Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/slideshow_tools/opengl_viewer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 01:57+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PgUp PgDn opengl menuselection OSD kbd\n" 0020 0021 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1 0022 msgid "Using digiKam OpenGL Viewer" 0023 msgstr "Usar o Visualizador de OpenGL do digiKam" 0024 0025 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, slide, opengl" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, aprender, fácil, apresentação, opengl" 0032 0033 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:14 0034 msgid "OpenGL Viewer" 0035 msgstr "Visualizador de OpenGL" 0036 0037 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool preview a series of items using OpenGL hardware to speed-up " 0044 "rendering. There is no configuration dialog. Calling this tool from :" 0045 "menuselection:`View --> OpenGL Image Viewer` will show items in full-screen " 0046 "mode." 0047 msgstr "" 0048 "Esta ferramenta cria uma antevisão de uma série de itens, usando o " 0049 "'hardware' em OpenGL para acelerar a apresentação. Não existe nenhuma janela " 0050 "de configuração. Se invocar esta ferramenta a partir da opção :" 0051 "menuselection:'Ver --> Visualizador de Imagens em OpenGL', irá mostrar os " 0052 "itens a ocupar todo o ecrã." 0053 0054 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:22 0055 msgid "" 0056 "This tool does not include an OSD (On Screen Display). Navigating between " 0057 "items is done with keyboard and mouse." 0058 msgstr "" 0059 "Esta ferramenta não inclui um OSD (Visualização no Ecrã). A navegação entre " 0060 "os itens é feita com o teclado e o rato." 0061 0062 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:29 0063 msgid "Screencast of the OpenGL Viewer" 0064 msgstr "Apresentação do Visualizador de OpenGL" 0065 0066 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:31 0067 msgid "" 0068 "The usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is " 0069 "listen below:" 0070 msgstr "" 0071 "A utilização do teclado e do rato para navegar rapidamente entre os itens " 0072 "está descrita em baixo:" 0073 0074 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:33 0075 msgid "Item Access" 0076 msgstr "Acesso ao Item" 0077 0078 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:36 0079 msgid ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up" 0080 msgstr "" 0081 "tecla :kbd:`Cima`, tecla :kbd:`PgUp`, tecla :kbd:`Esquerda`, roda do rato " 0082 "para cima" 0083 0084 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:39 0085 msgid "Previous Item:" 0086 msgstr "Item Anterior:" 0087 0088 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:42 0089 msgid ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down" 0090 msgstr "" 0091 "tecla :kbd:`Baixo`, tecla :kbd:`PgDn`, tecla :kbd:`Direita`, roda do rato " 0092 "para baixo" 0093 0094 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:45 0095 msgid "Next Item:" 0096 msgstr "Item Seguinte:" 0097 0098 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48 0099 msgid "Quit:" 0100 msgstr "Sair:" 0101 0102 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48 0103 msgid ":kbd:`Esc` key" 0104 msgstr "tecla :kbd:`Esc`" 0105 0106 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:50 0107 msgid "Item Display" 0108 msgstr "Visualização do Item" 0109 0110 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53 0111 msgid "Toggle fullscreen to normal:" 0112 msgstr "Mudar de/para o Ecrã Completo para Normal:" 0113 0114 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53 0115 msgid ":kbd:`f` key" 0116 msgstr "tecla :kbd:`f`" 0117 0118 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56 0119 msgid "Toggle scroll-wheel action:" 0120 msgstr "Comutar a acção da roda do rato:" 0121 0122 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56 0123 msgid ":kbd:`c` key (either zoom or change image)" 0124 msgstr "tecla :kbd:`c` (seja por ampliação ou mudança da imagem)" 0125 0126 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59 0127 msgid "Rotation:" 0128 msgstr "Rotação:" 0129 0130 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59 0131 msgid ":kbd:`r` key" 0132 msgstr "tecla :kbd:`r`" 0133 0134 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62 0135 msgid "Reset view:" 0136 msgstr "Repor a janela:" 0137 0138 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62 0139 msgid "double click" 0140 msgstr "duplo-click" 0141 0142 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65 0143 msgid "Original size:" 0144 msgstr "Tamanho original:" 0145 0146 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65 0147 msgid ":kbd:`o` key" 0148 msgstr "tecla :kbd:`o`" 0149 0150 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:68 0151 msgid "" 0152 "Move mouse in up-down-direction while pressing the right mouse button :kbd:" 0153 "`c` key and use the scroll-wheel :kbd:`+` and :kbd:`-` keys :kbd:`ctrl` + " 0154 "scrollwheel" 0155 msgstr "" 0156 "Mover o rato para cima/baixo, enquanto mantém o botão direito do rato " 0157 "carregado, tecla :kbd:`c` e use a roda do rato, teclas :kbd:`+` e :kbd:`-`, :" 0158 "kbd:`Ctrl + roda do rato`" 0159 0160 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:71 0161 msgid "Zooming:" 0162 msgstr "Ampliação:" 0163 0164 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74 0165 msgid "Panning:" 0166 msgstr "Deslocamento:" 0167 0168 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74 0169 msgid "Move mouse while pressing the left button" 0170 msgstr "Mover o rato enquanto mantém carregado o botão esquerdo" 0171 0172 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:76 0173 msgid "Others" 0174 msgstr "Outros" 0175 0176 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:78 0177 msgid "Show help dialog:" 0178 msgstr "Mostrar a janela de ajuda:" 0179 0180 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:79 0181 msgid ":kbd:`F1` key" 0182 msgstr "tecla :kbd:`F1`"