Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/plugins_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:04+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam plugis Showfoto\n" 0020 0021 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1 0022 msgid "digiKam Plugins Settings" 0023 msgstr "Configuração dos 'Plugins' do digiKam" 0024 0025 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, plugins, generic, editor, batch queue, loaders" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, 'plugis', genérico, editor, fila do " 0032 "lote, carregamentos" 0033 0034 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:14 0035 msgid "Plugins Settings" 0036 msgstr "Configuração dos 'Plugins'" 0037 0038 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Conteúdo" 0041 0042 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:18 0043 msgid "" 0044 "This view allows to see the list of plugins available for different part of " 0045 "the program:" 0046 msgstr "" 0047 "Esta área permite ver a lista de 'plugins' disponíveis para diferentes " 0048 "partes do programa:" 0049 0050 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:20 0051 msgid "" 0052 "Generic: tools shared between Album View, Light Table and Image Editor. " 0053 "These tools are also available in Showfoto." 0054 msgstr "" 0055 "Genérico: as ferramentas partilhadas entre a área do Álbum, a Mesa de Luz e " 0056 "o Editor de Imagens. Estas ferramentas também estão disponíveis no Showfoto." 0057 0058 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:26 0059 msgid "The Generic Plugins Setup Page" 0060 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' Genéricos" 0061 0062 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:28 0063 msgid "" 0064 "Image Editor: specific tools to edit item in editor. These tools are also " 0065 "available in Showfoto." 0066 msgstr "" 0067 "Editor de Imagem: ferramentas específicas para editar um item no editor. " 0068 "Estas ferramentas também estão disponíveis no Showfoto." 0069 0070 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:34 0071 msgid "The Image Editor Plugins Setup Page" 0072 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' do Editor de Imagens" 0073 0074 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:36 0075 msgid "Batch Queue Manager: specific digiKam tools to process item in batch." 0076 msgstr "" 0077 "Gestor da Fila do Lote: ferramentas específicas do digiKam para processar um " 0078 "dado item em lote." 0079 0080 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:42 0081 msgid "The Batch Queue Manager Plugins Setup Page" 0082 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' de Gestão da Fila do Lote" 0083 0084 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:44 0085 msgid "" 0086 "Image Loaders: tools to load item contents in memory. These tools are also " 0087 "available in Showfoto." 0088 msgstr "" 0089 "Carregadores de Imagens: ferramentas para carregar os conteúdos dos itens em " 0090 "memória. Estas ferramentas também estão disponíveis no Showfoto." 0091 0092 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:50 0093 msgid "The Image Loaders Plugins Setup Page" 0094 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' de Carregamento de Imagens" 0095 0096 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:52 0097 msgid "" 0098 "If you double-click on one plugin entry in a list, you will open a dialog " 0099 "showing details about the tool." 0100 msgstr "" 0101 "Se fizer duplo-click sobre um item de 'plugin' numa lista, irá abrir uma " 0102 "janela que mostra detalhes sobre a ferramenta."