Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/theme_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:44+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam bel menuselection ref\n" 0020 0021 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1 0022 msgid "digiKam Theme Settings" 0023 msgstr "Configuração do Tema do digiKam" 0024 0025 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, colors, theme, configuration" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, cores, tema, configuração" 0032 0033 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:14 0034 msgid "Theme Settings" 0035 msgstr "Configuração do Tema" 0036 0037 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:18 0042 msgid "" 0043 "Color schemes are supplied like themes to personalize digiKam main interface " 0044 "for you pleasure. To access these settings select :menuselection:`Settings --" 0045 "> Themes` from the menubar and select your preferred theme to use." 0046 msgstr "" 0047 "Os esquemas de cores são fornecidos como temas para personalizar a interface " 0048 "principal do digiKam a seu bel-prazer. Para aceder a esta configuração, " 0049 "seleccione a opção do menu :menuselection:`Configuração --> Temas` e " 0050 "seleccione o seu tema preferido a usar." 0051 0052 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:24 0053 msgid "The digiKam Color Themes Menu" 0054 msgstr "O Menu de Temas de Cores do digiKam" 0055 0056 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:26 0057 msgid "" 0058 "When theme is selected all elements from the graphical interface must change " 0059 "accordingly with the colors scheme." 0060 msgstr "" 0061 "Quando o tema é seleccionado, todos os elementos da interface gráfica " 0062 "deverão mudar de acordo com o esquema de cores." 0063 0064 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:30 0065 msgid "" 0066 "Depending of the color theme used, it must be mandatory to restart " 0067 "application to load relevant icons-set working with colors scheme." 0068 msgstr "" 0069 "Dependendo do tema de cores usado, deve ser obrigatório reiniciar a " 0070 "aplicação para carregar os conjuntos de ícones relevantes com o esquema de " 0071 "cores." 0072 0073 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:32 0074 msgid "" 0075 "Pairing some application colors scheme and widget style can give a wrong " 0076 "user experience. We recommend to adjust if necessary the **Widget Style** " 0077 "from the **Setup / Misc / Appearance** configuration panel, especially with " 0078 "dark color schemes. See :ref:`this section <appearance_settings>` from this " 0079 "manual for more details about the **Appearance** options." 0080 msgstr "" 0081 "O emparelhamento de alguns esquemas de cores de aplicações e estilos " 0082 "gráficos poderá gerar uma experiência de utilizador errada. Recomendamos que " 0083 "os ajuste, caso seja necessário, o **Estilo Gráfico** no painel de " 0084 "**Configuração / Diversos / Aparência**, especialmente no caso de esquemas " 0085 "de cores escuros. Veja neste manual :ref:`esta secção <appearance_settings>` " 0086 "para ver mais detalhes sobre as opções de **Aparência**." 0087 0088 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:34 0089 msgid "Look below all themed screenshots taken with Album-View." 0090 msgstr "Veja abaixo todas as imagens com temas tiradas com a Área do Álbum." 0091 0092 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41 0093 msgid "The Black-Body Theme" 0094 msgstr "O Tema Corpo-Preto" 0095 0096 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41 0097 msgid "The Color-Contrast Theme" 0098 msgstr "O Tema Contraste de Cores" 0099 0100 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47 0101 msgid "The Dark-Room Theme" 0102 msgstr "O Tema de Quarto-Escuro" 0103 0104 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47 0105 msgid "The Fusion-Gray Theme" 0106 msgstr "O Tema de Cinzento-Fusão" 0107 0108 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53 0109 msgid "The Gray-Card Theme" 0110 msgstr "O Tema de Cartão-Cinzento" 0111 0112 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53 0113 msgid "The High-Key Theme" 0114 msgstr "O Tema de Chave-Alta" 0115 0116 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59 0117 msgid "The Low-Key Theme" 0118 msgstr "O Tema de Chave-Baixa" 0119 0120 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59 0121 msgid "The Shade-of-Gray Theme" 0122 msgstr "O Tema de Tons de Cinzento" 0123 0124 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65 0125 msgid "The Sunset-Color Theme" 0126 msgstr "O Tema de Cores do Pôr-do-Sol" 0127 0128 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65 0129 msgid "The White-Balance Theme" 0130 msgstr "O Tema de Balanceamento de Brancos"