos os formatos que estarão disponíveis no seu " 0077 "sistema. Pelo menos, estarão disponíveis o JPEG, o PNG e o TIFF." 0078 0079 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:25 0080 msgid "" 0081 "digiKam only displays files that are in formats that it understands. It does " 0082 "this by looking at the file extension on the files and checking this against " 0083 "a predefined list. If the file extension is in the list digiKam will show " 0084 "the file in the Image View, provided the appropriate library is installed. " 0085 "You can change the list of file extensions that digiKam will accept; see :" 0086 "ref:`this configuration section <mime_types_settings>` for more details." 0087 msgstr "" 0088 "O digiKam só mostra ficheiros que estejam em formatos que ele compreenda. " 0089 "Ele faz isso ao olhar para a extensão do ficheiro nos ficheiros e comparando " 0090 "com uma lista predefinida. Se a extensão da lista estiver na lista, o " 0091 "digiKam irá mostrar o ficheiro na área de imagens, desde que a biblioteca " 0092 "apropriada esteja instalada. Poderá alterar a lista de extensões de " 0093 "ficheiros que o digiKam irá aceitar; veja mais detalhes :ref:`nesta secção " 0094 "de configuração <mime_types_settings>`." 0095 0096 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:27 0097 msgid "" 0098 "Almost all digital cameras store photographs in one of two formats: JPEG or " 0099 "RAW. Many cameras enable you to select which of these formats to use. A full " 0100 "description of these formats can be found `at the Wikipedia <https://en." 0101 "wikipedia.org/wiki/Image_file_formats>`_. digiKam supports both of these " 0102 "formats." 0103 msgstr "" 0104 "Quase todas as câmaras digitas guardam as fotografias num de dois formatos: " 0105 "JPEG ou RAW. Muitas câmaras permitem-lhe seleccionar qual desses formatos " 0106 "deve usar. Poderá encontrar uma descrição completa destes formatos `na " 0107 "Wikipédia <https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats>`_. O digiKam " 0108 "suporta ambos os formatos." 0109 0110 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:30 0111 msgid "Still Image Compression" 0112 msgstr "Compressão de Imagens Estáticas" 0113 0114 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:32 0115 msgid "" 0116 "Image compression is the application of data compression schemes on digital " 0117 "images. It is done through reducing redundancy of the image data in order to " 0118 "be able to store or transmit data in an efficient form." 0119 msgstr "" 0120 "A compressão de imagem é a aplicação dos esquemas de compressão de dados nas " 0121 "imagens digitais. Esta é feita através da remoção da redundância dos dados " 0122 "da imagem, para poder guardar ou transmitir os dados de forma eficiente." 0123 0124 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:34 0125 msgid "" 0126 "Image compression can be lossy or lossless. Lossless compression methods are " 0127 "always preferred for their high preservation value for archival purposes " 0128 "before applying transformations like cropping, resizing, color corrections, " 0129 "etc. This is because lossy compression methods, especially when used at low " 0130 "bit rates, introduce compression artifacts. Lossy methods are suitable for " 0131 "natural images such as photos in applications where minor (sometimes " 0132 "imperceptible) loss of fidelity is acceptable to achieve a substantial " 0133 "reduction in file size. Lossy compression is good for image publishing on " 0134 "the Internet." 0135 msgstr "" 0136 "A compressão da imagem pode ser com ou sem perdas. Os métodos de compressão " 0137 "sem perdas são sempre preferidos pelo seu valor elevado de preservação, para " 0138 "fins de arquivo, antes de aplicar algumas transformações, como o recorte, o " 0139 "dimensionamento, as correcções de cores, etc. Isto é porque os métodos de " 0140 "compressão com perdas, especialmente se forem usados com taxas de dados " 0141 "baixas, introduzem alguns defeitos ou artefactos de compressão. Os métodos " 0142 "com perdas são adequados para imagens naturais, como as fotografias nas " 0143 "aplicações em que é aceitável alguma perda menor (por vezes imperceptível) " 0144 "para obter uma redução substancial no tamanho do ficheiro. A compressão com " 0145 "perdas é boa para a publicação de imagens na Internet." 0146 0147 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:39 0148 msgid "JPEG" 0149 msgstr "JPEG" 0150 0151 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:41 0152 msgid "" 0153 "`Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ is " 0154 "a compressed format that trades some of the image quality to keep file sizes " 0155 "small. In fact, most cameras save their images in this format unless you " 0156 "specify otherwise. A JPEG image is stored using lossy compression, and you " 0157 "can vary the amount of compression. This allows you to choose between lower " 0158 "compression and higher image quality or greater compression and poorer " 0159 "quality. The only reason to choose higher compression is because it creates " 0160 "smaller files so you can store more images, and it's easier to send them by " 0161 "e-mail or post them on the Web. Most cameras give you two or three choices " 0162 "equivalent to good, better, best, although the names vary." 0163 msgstr "" 0164 "O `Joint Photographic Experts Group <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG>`_ é " 0165 "um formato comprimido, que abdica de alguma da qualidade da imagem para " 0166 "manter os tamanhos de ficheiros pequenos. De facto, a maior parte das " 0167 "máquinas guardam as suas imagens neste formato, a menos que indique o " 0168 "contrário. Uma imagem JPEG é guardada com uma compressão com perdas, podendo " 0169 "variar a quantidade de compressão. Esta permite-lhe optar entre uma " 0170 "compressão menor e uma maior qualidade de imagem, ou entre uma maior " 0171 "compressão e uma pior qualidade. A única razão para escolher uma maior " 0172 "compressão é pelo tamanho menor dos ficheiros, para que possa guardar mais " 0173 "imagens, sendo assim mais simples de as enviar por e-mail ou publicar na " 0174 "Web. A maior parte das máquinas dão-lhe duas ou três opções, do tipo 'boa', " 0175 "'muito boa', 'excelente', ainda que os nomes possam variar." 0176 0177 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:46 0178 msgid "JPEG 2000" 0179 msgstr "JPEG 2000" 0180 0181 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:48 0182 msgid "" 0183 "`JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ is an improvement " 0184 "intended to replace the older JPEG by the JPEG committee, introduced in " 0185 "2000. It provides for the same compression ratio with better (smoother) " 0186 "results compared to JPEG. The 2000 version has the option of being lossless " 0187 "if so specified in the settings. It supports metadata and 12 bits color " 0188 "depth." 0189 msgstr "" 0190 "O `JPEG 2000 <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_2000>`_ é uma melhoria que " 0191 "pretende substituir o antigo JPEG, criada pelo comité do JPEG e que foi " 0192 "introduzido em 2000. Oferece dá os melhores resultados (mais suaves), para o " 0193 "mesmo nível de compressão, em comparação com o JPEG. A versão 2000 tem a " 0194 "opção para ser sem perdas, se tal for indicado na configuração. Suporta meta-" 0195 "dados e profundidades de cor de 12 bits." 0196 0197 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:53 0198 msgid "TIFF" 0199 msgstr "TIFF" 0200 0201 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:55 0202 msgid "" 0203 "`Tagged Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF>`_ has been " 0204 "widely accepted and widely supported as an image format. Commonly, TIFF may " 0205 "be stored by the camera in uncompressed form or using a lossless compression " 0206 "algorithm (Deflate). It maintains higher image quality but at the expense of " 0207 "much larger file sizes. Some cameras let you save your images in this " 0208 "format, and it is a popular format because of its lossless compression " 0209 "algorithm. The problem is that the format has been altered by so many people " 0210 "that there are now 50 or more flavors and not all are recognizable by " 0211 "programs." 0212 msgstr "" 0213 "O `Tagged Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF>`_ foi " 0214 "largamente aceite e suportado como um formato de imagem. Normalmente, o TIFF " 0215 "pode ser gravado pela máquina num formato não-comprimido ou usando " 0216 "algoritmos de compressão sem perdas (deflação). Mantém uma maior qualidade " 0217 "da imagem, mas com o compromisso de ficheiros muito maiores. Algumas " 0218 "máquinas deixam-no gravar as suas imagens neste formato, e é um formato " 0219 "muito conhecido pelo seu algoritmo de compressão sem perdas. O problema é " 0220 "que o formato foi alterado por tanta gente, que existem agora cerca de 50 " 0221 "variantes e nem todas são reconhecidas pelos programas." 0222 0223 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:60 0224 msgid "PNG" 0225 msgstr "PNG" 0226 0227 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:62 0228 msgid "" 0229 "`Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0230 "Portable_Network_Graphics>`_ is an image format that was developed as a " 0231 "replacement for a number of older, in the 1990's widely used, image file " 0232 "formats. It is a lossless format like TIFF but it is much more compact and " 0233 "saves disk space. Although your camera is unlikely to support PNG, some " 0234 "people like to convert their photographs to PNG as soon as they get them on " 0235 "their computer. Unlike JPEG, PNG images do not lose quality every time you " 0236 "re-encode them after modification. digiKam fully supports PNG images and the " 0237 "Batch Queue Manager can convert a batch of images from any supported format " 0238 "to PNG (and other formats) in one step." 0239 msgstr "" 0240 "O `Portable Network Graphics <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0241 "Portable_Network_Graphics>`_ é um formato de imagens que foi desenvolvido " 0242 "como um substituto para um conjunto de formatos de ficheiros imagens mais " 0243 "antigos, que eram bastante usados nos anos 90. É um formato sem perdas, como " 0244 "o TIFF, mas é muito mais compacto e poupa espaço em disco. Ainda que a sua " 0245 "câmara possa não suportar PNG, algumas pessoas gostam de converter as suas " 0246 "fotografias para PNG, assim que as têm no seu computador. Ao contrário do " 0247 "JPEG, as imagens PNG não perdem qualidade de cada vez que as volta a " 0248 "codificar após modificá-las. O digiKam suporta por completo as imagens PNG e " 0249 "o Gestor da Fila em Lote consegue converter um lote de imagens de vários " 0250 "formatos suportados para PNG (e outros formatos) num único passo." 0251 0252 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:64 0253 msgid "" 0254 "PNG is an extensible file format for the lossless, portable, well-compressed " 0255 "storage of raster images. PNG provides a patent-free replacement for GIF and " 0256 "can also replace many common uses of TIFF. PNG is designed to work well in " 0257 "on-line viewing applications, such as the World Wide Web, so it is fully " 0258 "streamable with a progressive display option. Also, PNG can store gamma and " 0259 "chromaticity data for improved color matching on heterogeneous platforms. " 0260 "PNG supports 8 and 16 bits / colors /pixels depth. It's the perfect file " 0261 "format to archive your photographs." 0262 msgstr "" 0263 "O PNG é um formato de ficheiros extensível para o armazenamento sem perdas, " 0264 "portável e bem comprimido de imagens rasterizadas. O PNG oferece uma " 0265 "alternativa livre de patentes para o GIF e também consegue substituir muitas " 0266 "utilizações comuns do TIFF. O PNG está desenhado para funcionar bem em " 0267 "aplicações de visualização na rede, como a World Wide Web, pelo que pode ser " 0268 "transferido incrementalmente, com uma opção de visualização progressiva. Do " 0269 "mesmo modo, o PNG pode guardar os dados de gama e cromaticidade para uma " 0270 "correspondência de cores melhorada em plataformas heterogéneas. O PNG " 0271 "suporta profundidades de cores de 8 e 16 bits / cores / pixels. É o formato " 0272 "de ficheiros perfeito para arquivar as suas fotografias." 0273 0274 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:69 0275 msgid "PGF" 0276 msgstr "PGF" 0277 0278 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:71 0279 msgid "" 0280 "`Progressive Graphics File <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0281 "Progressive_Graphics_File>`_ is another not so known but open file image " 0282 "format. Wavelet-based, it allows lossless and lossy data compression. PGF " 0283 "compares well with JPEG 2000 but it was developed for speed (compression/" 0284 "decompression) rather than to be the best at compression ratio. At the same " 0285 "file size a PGF file looks significantly better than a JPEG one, while " 0286 "remaining very good at progressive display too. Thus it should be well-" 0287 "suited for photo archiving and **digiKam uses this format in database to " 0288 "store thumbnails**." 0289 msgstr "" 0290 "O `Progressive Graphics File <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0291 "Progressive_Graphics_File>`_ é outro formato de ficheiros de imagens aberto, " 0292 "mas não é tão conhecido. Baseado em padrões de ondas ('wavelets'), permite a " 0293 "compressão de dados com e sem perdas. O PGF é comparável ao JPEG 2000, mas " 0294 "foi desenvolvido com vista à velocidade (compressão/descompressão) em vez da " 0295 "taxa de compressão. Para o mesmo tamanho de ficheiro, um ficheiro PGR parece " 0296 "substancialmente melhor que um JPEG, enquanto continua igualmente bom para a " 0297 "visualização progressiva. Como tal, deverá ser bastante adequado para o " 0298 "arquivo de fotografias e o **digiKam usa de facto este formato para guardar " 0299 "as miniaturas**." 0300 0301 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:76 0302 msgid "WEBP" 0303 msgstr "WEBP" 0304 0305 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:78 0306 msgid "" 0307 "`Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ is an image file format " 0308 "developed by Google intended as a replacement for JPEG, PNG, and GIF file " 0309 "formats for the Internet uses. It supports both lossy and lossless " 0310 "compression as well as animation and alpha transparency. It supports " 0311 "metadata but colors depth is limited to 8 bits. WebP was first announced by " 0312 "Google in 2010 and produce files that were smaller than JPEG files for " 0313 "comparable image quality." 0314 msgstr "" 0315 "O `Web Photo <https://en.wikipedia.org/wiki/WebP>`_ é um formato de imagens " 0316 "desenvolvido pela Google como um potencial substituto para os formatos de " 0317 "ficheiros JPEG, PNG e GIF que são usados por toda a Internet. Suporta tanto " 0318 "a compressão com ou sem perdas, assim como as animações e as transparências " 0319 "com o canal alfa. Suporta os meta-dados, mas a profundidade de cor está " 0320 "limitada a 8 bits. O WebP foi anunciado pela primeira vez pela Google em " 0321 "2010 e produz ficheiros que eram mais pequenos que os ficheiros JPEG, para " 0322 "uma qualidade de imagem comparável." 0323 0324 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:83 0325 msgid "HEIF" 0326 msgstr "HEIF" 0327 0328 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:85 0329 msgid "" 0330 "`High Efficiency Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0331 "High_Efficiency_Image_File_Format>`_ is a container format introduced in " 0332 "2015 for storing individual digital images and image sequences. The standard " 0333 "covers multimedia files that can also include other media streams, such as " 0334 "timed text, audio and video. HEIF can store images encoded with multiple " 0335 "coding formats, for example both SDR and HDR images. HEVC is an image and " 0336 "video encoding format and the default image codec used with HEIF. HEIF files " 0337 "containing HEVC-encoded images are also known as HEIC files. Such files " 0338 "require less storage space than the equivalent quality JPEG. HEIF support 12 " 0339 "bits color depth and metadata. This format have been adopted in 2017 to " 0340 "store images in Apple devices." 0341 msgstr "" 0342 "O `High Efficiency Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0343 "High_Efficiency_Image_File_Format>`_ é um formato contentor introduzido em " 0344 "2015 para guardar imagens individuais ou em sequência. A norma cobre " 0345 "ficheiros multimédia que também podem incluir outras sequências multimédia, " 0346 "como texto temporizado, áudio e vídeo. O HEIF consegue guardar as imagens " 0347 "codificadas com vários formatos de codificação, como por exemplo imagens em " 0348 "SDR e HDR. O HEVC é um formato de codificação de imagens e vídeo, e é o " 0349 "codificador de imagens usado por omissão com o HEIF. Os ficheiros HEIF que " 0350 "contêm imagens codificadas em HEVC também são conhecidas como ficheiros " 0351 "HEIC. Estes ficheiros requerem menos espaço de armazenamento que os JPEG's " 0352 "de qualidade equivalente. O HEIF suporta profundidades de cor de 12 bits e " 0353 "meta-dados. Este formato foi adoptado em 2017 para guardar imagens nos " 0354 "dispositivos Apple." 0355 0356 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:90 0357 msgid "AVIF" 0358 msgstr "AVIF" 0359 0360 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:92 0361 msgid "" 0362 "`AV1 Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ is an open, " 0363 "royalty-free image file format specification introduced in 2019 for storing " 0364 "images or image sequences compressed with AV1 in the HEIF container format. " 0365 "It competes with HEIC, which uses the same container format built upon " 0366 "ISOBMFF, but HEVC for compression. AVIF showed better compression efficiency " 0367 "than JPEG as well as better detail preservation, fewer blocking artifacts " 0368 "and less color bleeding around hard edges in composites of natural images, " 0369 "text, and graphics. AVIF support 12 bits color depth and metadata." 0370 msgstr "" 0371 "O `AV1 Image File Format <https://en.wikipedia.org/wiki/AVIF>`_ é um formato " 0372 "de ficheiros de imagem aberto e sem quaisquer patentes ou contrapartidas, " 0373 "introduzido em 2019 para guardar imagens ou sequências imagens comprimidas " 0374 "com o AV1 no formato contentor HEIF. Compete com o HEIC, que usa o mesmo " 0375 "formato contentor e baseado no ISOBMFF, mas usa o HEVC na compressão. O AVIF " 0376 "demonstrou melhor eficiência na compressão que o JPEG, assim como uma melhor " 0377 "preservação dos detalhes, menos artefactos em blocos e menos mistura de " 0378 "cores perto das arestas mais vincadas nas composições de imagens naturais, " 0379 "texto e gráficos. O AVIF suporta profundidades de cor de 12 bits e meta-" 0380 "dados." 0381 0382 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:97 0383 msgid "JXL" 0384 msgstr "JXL" 0385 0386 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:99 0387 msgid "" 0388 "`JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ is a royalty-free raster-" 0389 "graphics file format that supports both lossy and lossless compression. It " 0390 "is designed to outperform existing raster formats and thus become their " 0391 "universal replacement. JPEG XL is particularly optimised for responsive Web " 0392 "environments, so that content renders well on a wide range of devices. " 0393 "Moreover, it includes several features that help transition from the legacy " 0394 "JPEG format. JPEG XL was introduced at the end of 2020. JPEG XL support 16 " 0395 "bits color depth and metadata." 0396 msgstr "" 0397 "O `JPEG XL <https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG_XL>`_ é um formato de " 0398 "ficheiros de imagens rasterizadas que suporta tanto a compressão com ou sem " 0399 "perdas. Está desenhado para ser melhor que os formatos rasterizados " 0400 "existentes e, como tal, tornar-se o seu substituto universal. O JPEG XL está " 0401 "particularmente optimizado para ambientes Web adaptativos, para que o " 0402 "conteúdo seja bem apresentado numa gama grande de dispositivos. Para além " 0403 "disso, inclui diversas funcionalidades que ajudam na transição a partir do " 0404 "formato antigo JPEG. O JPEG XL foi introduzido no fim de 2020. O JPEG XL " 0405 "suporta profundidades de cor de 16 bits e meta-dados." 0406 0407 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:104 0408 msgid "" 0409 "Digital still image formats supports is provided by digiKam Loader Plugins. " 0410 "You can see a list of available plugins in **Plugins/Image Loaders** section " 0411 "from Setup dialog." 0412 msgstr "" 0413 "O suporte para os formatos de imagens digitais é fornecido pelos 'plugins' " 0414 "de carregamento do digiKam. Poderá ver uma lista dos 'plugins' na secção " 0415 "**Plugins/Carregamentos de Imagens** na janela de Configuração." 0416 0417 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:110 0418 msgid "The Image Loaders list from digiKam Setup dialog" 0419 msgstr "" 0420 "A lista de módulos de carregamento de imagens na janela de Configuração do " 0421 "digiKam" 0422 0423 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:115 0424 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135 0425 msgid "RAW" 0426 msgstr "RAW" 0427 0428 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:117 0429 msgid "" 0430 "Some, typically more expensive, cameras allow you to store images in RAW " 0431 "format. RAW format is not really an image standard at all. It is different " 0432 "for every make of camera. RAW format images contain all the data that is " 0433 "taken directly from the camera's image sensor before the software in the " 0434 "camera applies things like white balance, sharpening etc. Storing " 0435 "photographs in a camera's RAW format allows you to alter settings, such as " 0436 "white balance, after the photograph has been taken. Most professional " 0437 "photographers use RAW format, because it offers them maximum flexibility. " 0438 "The downside is that RAW image files can be very large indeed." 0439 msgstr "" 0440 "Algumas câmaras, tipicamente as mais caras, permitem-lhe gravar as imagens " 0441 "no formato RAW. O formato RAW não é realmente uma norma de imagens de todo. " 0442 "É diferente para cada marca de câmara. As imagens no formato RAW contêm " 0443 "todos os dados que foram retirados do sensor de imagem da câmara, antes de o " 0444 "'software' da câmara aplicar algumas alterações, como o balanceamento de " 0445 "branco, o afiamento, etc. O armazenamento de fotografias no formato RAW de " 0446 "uma câmara permite-lhe alterar algumas das definições, como o balanceamento " 0447 "do branco, após ter tirado a fotografia. A maioria dos fotógrafos " 0448 "profissionais usam o formato RAW, porque lhes oferece o máximo de " 0449 "flexibilidade. A desvantagem é que os ficheiros de imagens RAW podem ser " 0450 "realmente grandes." 0451 0452 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:119 0453 msgid "" 0454 "If you want to learn more about RAW image format visit the very helpful " 0455 "guides `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Raw_image_format>`_, and " 0456 "`Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-" 0457 "format.htm>`_. You can convert RAW format images into JPEG, PNG, or TIFF in " 0458 "digiKam using the :ref:`Image Editor <rawprocessing_workflow>` or the :ref:" 0459 "`Batch Queue Manager <raw_converter>`." 0460 msgstr "" 0461 "Se quiser aprender mais sobre o formato de imagem RAW, visite os guias úteis " 0462 "que existem na `Wikipédia <https://en.wikipedia.org/wiki/Raw_image_format>`_ " 0463 "e `Cambridge in Colour <https://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-" 0464 "format.htm>`_. Poderá converter as imagens no formato RAW para JPEG, PNG ou " 0465 "TIFF no digiKam, usando o :ref:`Editor de Imagens <rawprocessing_workflow>` " 0466 "ou o :ref:`Gestor da Fila em Lote <raw_converter>`." 0467 0468 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:121 0469 msgid "" 0470 "digiKam supports RAW image loading only, relying on the `Libraw library " 0471 "<https://www.libraw.org/>`_ which is included in digiKam core and supports " 0472 "over **1000** RAW file formats. The table below shows a short list of camera " 0473 "RAW files supported by digiKam:" 0474 msgstr "" 0475 "O digiKam suporta apenas o carregamento de imagens RAW, baseando-se na " 0476 "`biblioteca Libraw <https://www.libraw.org/>`_ que vem incluído no núcleo de " 0477 "base do digiKam e suporta cerca de **1000** formatos de ficheiros RAW. A " 0478 "tabela abaixo mostra uma breve lista dos ficheiros RAW das câmaras " 0479 "suportados pelo digiKam:" 0480 0481 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124 0482 msgid "RAW File Format" 0483 msgstr "Formato do Ficheiro RAW" 0484 0485 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:124 0486 msgid "Description" 0487 msgstr "Descrição" 0488 0489 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126 0490 msgid "CRW, CR2, CR3" 0491 msgstr "CRW, CR2, CR3" 0492 0493 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:126 0494 msgid "Canon digital camera RAW file formats" 0495 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Canon" 0496 0497 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127 0498 msgid "NEF, NRW" 0499 msgstr "NEF, NRW" 0500 0501 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:127 0502 msgid "Nikon digital camera RAW file format" 0503 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Nikon" 0504 0505 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128 0506 msgid "ORF, ORI" 0507 msgstr "ORF, ORI" 0508 0509 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:128 0510 msgid "Olympus digital camera RAW file format" 0511 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Olympus" 0512 0513 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129 0514 msgid "RAF" 0515 msgstr "RAF" 0516 0517 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:129 0518 msgid "Fuji digital camera RAW file format" 0519 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Fuji" 0520 0521 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130 0522 msgid "RWL" 0523 msgstr "RWL" 0524 0525 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:130 0526 msgid "Leica camera RAW file format" 0527 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Leica" 0528 0529 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131 0530 msgid "PEF, PTX" 0531 msgstr "PEF, PTX" 0532 0533 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:131 0534 msgid "Pentax digital camera RAW file format" 0535 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Pentax" 0536 0537 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132 0538 msgid "X3F" 0539 msgstr "X3F" 0540 0541 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:132 0542 msgid "Sigma digital camera RAW file format" 0543 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Sigma" 0544 0545 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133 0546 msgid "DCR, KDC, DC2, K25" 0547 msgstr "DCR, KDC, DC2, K25" 0548 0549 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:133 0550 msgid "Kodak digital camera RAW file format" 0551 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Kodak" 0552 0553 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134 0554 msgid "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC" 0555 msgstr "SRF, SR2, ARW, MRW, MDC" 0556 0557 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:134 0558 msgid "Sony/Minolta digital camera RAW file format" 0559 msgstr "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Sony/Minolta" 0560 0561 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:135 0562 msgid "Panasonic, Casio, Leica digital camera RAW file format" 0563 msgstr "" 0564 "Formatos de ficheiros RAW das máquinas digitais da Panasonic, Casio, Leica" 0565 0566 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136 0567 msgid "DNG (CS1, HDR)" 0568 msgstr "DNG (CS1, HDR)" 0569 0570 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:136 0571 msgid "Adobe RAW file format (Digital Negative), Apple ProRAW" 0572 msgstr "Formatos de ficheiros RAW da Adobe (Digital Negative), Apple ProRAW" 0573 0574 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137 0575 msgid "BAY" 0576 msgstr "BAY" 0577 0578 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:137 0579 msgid "Casio RAW (Bayer)" 0580 msgstr "RAW da Casio (Bayer)" 0581 0582 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138 0583 msgid "ERF" 0584 msgstr "ERF" 0585 0586 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:138 0587 msgid "Epson digital camera RAW file format" 0588 msgstr "Formatos de ficheiros RAW da Epson" 0589 0590 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139 0591 msgid "FFF, 3FR" 0592 msgstr "FFF, 3FR" 0593 0594 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:139 0595 msgid "Imacon/Hasselblad RAW format" 0596 msgstr "Formato RAW da Imacon/Hasselblad" 0597 0598 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140 0599 msgid "RW2" 0600 msgstr "RW2" 0601 0602 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:140 0603 msgid "Panasonic RAW file format" 0604 msgstr "Formato de ficheiros RAW da Panasonic" 0605 0606 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141 0607 msgid "IIQ, CAP" 0608 msgstr "IIQ, CAP" 0609 0610 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:141 0611 msgid "Phase One digital camera Raw image format" 0612 msgstr "Formato de imagens das câmaras digitais Phase One" 0613 0614 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142 0615 msgid "RDC" 0616 msgstr "RDC" 0617 0618 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:142 0619 msgid "Ricoh RAW format" 0620 msgstr "Formato RAW da Ricoh" 0621 0622 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:145 0623 msgid "" 0624 "If you want to know if your camera RAW file is supported by digiKam, go to :" 0625 "menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` dialog for details." 0626 msgstr "" 0627 "Se quiser se o ficheiro RAW da sua câmara é suportado pelo digiKam, vá à " 0628 "janela em :menuselection:`Ajuda --> Máquinas RAW Suportadas` para obter mais " 0629 "detalhes." 0630 0631 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:151 0632 msgid "List of RAW Camera Formats Supported in digiKam" 0633 msgstr "Lista de Formatos RAW das Câmaras Suportados no digiKam" 0634 0635 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:156 0636 msgid "Other Formats" 0637 msgstr "Outros Formatos" 0638 0639 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:158 0640 msgid "" 0641 "digiKam relies on `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageMagick>`_ " 0642 "to support exotic still images when others modules fails to load file. This " 0643 "is the case for FITS astro-photo, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc." 0644 msgstr "" 0645 "O digiKam baseia-se no `ImageMagick <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0646 "ImageMagick>`_ para suportar os formatos de imagens mais exóticos, quando os " 0647 "outros módulos não conseguem carregar o ficheiro. Este é o caso das " 0648 "fotografias de astronomia do FITS, JBIG, PhotoCD, FLIF, BPG, etc." 0649 0650 #: ../../supported_materials/image_formats.rst:162 0651 msgid "" 0652 "We recommend also to read the chapter about the **file formats used for long " 0653 "time archiving**, from the :ref:`Digital Asset Management section " 0654 "<dam_fileformats>` in this manual." 0655 msgstr "" 0656 "Recomendamos também que leia o capítulo sobre os **formatos de ficheiros " 0657 "usados para arquivo de longo prazo**, na :ref:`secção de Gestão de Activos " 0658 "Digitais <dam_fileformats>` deste manual."