Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/plugins_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:04+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam plugis Showfoto\n"
0020 
0021 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1
0022 msgid "digiKam Plugins Settings"
0023 msgstr "Configuração dos 'Plugins' do digiKam"
0024 
0025 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, plugins, generic, editor, batch queue, loaders"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, 'plugis', genérico, editor, fila do "
0032 "lote, carregamentos"
0033 
0034 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:14
0035 msgid "Plugins Settings"
0036 msgstr "Configuração dos 'Plugins'"
0037 
0038 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Conteúdo"
0041 
0042 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:18
0043 msgid ""
0044 "This view allows to see the list of plugins available for different part of "
0045 "the program:"
0046 msgstr ""
0047 "Esta área permite ver a lista de 'plugins' disponíveis para diferentes "
0048 "partes do programa:"
0049 
0050 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:20
0051 msgid ""
0052 "Generic: tools shared between Album View, Light Table and Image Editor. "
0053 "These tools are also available in Showfoto."
0054 msgstr ""
0055 "Genérico: as ferramentas partilhadas entre a área do Álbum, a Mesa de Luz e "
0056 "o Editor de Imagens. Estas ferramentas também estão disponíveis no Showfoto."
0057 
0058 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:26
0059 msgid "The Generic Plugins Setup Page"
0060 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' Genéricos"
0061 
0062 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:28
0063 msgid ""
0064 "Image Editor: specific tools to edit item in editor. These tools are also "
0065 "available in Showfoto."
0066 msgstr ""
0067 "Editor de Imagem: ferramentas específicas para editar um item no editor. "
0068 "Estas ferramentas também estão disponíveis no Showfoto."
0069 
0070 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:34
0071 msgid "The Image Editor Plugins Setup Page"
0072 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' do Editor de Imagens"
0073 
0074 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:36
0075 msgid "Batch Queue Manager: specific digiKam tools to process item in batch."
0076 msgstr ""
0077 "Gestor da Fila do Lote: ferramentas específicas do digiKam para processar um "
0078 "dado item em lote."
0079 
0080 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:42
0081 msgid "The Batch Queue Manager Plugins Setup Page"
0082 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' de Gestão da Fila do Lote"
0083 
0084 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:44
0085 msgid ""
0086 "Image Loaders: tools to load item contents in memory. These tools are also "
0087 "available in Showfoto."
0088 msgstr ""
0089 "Carregadores de Imagens: ferramentas para carregar os conteúdos dos itens em "
0090 "memória. Estas ferramentas também estão disponíveis no Showfoto."
0091 
0092 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:50
0093 msgid "The Image Loaders Plugins Setup Page"
0094 msgstr "A Página de Configuração dos 'Plugins' de Carregamento de Imagens"
0095 
0096 #: ../../setup_application/plugins_settings.rst:52
0097 msgid ""
0098 "If you double-click on one plugin entry in a list, you will open a dialog "
0099 "showing details about the tool."
0100 msgstr ""
0101 "Se fizer duplo-click sobre um item de 'plugin' numa lista, irá abrir uma "
0102 "janela que mostra detalhes sobre a ferramenta."