Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/theme_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:44+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam bel menuselection ref\n"
0020 
0021 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1
0022 msgid "digiKam Theme Settings"
0023 msgstr "Configuração do Tema do digiKam"
0024 
0025 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, colors, theme, configuration"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, cores, tema, configuração"
0032 
0033 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:14
0034 msgid "Theme Settings"
0035 msgstr "Configuração do Tema"
0036 
0037 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Conteúdo"
0040 
0041 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:18
0042 msgid ""
0043 "Color schemes are supplied like themes to personalize digiKam main interface "
0044 "for you pleasure. To access these settings select :menuselection:`Settings --"
0045 "> Themes` from the menubar and select your preferred theme to use."
0046 msgstr ""
0047 "Os esquemas de cores são fornecidos como temas para personalizar a interface "
0048 "principal do digiKam a seu bel-prazer. Para aceder a esta configuração, "
0049 "seleccione a opção do menu :menuselection:`Configuração --> Temas` e "
0050 "seleccione o seu tema preferido a usar."
0051 
0052 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:24
0053 msgid "The digiKam Color Themes Menu"
0054 msgstr "O Menu de Temas de Cores do digiKam"
0055 
0056 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:26
0057 msgid ""
0058 "When theme is selected all elements from the graphical interface must change "
0059 "accordingly with the colors scheme."
0060 msgstr ""
0061 "Quando o tema é seleccionado, todos os elementos da interface gráfica "
0062 "deverão mudar de acordo com o esquema de cores."
0063 
0064 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:30
0065 msgid ""
0066 "Depending of the color theme used, it must be mandatory to restart "
0067 "application to load relevant icons-set working with colors scheme."
0068 msgstr ""
0069 "Dependendo do tema de cores usado, deve ser obrigatório reiniciar a "
0070 "aplicação para carregar os conjuntos de ícones relevantes com o esquema de "
0071 "cores."
0072 
0073 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:32
0074 msgid ""
0075 "Pairing some application colors scheme and widget style can give a wrong "
0076 "user experience. We recommend to adjust if necessary the **Widget Style** "
0077 "from the **Setup / Misc / Appearance** configuration panel, especially with "
0078 "dark color schemes. See :ref:`this section <appearance_settings>` from this "
0079 "manual for more details about the **Appearance** options."
0080 msgstr ""
0081 "O emparelhamento de alguns esquemas de cores de aplicações e estilos "
0082 "gráficos poderá gerar uma experiência de utilizador errada. Recomendamos que "
0083 "os ajuste, caso seja necessário, o **Estilo Gráfico** no painel de "
0084 "**Configuração / Diversos / Aparência**, especialmente no caso de esquemas "
0085 "de cores escuros. Veja neste manual :ref:`esta secção <appearance_settings>` "
0086 "para ver mais detalhes sobre as opções de **Aparência**."
0087 
0088 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:34
0089 msgid "Look below all themed screenshots taken with Album-View."
0090 msgstr "Veja abaixo todas as imagens com temas tiradas com a Área do Álbum."
0091 
0092 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41
0093 msgid "The Black-Body Theme"
0094 msgstr "O Tema Corpo-Preto"
0095 
0096 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:41
0097 msgid "The Color-Contrast Theme"
0098 msgstr "O Tema Contraste de Cores"
0099 
0100 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47
0101 msgid "The Dark-Room Theme"
0102 msgstr "O Tema de Quarto-Escuro"
0103 
0104 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:47
0105 msgid "The Fusion-Gray Theme"
0106 msgstr "O Tema de Cinzento-Fusão"
0107 
0108 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53
0109 msgid "The Gray-Card Theme"
0110 msgstr "O Tema de Cartão-Cinzento"
0111 
0112 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:53
0113 msgid "The High-Key Theme"
0114 msgstr "O Tema de Chave-Alta"
0115 
0116 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59
0117 msgid "The Low-Key Theme"
0118 msgstr "O Tema de Chave-Baixa"
0119 
0120 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:59
0121 msgid "The Shade-of-Gray Theme"
0122 msgstr "O Tema de Tons de Cinzento"
0123 
0124 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65
0125 msgid "The Sunset-Color Theme"
0126 msgstr "O Tema de Cores do Pôr-do-Sol"
0127 
0128 #: ../../setup_application/theme_settings.rst:65
0129 msgid "The White-Balance Theme"
0130 msgstr "O Tema de Balanceamento de Brancos"