Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/toolbars_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:15+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection\n" 0020 0021 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:1 0022 msgid "digiKam Toolbars Settings" 0023 msgstr "Configurações das Barras de Ferramentas do digiKam" 0024 0025 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, camera, configuration, setup, toolbar" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, aprender, fácil, câmara, configuração, barra de ferramentas" 0032 0033 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:14 0034 msgid "Toolbars Settings" 0035 msgstr "Configurações das Barras de Ferramentas" 0036 0037 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:19 0042 msgid "Toolbar Editor" 0043 msgstr "Editor das Barras de Ferramentas" 0044 0045 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:21 0046 msgid "" 0047 "digiKam interface can be customized with toolbar located below the main " 0048 "menu. An editor is available from the :menuselection:`Settings --> Configure " 0049 "Toolbars` main menu item or right-click on a toolbar and select Configure " 0050 "Toolbars..." 0051 msgstr "" 0052 "A interface do digiKam pode ser personalizada com a barra de ferramentas que " 0053 "aparece debaixo do menu principal. Está disponível um editor na opção do " 0054 "menu :menuselection:`Configuração --> Configurar as Barras de Ferramentas` " 0055 "ou ao carregar com o botão direito numa barra de ferramentas e seleccionar " 0056 "'Configurar as Barras de Ferramentas'..." 0057 0058 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:27 0059 msgid "The digiKam Toolbars Configuration Dialog" 0060 msgstr "A Janela de Configuração das Barras de Ferramentas do digiKam" 0061 0062 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:29 0063 msgid "" 0064 "On the left side of the toolbar configuration dialog, the available items " 0065 "that you can put in your toolbar are shown. On the right, the ones that " 0066 "already appear on the toolbar are shown. Above each side of the panel there " 0067 "is a Filter text box you can use to easily find items in the list." 0068 msgstr "" 0069 "Do lado esquerdo da janela de configuração das barras de ferramentas, estão " 0070 "enumerados os itens disponíveis que poderá colocar na sua barra de " 0071 "ferramentas. Do lado direito, aparecem os que já constam na mesma. Em cima, " 0072 "de cada lado do painel, existe um campo de texto de Filtro que poderá usar " 0073 "para encontrar facilmente os itens na lista." 0074 0075 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:31 0076 msgid "" 0077 "You can add an item to your toolbar by selecting it from the left side and " 0078 "clicking on the right arrow button. You can remove an item by selecting it " 0079 "and clicking the left arrow button." 0080 msgstr "" 0081 "Poderá adicionar um item à sua barra de ferramentas, seleccionando-o no lado " 0082 "esquerdo e carregando no botão da seta para a direita. Poderá remover um " 0083 "item se o seleccionar e carregar no botão da seta para a esquerda." 0084 0085 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:33 0086 msgid "" 0087 "You can change the position of the items by moving them lower or higher in " 0088 "the list. To move items lower, press the down arrow button, while to move " 0089 "items higher press the up arrow button. You can also change items' position " 0090 "by dragging and dropping them." 0091 msgstr "" 0092 "Poderá alterar a posição dos itens se os mover para baixo ou para cima na " 0093 "lista. Para baixar os itens, carregue no botão da seta para baixo, enquanto " 0094 "para os subir poderá carregar no botão da seta para cima. Poderá mudar a " 0095 "posição dos itens se os arrastar e largar." 0096 0097 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:35 0098 msgid "" 0099 "On horizontal toolbars, the item that's on top will be the one on the left. " 0100 "On vertical toolbars, items are arranged as they appear in the toolbar." 0101 msgstr "" 0102 "Nas barras de ferramentas horizontais, o item que estiver no topo será o que " 0103 "aparece à esquerda. Nas barras verticais, os itens são organizados da mesma " 0104 "forma que aparecem na janela." 0105 0106 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:37 0107 msgid "" 0108 "You can add separator lines between items by adding a **--- separator ---** " 0109 "item to the toolbar." 0110 msgstr "" 0111 "Poderá adicionar separadores entre os itens, adicionando um item **--- " 0112 "separador ---** na barra de ferramentas." 0113 0114 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:39 0115 msgid "" 0116 "You can restore your toolbar to the way it was when you installed the " 0117 "application by pressing the **Defaults** button at the bottom of the dialog " 0118 "and then confirming your decision." 0119 msgstr "" 0120 "Poderá repor a sua barra de ferramentas como estava aquando da instalação da " 0121 "aplicação, carregando no botão **Predefinições** no fundo da janela, " 0122 "confirmando depois a sua decisão." 0123 0124 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:41 0125 msgid "" 0126 "You can change the icon and text of individual toolbar items by selecting an " 0127 "item and clicking either the **Change Icon...** or **Change Text...** button." 0128 msgstr "" 0129 "Poderá alterar o ícone e o texto de cada item individual da barra de " 0130 "ferramentas, seleccionando um item e carregando no botão para **Modificar o " 0131 "Ícone...** ou **Modificar o Texto...**." 0132 0133 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:44 0134 msgid "Customizing Toolbar Appearance" 0135 msgstr "Personalizar a Aparência das Barras de Ferramentas" 0136 0137 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:46 0138 msgid "" 0139 "You can change the appearance of toolbars by right-clicking on a toolbar to " 0140 "access it's context menu. The **Text Position** sub-menu allows to customize " 0141 "the button icon and title on the toolbar." 0142 msgstr "" 0143 "Poderá modificar a aparência das barras de ferramentas, carregando com o " 0144 "botão direito sobre uma barra de ferramentas para aceder ao seu menu de " 0145 "contexto. O submenu da **Posição do Texto** permite personalizar o ícone e o " 0146 "título do botão na barra de ferramentas." 0147 0148 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:52 0149 msgid "The digiKam Toolbars Context Menu" 0150 msgstr "O Menu de Contexto das Barras de Ferramentas do digiKam" 0151 0152 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:54 0153 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:77 0154 msgid "You can choose from:" 0155 msgstr "Poderá escolher entre:" 0156 0157 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:56 0158 msgid "**Icons**: only the icon for each toolbar item will appear." 0159 msgstr "**Ícones**: só aparecerá o ícone de cada item da barra de ferramentas." 0160 0161 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:57 0162 msgid "**Text**: only the text label for each toolbar item will appear." 0163 msgstr "" 0164 "**Texto**: só aparecerá a legenda de texto para cada item da barra de " 0165 "ferramentas." 0166 0167 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:58 0168 msgid "" 0169 "**Text Alongside Icons**: the text label will appear to the right of each " 0170 "toolbar item's icon." 0171 msgstr "" 0172 "**Texto ao Lado dos Ícones**: a legenda de texto irá aparecer à direita do " 0173 "ícone de cada item da barra de ferramentas." 0174 0175 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:59 0176 msgid "" 0177 "**Text Under Icons**: the text label will appear underneath each toolbar " 0178 "item's icon." 0179 msgstr "" 0180 "**Texto sob os Ícones**: a legenda de texto irá aparecer debaixo do ícone de " 0181 "cada item da barra de ferramentas." 0182 0183 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:61 0184 msgid "" 0185 "You can also show or hide text for individual toolbar items by right-" 0186 "clicking on an item and checking or unchecking the item under Show Text." 0187 msgstr "" 0188 "Também poderá mostrar ou esconder o texto dos itens individuais da barra de " 0189 "ferramentas, carregando com o botão direito sobre um item e marcando ou " 0190 "desmarcando o item debaixo de 'Mostrar o Texto'." 0191 0192 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:63 0193 msgid "" 0194 "You can change the size of toolbar items' icons by selecting **Icon Size** " 0195 "from the toolbar's context menu. You can choose from the following sizes in " 0196 "pixels:" 0197 msgstr "" 0198 "Poderá modificar o tamanho dos ícones dos itens da barra de ferramentas, " 0199 "seleccionando o **Tamanho dos Ícones** no menu de contexto da barra de " 0200 "ferramentas. Poderá escolher entre os seguintes tamanhos em pixels:" 0201 0202 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:65 0203 msgid "**Small (16x16)**." 0204 msgstr "**Pequeno (16x16)**." 0205 0206 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:66 0207 msgid "**Medium (22x22)** [the default value]." 0208 msgstr "**Médio (22x22)** [o valor por omissão]." 0209 0210 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:67 0211 msgid "**Large (32x32)**." 0212 msgstr "**Grande (32x32)**." 0213 0214 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:68 0215 msgid "**Huge (48x48)**." 0216 msgstr "**Enorme (48x48)**." 0217 0218 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:71 0219 msgid "Customize Toolbar Position" 0220 msgstr "Personalizar a Posição da Barra de Ferramentas" 0221 0222 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:73 0223 msgid "" 0224 "In order to move toolbar, you must “unlock” them. To do so, uncheck **Lock " 0225 "Toolbar Positions** from a toolbar's context menu. To restore the lock, " 0226 "simply recheck this menu item." 0227 msgstr "" 0228 "Para mover a barra de ferramentas, precisa de as \"desbloquear\" primeiro. " 0229 "Para o fazer, desligue a opção **Bloquear as Posições das Barras de " 0230 "Ferramentas** no menu de contexto de uma barra de ferramentas. Para repor o " 0231 "bloqueio, basta voltar a assinalar este item do menu." 0232 0233 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:75 0234 msgid "" 0235 "You can change a toolbar's position from the **Orientation** sub-menu of its " 0236 "context menu." 0237 msgstr "" 0238 "Poderá mudar a posição da barra de ferramentas no submenu **Orientação** do " 0239 "seu menu de contexto." 0240 0241 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:79 0242 msgid "**Top** [the default position]." 0243 msgstr "**Topo** [a posição por omissão]." 0244 0245 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:80 0246 msgid "**Left**." 0247 msgstr "**Esquerda**." 0248 0249 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:81 0250 msgid "**Right**." 0251 msgstr "**Direita**." 0252 0253 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:82 0254 msgid "**Bottom**." 0255 msgstr "**Fundo**." 0256 0257 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:84 0258 msgid "" 0259 "You can also move a toolbar by clicking and holding onto the dotted line at " 0260 "the left of horizontal toolbars or the top of vertical toolbars and dragging " 0261 "it to your desired location." 0262 msgstr "" 0263 "Também poderá mover uma barra de ferramentas se carregar e manter carregada " 0264 "a linha pontilhada à esquerda das barras de ferramentas horizontais ou no " 0265 "topo das barras verticais e arrastá-la para o local desejado." 0266 0267 #: ../../setup_application/toolbars_settings.rst:86 0268 msgid "" 0269 "You can hide the toolbar by deselecting **Show Toolbar** from either the " 0270 "toolbar's context menu or the **Settings** menu. To restore the toolbar, " 0271 "select **Show Toolbar** from the **Settings** menu. Note that toolbar must " 0272 "be “unlocked” to hide them from their context menu." 0273 msgstr "" 0274 "Poderá esconder a barra de ferramentas se desligar a opção **Mostrar a Barra " 0275 "de Ferramentas** no menu de contexto da barra de ferramentas ou no menu " 0276 "**Configuração**. Para repor a mesma, seleccione a opção **Mostrar a Barra " 0277 "de Ferramentas** do menu **Configuração**. Lembre-se que as barras de " 0278 "ferramentas devem estar “desbloqueadas” para as esconder no menu de contexto."