Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/metadata_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 15:15+0100\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PGF RAW EXIF IPTC XMP dng ExifTool ref Exiv\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Baloo macOS INI DarkTable xmp thm pp RAWTheraPee\n" 0021 0022 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:1 0023 msgid "digiKam Metadata Settings" 0024 msgstr "Configuração dos Meta-Dados do digiKam" 0025 0026 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0032 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil" 0033 0034 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:14 0035 msgid "Metadata Settings" 0036 msgstr "Configuração dos Meta-Dados" 0037 0038 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Conteúdo" 0041 0042 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:18 0043 msgid "" 0044 "Image files can have some metadata embedded into the image file format. " 0045 "These metadata can be stored in a number of standard formats as JPEG, TIFF, " 0046 "PNG, JPEG2000, PGF, and RAW files. Metadata can be read and written in the " 0047 "`Exif <https://en.wikipedia.org/wiki/Exif>`_, `IPTC <https://en.wikipedia." 0048 "org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model>`_, and `XMP <https://en." 0049 "wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform>`_ formats if they are " 0050 "present in the file." 0051 msgstr "" 0052 "Os ficheiros de imagens poderão ter alguns meta-dados incorporados no " 0053 "formato do ficheiro de imagem. Estes meta-dados poderão ser guardados num " 0054 "conjunto de formatos predefinidos, como os ficheiros JPEG, TIFF, PNG, " 0055 "JPEG2000, PGF e RAW. Os meta-dados podem ser lidos e gravados nos formatos " 0056 "`EXIF <https://en.wikipedia.org/wiki/Exif>`_, `IPTC <https://en.wikipedia." 0057 "org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model>`_ e `XMP <https://en.wikipedia." 0058 "org/wiki/Extensible_Metadata_Platform>`_, caso estejam presentes no ficheiro." 0059 0060 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:20 0061 msgid "" 0062 "Storing in metadata allows one to preserve this information when moving or " 0063 "sending the files to different systems." 0064 msgstr "" 0065 0066 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:25 0067 msgid "Behavior Settings" 0068 msgstr "Configuração do Comportamento" 0069 0070 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:27 0071 msgid "" 0072 "The **Behavior** tab allows you to select what information digiKam will " 0073 "write to the metadata and control how digiKam will deal with this embedded " 0074 "information." 0075 msgstr "" 0076 "A página de **Comportamento** permite-lhe seleccionar as informações que o " 0077 "digiKam irá gravar nos meta-dados e controlar como o digiKam irá lidar com " 0078 "essa informação incorporada." 0079 0080 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:33 0081 msgid "The digiKam Metadata General Behavior Settings Page" 0082 msgstr "" 0083 "A Página de Configuração do Comportamento Geral dos Meta-Dados do digiKam" 0084 0085 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:35 0086 msgid "" 0087 "The options available in the **Write This Information to the Metadata** " 0088 "section are listed below:" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:37 0092 msgid "" 0093 "**Image tags** will store the tag paths and keywords used to mark the " 0094 "contents. Usually this information is stored in IPTC and XMP." 0095 msgstr "" 0096 0097 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:38 0098 msgid "" 0099 "**Captions and titles** will store the internationalized strings used to " 0100 "describe the contents. Usually this information is stored in Exif, IPTC, and " 0101 "XMP." 0102 msgstr "" 0103 0104 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:39 0105 #, fuzzy 0106 #| msgid "" 0107 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your " 0108 #| "workflow." 0109 msgid "" 0110 "**Rating** will store the rate of the contents. Usually this information is " 0111 "stored in Exif and XMP." 0112 msgstr "" 0113 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos " 0114 "itens nos seus procedimentos." 0115 0116 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:40 0117 msgid "" 0118 "**Pick label** will store the quality of the contents. Usually this " 0119 "information is stored in XMP." 0120 msgstr "" 0121 0122 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:41 0123 #, fuzzy 0124 #| msgid "" 0125 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your " 0126 #| "workflow." 0127 msgid "" 0128 "**Color label** will store the color flag used to classify your contents " 0129 "while your workflow. Usually this information is stored in XMP." 0130 msgstr "" 0131 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos " 0132 "itens nos seus procedimentos." 0133 0134 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:42 0135 msgid "" 0136 "**Timestamps** will store the dates of the contents. Usually this " 0137 "information is stored in Exif, IPTC, and XMP." 0138 msgstr "" 0139 0140 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:43 0141 msgid "" 0142 "**Metadata templates (Copyrights etc.)**: will store the set of " 0143 "internationalized strings used by the agencies workflow. Usually this " 0144 "information is stored in IPTC and XMP." 0145 msgstr "" 0146 0147 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:44 0148 #, fuzzy 0149 #| msgid "" 0150 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your " 0151 #| "workflow." 0152 msgid "" 0153 "**Face Tags (including face areas)**: will store the face tag paths and the " 0154 "rectangles corresponding to the zones around faces. Usually this information " 0155 "is stored in XMP." 0156 msgstr "" 0157 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos " 0158 "itens nos seus procedimentos." 0159 0160 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:45 0161 #, fuzzy 0162 #| msgid "" 0163 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your " 0164 #| "workflow." 0165 msgid "" 0166 "**Geolocation information (GPS)**: will store the world map position of the " 0167 "contents. Usually this information is stored in Exif and XMP." 0168 msgstr "" 0169 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos " 0170 "itens nos seus procedimentos." 0171 0172 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:47 0173 msgid "" 0174 "The options available in the **Reading and Writing Metadata** section are " 0175 "listed below:" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:49 0179 msgid "" 0180 "**Delegate to ExifTool backend all operations to write metadata to files** " 0181 "allows to write metadata to files with the `ExifTool <https://exiftool.org/" 0182 ">`_ backend instead `Exiv2 <https://exiv2.org/>`_. This last one is primary " 0183 "used for all operations on metadata. Using ExifTool instead will slowdown a " 0184 "little bit the synchronization of files metadata with database." 0185 msgstr "" 0186 0187 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:50 0188 msgid "" 0189 "**Write metadata to DNG files** allows to delegate to ExifTool all " 0190 "operations to write metadata into DNG files." 0191 msgstr "" 0192 0193 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:51 0194 msgid "" 0195 "**If possible write metadata to RAW files** allows to delegate to ExifTool " 0196 "all operations to write metadata into RAW files. This feature is disabled by " 0197 "default." 0198 msgstr "" 0199 0200 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:55 0201 msgid "" 0202 "See also the ExifTool backend configuration from the :ref:`ExifTool Settings " 0203 "<metadata_exiftool>` section of this manual, and the `ExifTool write " 0204 "limitations <https://exiftool.org/#limitations>`_." 0205 msgstr "" 0206 0207 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:57 0208 msgid "On the bottom, a section group extra behavior settings:" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:59 0212 #, fuzzy 0213 #| msgid "" 0214 #| "If the **Lazy Synchronization** option is turned on, digiKam will only " 0215 #| "write metadata when user clicks on the **Apply Pending Changes To " 0216 #| "Metadata** icon in the status bar or when application is shutdown." 0217 msgid "" 0218 "**Use Lazy Synchronization** allows to schedule metadata for synchronization " 0219 "instead to flush immediately. digiKam will only write metadata when user " 0220 "clicks on the **Apply Pending Changes To Metadata** icon in the status bar " 0221 "or when application is shutdown." 0222 msgstr "" 0223 "Se a opção de **Sincronização Posterior** estiver activada, o digiKam só irá " 0224 "gravar os meta-dados quando o utilizador carregar no ícone para **Aplicar as " 0225 "Mudanças Pendentes nos Meta-Dados** na barra de estado ou quando encerrar a " 0226 "aplicação." 0227 0228 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:60 0229 msgid "" 0230 "**Update file modification timestamp when files are modified** allows to " 0231 "update file timestamps when files are changed as when you update metadata or " 0232 "image data. Note: disabling this option can introduce some dysfunctions with " 0233 "external applications which use file timestamp properties to detect file " 0234 "modifications automatically." 0235 msgstr "" 0236 0237 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:61 0238 msgid "" 0239 "**Rescan file when files are modified** allows to force digiKam to rescan " 0240 "files that has been modified outside the application. If a file has changed " 0241 "it is file size or if the last modified timestamp has changed, a rescan of " 0242 "that file will be performed when digiKam starts." 0243 msgstr "" 0244 0245 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:66 0246 msgid "Sidecars Settings" 0247 msgstr "Configuração dos Dados Acessórios" 0248 0249 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:68 0250 msgid "" 0251 "The **Sidecars** tab allows user to control whether digiKam will read and " 0252 "write from/to XMP sidecars or not. You can also customize the granularity of " 0253 "write operations to XMP sidecar:" 0254 msgstr "" 0255 "A página de **Ficheiros Acessórios** permite ao utilizador controlar se o " 0256 "digiKam irá ler e gravar os dados nos ficheiros acessórios do XMP ou não. " 0257 "Poderá também personalizar a granularidade da operação de escrita nos dados " 0258 "auxiliares do XMP:" 0259 0260 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:70 0261 msgid "**Write to XMP sidecar only** will not touch the item metadata." 0262 msgstr "" 0263 "**Gravar apenas no ficheiro XMP auxiliar** não irá tocar nos meta-dados do " 0264 "item." 0265 0266 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:71 0267 msgid "" 0268 "**Write to item and XMP Sidecar** will touch both item and sidecar at the " 0269 "same time." 0270 msgstr "" 0271 "**Gravar no item e nos dados acessórios XMP** irá tocar tanto nos dados do " 0272 "item como nos acessórios ao mesmo tempo." 0273 0274 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:72 0275 msgid "" 0276 "**Write to XMP sidecar for read-only item only** will handle sidecar for non-" 0277 "writable items only, as video or RAW files for example." 0278 msgstr "" 0279 "**Gravar nos dados acessórios XMP apenas nos itens apenas para leitura** irá " 0280 "tratar dos dados acessórios apenas no caso de itens sem permissão de " 0281 "escrita, como os ficheiros de vídeo ou RAW, por exemplo." 0282 0283 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:74 0284 msgid "" 0285 "Filename for the sidecars set to :file:`filename.ext.xmp`. For example, :" 0286 "file:`image1.dng` will have a sidecar file named :file:`image1.dng.xmp`. " 0287 "With the option **Sidecar file names are compatible with commercial " 0288 "programs** digiKam will create the XMP sidecar files with a compatible file " 0289 "name (:file:`image1.xmp`) used by many commercial programs." 0290 msgstr "" 0291 "O nome dos ficheiros auxiliares tem o formato :file:`nome-ficheiro.ext.xmp`. " 0292 "Por exemplo, o :file:`imagem1.dng` terá um ficheiro acessório chamado :file:" 0293 "`imagem1.dng.xmp`. Com a opção **Os nomes dos ficheiros acessórios são " 0294 "compatíveis com os programas comerciais**, o digiKam irá criar os ficheiros " 0295 "acessórios em XMP com um nome de ficheiro compatível (:file:`imagem1.xmp`), " 0296 "que é usado por muitos programas comerciais." 0297 0298 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:80 0299 msgid "The digiKam Metadata Sidecar Behavior Settings Page" 0300 msgstr "" 0301 "A Página de Configuração do Comportamento dos Ficheiros de Meta-Dados " 0302 "Acessórios do digiKam" 0303 0304 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:84 0305 msgid "" 0306 "If the box **Read from sidecar files** is checked, digiKam will only read " 0307 "the sidecar while ignoring the embedded metadata." 0308 msgstr "" 0309 "Se a opção **Ler dos ficheiros auxiliares** estiver assinalada, o digiKam só " 0310 "irá ler os ficheiros acessórios, enquanto ignora os meta-dados incorporados." 0311 0312 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:86 0313 msgid "" 0314 "The option **Additional sidecar file extensions** allows to add extra " 0315 "filename extensions to be processed alongside regular items, independently " 0316 "of the XMP sidecars. These files will be hidden, but regarded as an " 0317 "extension of the main file. Just write :file:`thm pp3` to support :file:" 0318 "`filename.thm` (extra Jpeg thumbnail for RAW) and :file:`filename.pp3` " 0319 "(RAWTheraPee metadata) sidecars." 0320 msgstr "" 0321 "A opção **Extensões adicionais dos ficheiros acessórios** permite adicionar " 0322 "extensões de ficheiros extra para processar em conjunto com os itens " 0323 "normais, independentemente dos dados acessórios em XMP. Estes ficheiros " 0324 "ficarão escondidos, mas ficarão como uma extensão do ficheiro principal. " 0325 "Basta escrever :file:`thm pp3` para ter suporte para os ficheiros :file:" 0326 "`ficheiro.thm` (miniatura extra em JPEG para o RAW) e :file:`ficheiro.pp3` " 0327 "(meta-dados do RAWTheraPee)." 0328 0329 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:91 0330 msgid "Rotation Settings" 0331 msgstr "Configuração da Rotação" 0332 0333 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:97 0334 msgid "The digiKam Metadata Rotation Behavior Settings Page" 0335 msgstr "" 0336 "A Página de Configuração do Comportamento da Rotação nos Meta-Dados do " 0337 "digiKam" 0338 0339 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:99 0340 msgid "" 0341 "**Show images/thumbnails rotated according to orientation tag**: this will " 0342 "use any orientation information that your camera has included in the Exif " 0343 "information to automatically rotate your photographs so that they are the " 0344 "correct way up when displayed. It will not actually rotate the image file, " 0345 "only the display of the image on the screen. If you want to permanently " 0346 "rotate the image on file, you can click with the right mouse button on the " 0347 "thumbnail and select **Auto-rotate/flip according to Exif orientation**. The " 0348 "image will then be rotated on disk and the tag will be reset to \"normal\". " 0349 "If your camera routinely gets this orientation information wrong you might " 0350 "like to switch this feature off." 0351 msgstr "" 0352 "**Mostrar as imagens/miniaturas rodadas de acordo com a marca de " 0353 "orientação**: isto irá usar todas as informações de orientação que a sua " 0354 "câmara incluiu na informação do EXIF, de forma a rodar automaticamente as " 0355 "suas fotografias e a mostrá-las correctamente para cima quando forem " 0356 "visualizadas. Não irá rodar de facto o ficheiro da imagem, só a visualização " 0357 "da imagem no ecrã. Se quiser rodar de forma permanente a imagem no ficheiro, " 0358 "poderá carregar com o botão direito do rato sobre a miniatura e seleccionar " 0359 "a opção **Auto-rodar/inverter de acordo com a orientação do EXIF**. A imagem " 0360 "será então rodada no disco e a marca será reposta no valor \"normal\". Se a " 0361 "sua câmara extrai de forma errada esta informação de orientação, então " 0362 "poderá querer desligar esta funcionalidade." 0363 0364 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:101 0365 msgid "" 0366 "**Set orientation tag to normal after rotate/flip**: the auto-rotate option " 0367 "automatically corrects the orientation of images taken with digital cameras " 0368 "that have an orientation sensor. The camera adds an orientation tag to the " 0369 "image's Exif metadata. digiKam can read this tag to adjust the image " 0370 "accordingly. If you manually rotate an image, these metadata will be " 0371 "incorrect. This option will set the orientation tag to *Normal* after an " 0372 "adjustment, assuming that you rotated it to the correct orientation. Switch " 0373 "this off if you don't want digiKam to make changes to the orientation tag, " 0374 "when you rotate or flip the image." 0375 msgstr "" 0376 "**Configurar a marca de orientação como normal após a rotação/inversão**: a " 0377 "opção de rotação automática corrige automaticamente a orientação das imagens " 0378 "tiradas com as câmaras digitais que têm um sensor de orientação. A câmara " 0379 "adiciona uma marca de orientação aos meta-dados EXIF da imagem. O digiKam " 0380 "pode ler esta marca para ajustar a imagem da forma adequada. Se rodar " 0381 "manualmente uma imagem, estes meta-dados ficarão incorrectos. Esta opção irá " 0382 "configurar a marca de orientação como *Normal*, após um ajuste, assumindo " 0383 "que a rodou para a orientação correcta. Desligue isto se não quiser que o " 0384 "digiKam faça alterações na marca de orientação, quando rodar ou inverter a " 0385 "imagem." 0386 0387 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:106 0388 msgid "Views Settings" 0389 msgstr "Configuração das Áreas" 0390 0391 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:108 0392 msgid "" 0393 "These settings allows to customize the metadata contents displayed in Exif, " 0394 "Makernotes, IPTC, XMP, and ExifTool viewers from the right sidebar. For more " 0395 "details see :ref:`this section <metadata_view>` from the manual." 0396 msgstr "" 0397 "Estas definições permitem personalizar o conteúdo dos meta-dados " 0398 "apresentados nos visualizadores do EXIF, Notas do Fabricante, IPTC, XMP e da " 0399 "ExifTool na barra lateral direita. Para mais detalhes, veja :ref:`esta " 0400 "secção <metadata_view>` do manual." 0401 0402 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:114 0403 msgid "The digiKam Settings For The Metadata Viewers" 0404 msgstr "A Configuração do digiKam para os Visualizadores de Meta-Dados" 0405 0406 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:119 0407 msgid "ExifTool Settings" 0408 msgstr "Configuração do ExifTool" 0409 0410 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:121 0411 #, fuzzy 0412 #| msgid "" 0413 #| "ExifTool is a backend engine that digiKam can use to process operations " 0414 #| "on metadata, as view, read, and write. This panel only show the detection " 0415 #| "of the ExifTool binary program, and the supported formats with the " 0416 #| "respective read and write features." 0417 msgid "" 0418 "`ExifTool <https://exiftool.org/>`_ is a backend engine that digiKam can use " 0419 "to process operations on metadata, as view, read, and write. This panel only " 0420 "show the detection of the ExifTool binary program, and the supported formats " 0421 "with the respective read and write features." 0422 msgstr "" 0423 "O ExifTool é um motor de infra-estrutura que o digiKam pode usar para " 0424 "processar as operações sobre os meta-dados, como a visualização, a leitura e " 0425 "gravação. Este painel só mostra a detecção do executável do ExifTool, bem " 0426 "como os formatos suportados e as funcionalidades de leitura e escrita " 0427 "respectivas." 0428 0429 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:127 0430 msgid "The digiKam Settings For The ExifTool Backend" 0431 msgstr "A Configuração do digiKam para a Infra-Estrutura do ExifTool" 0432 0433 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:131 0434 msgid "" 0435 "To replace the Exiv2 backend by ExifTool with all read and write metadata " 0436 "operations, see the :ref:`Metadata Behavior <metadata_behavior>` section of " 0437 "this manual." 0438 msgstr "" 0439 "Para substituir a infra-estrutura do Exiv2 pelo ExifTool, com todas as " 0440 "operações de leitura e escrita de meta-dados, veja a secção de :ref:" 0441 "`Comportamento dos Meta-Dados <metadata_behavior>` deste manual." 0442 0443 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:136 0444 msgid "Baloo Settings" 0445 msgstr "Configuração do Baloo" 0446 0447 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:138 0448 msgid "" 0449 "**Baloo** is the file indexing and file search framework for **KDE Plasma** " 0450 "under Linux, with a focus on providing a very small memory footprint along " 0451 "with an extremely fast searching. Baloo is not an application, but a daemon " 0452 "to index files." 0453 msgstr "" 0454 "O **Baloo** é a plataforma de indexação e pesquisa de ficheiros para o " 0455 "**Plasma do KDE** no Linux, com um foco em produzir uma pequena pegada de " 0456 "memória, em conjunto com uma pesquisa extremamente rápida. O Baloo não é uma " 0457 "aplicação, mas sim um serviço para indexar ficheiros." 0458 0459 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:144 0460 msgid "The digiKam Settings For The Baloo Metadata Search Engine" 0461 msgstr "A Configuração do digiKam para o Motor de Busca de Meta-Dados Baloo" 0462 0463 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:146 0464 msgid "" 0465 "This page allows to share metadata stored in digiKam database with the Baloo " 0466 "search engine. Extra applications as **KDE Dolphin** file manager can use " 0467 "the Baloo interface to provide file search results with items managed by the " 0468 "digiKam database." 0469 msgstr "" 0470 "Esta página permite partilhar os meta-dados guardados na base de dados do " 0471 "digiKam com o motor de busca Baloo. As aplicações extra, como o gestor de " 0472 "ficheiros do KDE **Dolphin**, poderão usar a interface do Baloo para " 0473 "fornecer resultados da pesquisa de ficheiros que são geridos pela base de " 0474 "dados do digiKam." 0475 0476 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:150 0477 msgid "" 0478 "This page is only available under Linux, not Windows and macOS. The KDE " 0479 "Plasma **Files Indexer** feature must be enabled in the KDE Plasma control " 0480 "Panel." 0481 msgstr "" 0482 "Esta página só está disponível no Linux, não no Windows nem no macOS. A " 0483 "funcionalidade de **Indexação de Ficheiros** do Plasma do KDE deverá estar " 0484 "activa no painel de controlo do Plasma." 0485 0486 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:155 0487 msgid "Advanced Settings" 0488 msgstr "Configuração Avançada" 0489 0490 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:157 0491 msgid "" 0492 "The **Advanced** tab allows you to manage namespaces used by digiKam to " 0493 "store and retrieve tags, ratings and comments. This functionality is often " 0494 "used by advanced users to synchronize metadata between different software. " 0495 "Please leave the default settings if you are not sure what to do here." 0496 msgstr "" 0497 "A página **Avançado** permite-lhe gerir os espaços de nomes usados pelo " 0498 "digiKam para guardar e obter as marcas, classificações e comentários. Esta " 0499 "funcionalidade é frequentemente usada pelos utilizadores avançados para " 0500 "sincronizar os meta-dados entre diferentes aplicações. Por favor, deixe a " 0501 "configuração predefinida, caso não tenha a certeza do que deseja fazer aqui." 0502 0503 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:159 0504 msgid "The categories that you can manage with these advanced settings are:" 0505 msgstr "As categorias que pode gerir com estas definições avançadas são:" 0506 0507 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:161 0508 msgid "" 0509 "**Caption**: all languages-alternative comments (supported by XMP only), " 0510 "else the simple comments values (Exif and IPTC)." 0511 msgstr "" 0512 "**Legenda**: todos os comentários nas línguas alternativas (apenas suportado " 0513 "no XMP), caso contrário apenas os valores simples dos comentários (EXIF e " 0514 "IPTC)." 0515 0516 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:162 0517 msgid "" 0518 "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your " 0519 "workflow." 0520 msgstr "" 0521 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos " 0522 "itens nos seus procedimentos." 0523 0524 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:163 0525 msgid "**Rating**: the stars properties to apply on items in your workflow." 0526 msgstr "" 0527 "**Classificação**: as propriedades dos números de estrelas a aplicar nos " 0528 "itens no seu procedimento." 0529 0530 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:164 0531 msgid "" 0532 "**Tags**: the nested keywords hierarchy to apply on items in your workflow " 0533 "(supported by XMP only), else the simple flat list of keywords (Exif and " 0534 "IPTC)." 0535 msgstr "" 0536 "**Marcas**: a hierarquia de palavras-chave encadeadas a aplicar nos itens do " 0537 "seu procedimento (suportado apenas pelo XML), caso contrário uma lista " 0538 "simples de palavras-chave (EXIF e IPTC)." 0539 0540 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:165 0541 msgid "" 0542 "**Title**: all languages-alternative titles (supported by XMP only), else " 0543 "the simple title values (Exif and IPTC)." 0544 msgstr "" 0545 "**Título**: todos os títulos nas línguas alternativas (apenas suportado no " 0546 "XMP), caso contrário apenas os valores simples do título (EXIF e IPTC)." 0547 0548 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:167 0549 msgid "" 0550 "For each category you can set the read and write behavior in metadata. The " 0551 "default settings is to **Unify Read and Write** operations, but if you " 0552 "disable this option, you can customize **Read Options** and **Write " 0553 "Options** independently." 0554 msgstr "" 0555 "Para cada categoria, poderá definir o comportamento da leitura e escrita nos " 0556 "meta-dados. A configuração predefinida é **Unificar a Leitura e Escrita** " 0557 "mas, se desactivar esta operação, poderá personalizar de forma independente " 0558 "as **Opções de Leitura** e **Opções de Escrita**." 0559 0560 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:173 0561 msgid "The digiKam Advanced Metadata Settings For the **Caption** Category" 0562 msgstr "A Configuração Avançada dos Meta-Dados para a Categoria **Legenda**" 0563 0564 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:175 0565 msgid "" 0566 "On this example, the top **Caption** entry in the list is **Xmp.dc." 0567 "description**, and it will be read by digiKam first. If it contains a valid " 0568 "value it will be used, otherwise the next entry named **Xmp.exif." 0569 "UserComment**, etc. The entries list priority is high on the top and low on " 0570 "the bottom. The entry in the list are used only if item is enabled with the " 0571 "checkbox preceding the name." 0572 msgstr "" 0573 "Neste exemplo, o item **Legenda** de topo na lista é o **Xmp.dc." 0574 "description**, e o mesmo será lido pelo digiKam em primeiro lugar. Se tiver " 0575 "um valor válido, o mesmo será usado, caso contrário será usado o item " 0576 "seguinte, chamado **Xmp.exif.UserComment**, etc. A prioridade da lista de " 0577 "itens é alta no topo e baixa no fundo. O item na lista é usado apenas se o " 0578 "item estiver activo através da marcação que antecede o nome." 0579 0580 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:177 0581 msgid "With the buttons on the right side, you can customize the list:" 0582 msgstr "Com os botões à direita, poderá personalizar a lista:" 0583 0584 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:179 0585 msgid "**Add**: allows to add a new entry in the tags list." 0586 msgstr "**Adicionar**: permite adicionar um novo item na lista de marcas." 0587 0588 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:180 0589 msgid "**Edit**: allows to modify the current select entry in the list." 0590 msgstr "**Editar**: permite modificar o item seleccionado de momento na lista." 0591 0592 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:181 0593 msgid "**Delete**: allows to remove the current select entry in the list." 0594 msgstr "**Apagar**: permite remover o item seleccionado de momento na lista." 0595 0596 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:182 0597 msgid "" 0598 "**Move up**: allows to move the current select entry in the list to a higher " 0599 "priority." 0600 msgstr "" 0601 "**Subir**: permite mover o item seleccionado de momento para uma prioridade " 0602 "maior na lista." 0603 0604 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:183 0605 msgid "" 0606 "**Move Down**: allows to move the current selected entry in the list to a " 0607 "lower priority." 0608 msgstr "" 0609 "**Descer**: permite mover o item seleccionado de momento para uma prioridade " 0610 "menor na lista." 0611 0612 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:184 0613 msgid "**Revert Changes**: allows to revert last changes done on the list." 0614 msgstr "" 0615 "**Reverter as Alterações**: permite anular as últimas alterações feitas na " 0616 "lista." 0617 0618 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:185 0619 msgid "" 0620 "**Save Profile**: allows to save the current configuration to a **Profile** " 0621 "file." 0622 msgstr "" 0623 "**Gravar o Perfil**: permite gravar a configuração actual num ficheiro de " 0624 "**Perfil**." 0625 0626 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:186 0627 msgid "" 0628 "**Load Profile**: allows to load a saved configuration from a **Profile** " 0629 "file." 0630 msgstr "" 0631 "**Carregar um Perfil**: permite carregar uma configuração gravada de um " 0632 "ficheiro de **Perfil**." 0633 0634 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:187 0635 msgid "" 0636 "**Revert To Default**: allows to reset the current list to the default " 0637 "values." 0638 msgstr "" 0639 "**Reverter para as Predefinições**: permite repor a lista actual com os " 0640 "valores predefinidos." 0641 0642 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:189 0643 msgid "" 0644 "The **Profile** are simple ini-based text file used to store the advanced " 0645 "metadata settings to the disk. A profile can be loaded to overload the " 0646 "current configuration, depending of your workflow and the rules to apply for " 0647 "the best interoperability with other photo management programs. digiKam " 0648 "comes with a compatibility profile for **DarkTable**." 0649 msgstr "" 0650 "Um **Perfil** é um ficheiro de texto simples, baseado no formato INI, que é " 0651 "usado para guardar as definições avançadas dos meta-dados no disco. Poderá " 0652 "carregar um perfil para substituir a configuração actual, dependendo do seu " 0653 "processo e das regras a aplicar, para uma melhor interoperabilidade com os " 0654 "outros programas de gestão de fotografias. O digiKam vem com um perfil de " 0655 "compatibilidade para o **DarkTable**." 0656 0657 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:193 0658 msgid "" 0659 "We recommend to always put XMP tags to the top priority on this list, as XMP " 0660 "has better features than IPC and Exif." 0661 msgstr "" 0662 "Recomendamos que coloque sempre as marcas de XMP na prioridade de topo nessa " 0663 "lista, dado que o XMP tem melhores funcionalidades que o IPC e o EXIF." 0664 0665 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:197 0666 msgid "" 0667 "The **Tags** category provide an extra option named **Read All Metadata For " 0668 "Tags** to force operations on all the namespaces." 0669 msgstr "" 0670 "A categoria de **Marcas** oferece uma opção extra chamada **Ler Todos os " 0671 "Meta-Dados das Marcas** para forçar as operações em todos os espaços de " 0672 "nomes."