Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/slideshow_tools/opengl_viewer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 01:57+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PgUp PgDn opengl menuselection OSD kbd\n"
0020 
0021 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1
0022 msgid "Using digiKam OpenGL Viewer"
0023 msgstr "Usar o Visualizador de OpenGL do digiKam"
0024 
0025 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, slide, opengl"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, aprender, fácil, apresentação, opengl"
0032 
0033 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:14
0034 msgid "OpenGL Viewer"
0035 msgstr "Visualizador de OpenGL"
0036 
0037 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Conteúdo"
0040 
0041 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:18
0042 msgid ""
0043 "This tool preview a series of items using OpenGL hardware to speed-up "
0044 "rendering. There is no configuration dialog. Calling this tool from :"
0045 "menuselection:`View --> OpenGL Image Viewer` will show items in full-screen "
0046 "mode."
0047 msgstr ""
0048 "Esta ferramenta cria uma antevisão de uma série de itens, usando o "
0049 "'hardware' em OpenGL para acelerar a apresentação. Não existe nenhuma janela "
0050 "de configuração. Se invocar esta ferramenta a partir da opção :"
0051 "menuselection:'Ver --> Visualizador de Imagens em OpenGL', irá mostrar os "
0052 "itens a ocupar todo o ecrã."
0053 
0054 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:22
0055 msgid ""
0056 "This tool does not include an OSD (On Screen Display). Navigating between "
0057 "items is done with keyboard and mouse."
0058 msgstr ""
0059 "Esta ferramenta não inclui um OSD (Visualização no Ecrã). A navegação entre "
0060 "os itens é feita com o teclado e o rato."
0061 
0062 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:29
0063 msgid "Screencast of the OpenGL Viewer"
0064 msgstr "Apresentação do Visualizador de OpenGL"
0065 
0066 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:31
0067 msgid ""
0068 "The usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is "
0069 "listen below:"
0070 msgstr ""
0071 "A utilização do teclado e do rato para navegar rapidamente entre os itens "
0072 "está descrita em baixo:"
0073 
0074 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:33
0075 msgid "Item Access"
0076 msgstr "Acesso ao Item"
0077 
0078 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:36
0079 msgid ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up"
0080 msgstr ""
0081 "tecla :kbd:`Cima`, tecla :kbd:`PgUp`, tecla :kbd:`Esquerda`, roda do rato "
0082 "para cima"
0083 
0084 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:39
0085 msgid "Previous Item:"
0086 msgstr "Item Anterior:"
0087 
0088 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:42
0089 msgid ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down"
0090 msgstr ""
0091 "tecla :kbd:`Baixo`, tecla :kbd:`PgDn`, tecla :kbd:`Direita`, roda do rato "
0092 "para baixo"
0093 
0094 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:45
0095 msgid "Next Item:"
0096 msgstr "Item Seguinte:"
0097 
0098 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48
0099 msgid "Quit:"
0100 msgstr "Sair:"
0101 
0102 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48
0103 msgid ":kbd:`Esc` key"
0104 msgstr "tecla :kbd:`Esc`"
0105 
0106 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:50
0107 msgid "Item Display"
0108 msgstr "Visualização do Item"
0109 
0110 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53
0111 msgid "Toggle fullscreen to normal:"
0112 msgstr "Mudar de/para o Ecrã Completo para Normal:"
0113 
0114 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53
0115 msgid ":kbd:`f` key"
0116 msgstr "tecla :kbd:`f`"
0117 
0118 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56
0119 msgid "Toggle scroll-wheel action:"
0120 msgstr "Comutar a acção da roda do rato:"
0121 
0122 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56
0123 msgid ":kbd:`c` key (either zoom or change image)"
0124 msgstr "tecla :kbd:`c` (seja por ampliação ou mudança da imagem)"
0125 
0126 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59
0127 msgid "Rotation:"
0128 msgstr "Rotação:"
0129 
0130 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59
0131 msgid ":kbd:`r` key"
0132 msgstr "tecla :kbd:`r`"
0133 
0134 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62
0135 msgid "Reset view:"
0136 msgstr "Repor a janela:"
0137 
0138 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62
0139 msgid "double click"
0140 msgstr "duplo-click"
0141 
0142 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65
0143 msgid "Original size:"
0144 msgstr "Tamanho original:"
0145 
0146 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65
0147 msgid ":kbd:`o` key"
0148 msgstr "tecla :kbd:`o`"
0149 
0150 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:68
0151 msgid ""
0152 "Move mouse in up-down-direction while pressing the right mouse button :kbd:"
0153 "`c` key and use the scroll-wheel :kbd:`+` and :kbd:`-` keys :kbd:`ctrl` + "
0154 "scrollwheel"
0155 msgstr ""
0156 "Mover o rato para cima/baixo, enquanto mantém o botão direito do rato "
0157 "carregado, tecla :kbd:`c` e use a roda do rato, teclas :kbd:`+` e :kbd:`-`, :"
0158 "kbd:`Ctrl + roda do rato`"
0159 
0160 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:71
0161 msgid "Zooming:"
0162 msgstr "Ampliação:"
0163 
0164 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74
0165 msgid "Panning:"
0166 msgstr "Deslocamento:"
0167 
0168 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74
0169 msgid "Move mouse while pressing the left button"
0170 msgstr "Mover o rato enquanto mantém carregado o botão esquerdo"
0171 
0172 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:76
0173 msgid "Others"
0174 msgstr "Outros"
0175 
0176 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:78
0177 msgid "Show help dialog:"
0178 msgstr "Mostrar a janela de ajuda:"
0179 
0180 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:79
0181 msgid ":kbd:`F1` key"
0182 msgstr "tecla :kbd:`F1`"