Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/metadata_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 15:15+0100\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PGF RAW EXIF IPTC XMP dng ExifTool ref Exiv\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Baloo macOS INI DarkTable xmp thm pp RAWTheraPee\n"
0021 
0022 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:1
0023 msgid "digiKam Metadata Settings"
0024 msgstr "Configuração dos Meta-Dados do digiKam"
0025 
0026 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0032 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil"
0033 
0034 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:14
0035 msgid "Metadata Settings"
0036 msgstr "Configuração dos Meta-Dados"
0037 
0038 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Conteúdo"
0041 
0042 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:18
0043 msgid ""
0044 "Image files can have some metadata embedded into the image file format. "
0045 "These metadata can be stored in a number of standard formats as JPEG, TIFF, "
0046 "PNG, JPEG2000, PGF, and RAW files. Metadata can be read and written in the "
0047 "`Exif <https://en.wikipedia.org/wiki/Exif>`_, `IPTC <https://en.wikipedia."
0048 "org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model>`_, and `XMP <https://en."
0049 "wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform>`_ formats if they are "
0050 "present in the file."
0051 msgstr ""
0052 "Os ficheiros de imagens poderão ter alguns meta-dados incorporados no "
0053 "formato do ficheiro de imagem. Estes meta-dados poderão ser guardados num "
0054 "conjunto de formatos predefinidos, como os ficheiros JPEG, TIFF, PNG, "
0055 "JPEG2000, PGF e RAW. Os meta-dados podem ser lidos e gravados nos formatos "
0056 "`EXIF <https://en.wikipedia.org/wiki/Exif>`_, `IPTC <https://en.wikipedia."
0057 "org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model>`_ e `XMP <https://en.wikipedia."
0058 "org/wiki/Extensible_Metadata_Platform>`_, caso estejam presentes no ficheiro."
0059 
0060 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:20
0061 msgid ""
0062 "Storing in metadata allows one to preserve this information when moving or "
0063 "sending the files to different systems."
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:25
0067 msgid "Behavior Settings"
0068 msgstr "Configuração do Comportamento"
0069 
0070 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:27
0071 msgid ""
0072 "The **Behavior** tab allows you to select what information digiKam will "
0073 "write to the metadata and control how digiKam will deal with this embedded "
0074 "information."
0075 msgstr ""
0076 "A página de **Comportamento** permite-lhe seleccionar as informações que o "
0077 "digiKam irá gravar nos meta-dados e controlar como o digiKam irá lidar com "
0078 "essa informação incorporada."
0079 
0080 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:33
0081 msgid "The digiKam Metadata General Behavior Settings Page"
0082 msgstr ""
0083 "A Página de Configuração do Comportamento Geral dos Meta-Dados do digiKam"
0084 
0085 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:35
0086 msgid ""
0087 "The options available in the **Write This Information to the Metadata** "
0088 "section are listed below:"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:37
0092 msgid ""
0093 "**Image tags** will store the tag paths and keywords used to mark the "
0094 "contents. Usually this information is stored in IPTC and XMP."
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:38
0098 msgid ""
0099 "**Captions and titles** will store the internationalized strings used to "
0100 "describe the contents. Usually this information is stored in Exif, IPTC, and "
0101 "XMP."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:39
0105 #, fuzzy
0106 #| msgid ""
0107 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your "
0108 #| "workflow."
0109 msgid ""
0110 "**Rating** will store the rate of the contents. Usually this information is "
0111 "stored in Exif and XMP."
0112 msgstr ""
0113 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos "
0114 "itens nos seus procedimentos."
0115 
0116 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:40
0117 msgid ""
0118 "**Pick label** will store the quality of the contents. Usually this "
0119 "information is stored in XMP."
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:41
0123 #, fuzzy
0124 #| msgid ""
0125 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your "
0126 #| "workflow."
0127 msgid ""
0128 "**Color label** will store the color flag used to classify your contents "
0129 "while your workflow. Usually this information is stored in XMP."
0130 msgstr ""
0131 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos "
0132 "itens nos seus procedimentos."
0133 
0134 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:42
0135 msgid ""
0136 "**Timestamps** will store the dates of the contents. Usually this "
0137 "information is stored in Exif, IPTC, and XMP."
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:43
0141 msgid ""
0142 "**Metadata templates (Copyrights etc.)**: will store the set of "
0143 "internationalized strings used by the agencies workflow. Usually this "
0144 "information is stored in IPTC and XMP."
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:44
0148 #, fuzzy
0149 #| msgid ""
0150 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your "
0151 #| "workflow."
0152 msgid ""
0153 "**Face Tags (including face areas)**: will store the face tag paths and the "
0154 "rectangles corresponding to the zones around faces. Usually this information "
0155 "is stored in XMP."
0156 msgstr ""
0157 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos "
0158 "itens nos seus procedimentos."
0159 
0160 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:45
0161 #, fuzzy
0162 #| msgid ""
0163 #| "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your "
0164 #| "workflow."
0165 msgid ""
0166 "**Geolocation information (GPS)**: will store the world map position of the "
0167 "contents. Usually this information is stored in Exif and XMP."
0168 msgstr ""
0169 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos "
0170 "itens nos seus procedimentos."
0171 
0172 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:47
0173 msgid ""
0174 "The options available in the **Reading and Writing Metadata** section are "
0175 "listed below:"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:49
0179 msgid ""
0180 "**Delegate to ExifTool backend all operations to write metadata to files** "
0181 "allows to write metadata to files with the `ExifTool <https://exiftool.org/"
0182 ">`_ backend instead `Exiv2 <https://exiv2.org/>`_. This last one is primary "
0183 "used for all operations on metadata. Using ExifTool instead will slowdown a "
0184 "little bit the synchronization of files metadata with database."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:50
0188 msgid ""
0189 "**Write metadata to DNG files** allows to delegate to ExifTool all "
0190 "operations to write metadata into DNG files."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:51
0194 msgid ""
0195 "**If possible write metadata to RAW files** allows to delegate to ExifTool "
0196 "all operations to write metadata into RAW files. This feature is disabled by "
0197 "default."
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:55
0201 msgid ""
0202 "See also the ExifTool backend configuration from the :ref:`ExifTool Settings "
0203 "<metadata_exiftool>` section of this manual, and the `ExifTool write "
0204 "limitations <https://exiftool.org/#limitations>`_."
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:57
0208 msgid "On the bottom, a section group extra behavior settings:"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:59
0212 #, fuzzy
0213 #| msgid ""
0214 #| "If the **Lazy Synchronization** option is turned on, digiKam will only "
0215 #| "write metadata when user clicks on the **Apply Pending Changes To "
0216 #| "Metadata** icon in the status bar or when application is shutdown."
0217 msgid ""
0218 "**Use Lazy Synchronization** allows to schedule metadata for synchronization "
0219 "instead to flush immediately. digiKam will only write metadata when user "
0220 "clicks on the **Apply Pending Changes To Metadata** icon in the status bar "
0221 "or when application is shutdown."
0222 msgstr ""
0223 "Se a opção de **Sincronização Posterior** estiver activada, o digiKam só irá "
0224 "gravar os meta-dados quando o utilizador carregar no ícone para **Aplicar as "
0225 "Mudanças Pendentes nos Meta-Dados** na barra de estado ou quando encerrar a "
0226 "aplicação."
0227 
0228 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:60
0229 msgid ""
0230 "**Update file modification timestamp when files are modified** allows to "
0231 "update file timestamps when files are changed as when you update metadata or "
0232 "image data. Note: disabling this option can introduce some dysfunctions with "
0233 "external applications which use file timestamp properties to detect file "
0234 "modifications automatically."
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:61
0238 msgid ""
0239 "**Rescan file when files are modified** allows to force digiKam to rescan "
0240 "files that has been modified outside the application. If a file has changed "
0241 "it is file size or if the last modified timestamp has changed, a rescan of "
0242 "that file will be performed when digiKam starts."
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:66
0246 msgid "Sidecars Settings"
0247 msgstr "Configuração dos Dados Acessórios"
0248 
0249 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:68
0250 msgid ""
0251 "The **Sidecars** tab allows user to control whether digiKam will read and "
0252 "write from/to XMP sidecars or not. You can also customize the granularity of "
0253 "write operations to XMP sidecar:"
0254 msgstr ""
0255 "A página de **Ficheiros Acessórios** permite ao utilizador controlar se o "
0256 "digiKam irá ler e gravar os dados nos ficheiros acessórios do XMP ou não. "
0257 "Poderá também personalizar a granularidade da operação de escrita nos dados "
0258 "auxiliares do XMP:"
0259 
0260 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:70
0261 msgid "**Write to XMP sidecar only** will not touch the item metadata."
0262 msgstr ""
0263 "**Gravar apenas no ficheiro XMP auxiliar** não irá tocar nos meta-dados do "
0264 "item."
0265 
0266 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:71
0267 msgid ""
0268 "**Write to item and XMP Sidecar** will touch both item and sidecar at the "
0269 "same time."
0270 msgstr ""
0271 "**Gravar no item e nos dados acessórios XMP** irá tocar tanto nos dados do "
0272 "item como nos acessórios ao mesmo tempo."
0273 
0274 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:72
0275 msgid ""
0276 "**Write to XMP sidecar for read-only item only** will handle sidecar for non-"
0277 "writable items only, as video or RAW files for example."
0278 msgstr ""
0279 "**Gravar nos dados acessórios XMP apenas nos itens apenas para leitura** irá "
0280 "tratar dos dados acessórios apenas no caso de itens sem permissão de "
0281 "escrita, como os ficheiros de vídeo ou RAW, por exemplo."
0282 
0283 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:74
0284 msgid ""
0285 "Filename for the sidecars set to :file:`filename.ext.xmp`. For example, :"
0286 "file:`image1.dng` will have a sidecar file named :file:`image1.dng.xmp`. "
0287 "With the option **Sidecar file names are compatible with commercial "
0288 "programs** digiKam will create the XMP sidecar files with a compatible file "
0289 "name (:file:`image1.xmp`) used by many commercial programs."
0290 msgstr ""
0291 "O nome dos ficheiros auxiliares tem o formato :file:`nome-ficheiro.ext.xmp`. "
0292 "Por exemplo, o :file:`imagem1.dng` terá um ficheiro acessório chamado :file:"
0293 "`imagem1.dng.xmp`. Com a opção **Os nomes dos ficheiros acessórios são "
0294 "compatíveis com os programas comerciais**, o digiKam irá criar os ficheiros "
0295 "acessórios em  XMP com um nome de ficheiro compatível (:file:`imagem1.xmp`), "
0296 "que é usado por muitos programas comerciais."
0297 
0298 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:80
0299 msgid "The digiKam Metadata Sidecar Behavior Settings Page"
0300 msgstr ""
0301 "A Página de Configuração do Comportamento dos Ficheiros de Meta-Dados "
0302 "Acessórios do digiKam"
0303 
0304 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:84
0305 msgid ""
0306 "If the box **Read from sidecar files** is checked, digiKam will only read "
0307 "the sidecar while ignoring the embedded metadata."
0308 msgstr ""
0309 "Se a opção **Ler dos ficheiros auxiliares** estiver assinalada, o digiKam só "
0310 "irá ler os ficheiros acessórios, enquanto ignora os meta-dados incorporados."
0311 
0312 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:86
0313 msgid ""
0314 "The option **Additional sidecar file extensions** allows to add extra "
0315 "filename extensions to be processed alongside regular items, independently "
0316 "of the XMP sidecars. These files will be hidden, but regarded as an "
0317 "extension of the main file. Just write :file:`thm pp3` to support :file:"
0318 "`filename.thm` (extra Jpeg thumbnail for RAW) and :file:`filename.pp3` "
0319 "(RAWTheraPee metadata) sidecars."
0320 msgstr ""
0321 "A opção **Extensões adicionais dos ficheiros acessórios** permite adicionar "
0322 "extensões de ficheiros extra para processar em conjunto com os itens "
0323 "normais, independentemente dos dados acessórios em XMP. Estes ficheiros "
0324 "ficarão escondidos, mas ficarão como uma extensão do ficheiro principal. "
0325 "Basta escrever :file:`thm pp3` para ter suporte para os ficheiros :file:"
0326 "`ficheiro.thm` (miniatura extra em JPEG para o RAW) e  :file:`ficheiro.pp3` "
0327 "(meta-dados do RAWTheraPee)."
0328 
0329 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:91
0330 msgid "Rotation Settings"
0331 msgstr "Configuração da Rotação"
0332 
0333 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:97
0334 msgid "The digiKam Metadata Rotation Behavior Settings Page"
0335 msgstr ""
0336 "A Página de Configuração do Comportamento da Rotação nos Meta-Dados do "
0337 "digiKam"
0338 
0339 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:99
0340 msgid ""
0341 "**Show images/thumbnails rotated according to orientation tag**: this will "
0342 "use any orientation information that your camera has included in the Exif "
0343 "information to automatically rotate your photographs so that they are the "
0344 "correct way up when displayed. It will not actually rotate the image file, "
0345 "only the display of the image on the screen. If you want to permanently "
0346 "rotate the image on file, you can click with the right mouse button on the "
0347 "thumbnail and select **Auto-rotate/flip according to Exif orientation**. The "
0348 "image will then be rotated on disk and the tag will be reset to \"normal\". "
0349 "If your camera routinely gets this orientation information wrong you might "
0350 "like to switch this feature off."
0351 msgstr ""
0352 "**Mostrar as imagens/miniaturas rodadas de acordo com a marca de "
0353 "orientação**: isto irá usar todas as informações de orientação que a sua "
0354 "câmara incluiu na informação do EXIF, de forma a rodar automaticamente as "
0355 "suas fotografias e a mostrá-las correctamente para cima quando forem "
0356 "visualizadas. Não irá rodar de facto o ficheiro da imagem, só a visualização "
0357 "da imagem no ecrã. Se quiser rodar de forma permanente a imagem no ficheiro, "
0358 "poderá carregar com o botão direito do rato sobre a miniatura e seleccionar "
0359 "a opção **Auto-rodar/inverter de acordo com a orientação do EXIF**. A imagem "
0360 "será então rodada no disco e a marca será reposta no valor \"normal\". Se a "
0361 "sua câmara extrai de forma errada esta informação de orientação, então "
0362 "poderá querer desligar esta funcionalidade."
0363 
0364 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:101
0365 msgid ""
0366 "**Set orientation tag to normal after rotate/flip**: the auto-rotate option "
0367 "automatically corrects the orientation of images taken with digital cameras "
0368 "that have an orientation sensor. The camera adds an orientation tag to the "
0369 "image's Exif metadata. digiKam can read this tag to adjust the image "
0370 "accordingly. If you manually rotate an image, these metadata will be "
0371 "incorrect. This option will set the orientation tag to *Normal* after an "
0372 "adjustment, assuming that you rotated it to the correct orientation. Switch "
0373 "this off if you don't want digiKam to make changes to the orientation tag, "
0374 "when you rotate or flip the image."
0375 msgstr ""
0376 "**Configurar a marca de orientação como normal após a rotação/inversão**: a "
0377 "opção de rotação automática corrige automaticamente a orientação das imagens "
0378 "tiradas com as câmaras digitais que têm um sensor de orientação. A câmara "
0379 "adiciona uma marca de orientação aos meta-dados EXIF da imagem. O digiKam "
0380 "pode ler esta marca para ajustar a imagem da forma adequada. Se rodar "
0381 "manualmente uma imagem, estes meta-dados ficarão incorrectos. Esta opção irá "
0382 "configurar a marca de orientação como *Normal*, após um ajuste, assumindo "
0383 "que a rodou para a orientação correcta. Desligue isto se não quiser que o "
0384 "digiKam faça alterações na marca de orientação, quando rodar ou inverter a "
0385 "imagem."
0386 
0387 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:106
0388 msgid "Views Settings"
0389 msgstr "Configuração das Áreas"
0390 
0391 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:108
0392 msgid ""
0393 "These settings allows to customize the metadata contents displayed in Exif, "
0394 "Makernotes, IPTC, XMP, and ExifTool viewers from the right sidebar. For more "
0395 "details see :ref:`this section <metadata_view>` from the manual."
0396 msgstr ""
0397 "Estas definições permitem personalizar o conteúdo dos meta-dados "
0398 "apresentados nos visualizadores do EXIF, Notas do Fabricante, IPTC, XMP e da "
0399 "ExifTool na barra lateral direita. Para mais detalhes, veja :ref:`esta "
0400 "secção <metadata_view>` do manual."
0401 
0402 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:114
0403 msgid "The digiKam Settings For The Metadata Viewers"
0404 msgstr "A Configuração do digiKam para os Visualizadores de Meta-Dados"
0405 
0406 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:119
0407 msgid "ExifTool Settings"
0408 msgstr "Configuração do ExifTool"
0409 
0410 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:121
0411 #, fuzzy
0412 #| msgid ""
0413 #| "ExifTool is a backend engine that digiKam can use to process operations "
0414 #| "on metadata, as view, read, and write. This panel only show the detection "
0415 #| "of the ExifTool binary program, and the supported formats with the "
0416 #| "respective read and write features."
0417 msgid ""
0418 "`ExifTool <https://exiftool.org/>`_ is a backend engine that digiKam can use "
0419 "to process operations on metadata, as view, read, and write. This panel only "
0420 "show the detection of the ExifTool binary program, and the supported formats "
0421 "with the respective read and write features."
0422 msgstr ""
0423 "O ExifTool é um motor de infra-estrutura que o digiKam pode usar para "
0424 "processar as operações sobre os meta-dados, como a visualização, a leitura e "
0425 "gravação. Este painel só mostra a detecção do executável do ExifTool, bem "
0426 "como os formatos suportados e as funcionalidades de leitura e escrita "
0427 "respectivas."
0428 
0429 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:127
0430 msgid "The digiKam Settings For The ExifTool Backend"
0431 msgstr "A Configuração do digiKam para a Infra-Estrutura do ExifTool"
0432 
0433 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:131
0434 msgid ""
0435 "To replace the Exiv2 backend by ExifTool with all read and write metadata "
0436 "operations, see the :ref:`Metadata Behavior <metadata_behavior>` section of "
0437 "this manual."
0438 msgstr ""
0439 "Para substituir a infra-estrutura do Exiv2 pelo ExifTool, com todas as "
0440 "operações de leitura e escrita de meta-dados, veja a secção de :ref:"
0441 "`Comportamento dos Meta-Dados <metadata_behavior>` deste manual."
0442 
0443 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:136
0444 msgid "Baloo Settings"
0445 msgstr "Configuração do Baloo"
0446 
0447 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:138
0448 msgid ""
0449 "**Baloo** is the file indexing and file search framework for **KDE Plasma** "
0450 "under Linux, with a focus on providing a very small memory footprint along "
0451 "with an extremely fast searching. Baloo is not an application, but a daemon "
0452 "to index files."
0453 msgstr ""
0454 "O **Baloo** é a plataforma de indexação e pesquisa de ficheiros para o "
0455 "**Plasma do KDE** no Linux, com um foco em produzir uma pequena pegada de "
0456 "memória, em conjunto com uma pesquisa extremamente rápida. O Baloo não é uma "
0457 "aplicação, mas sim um serviço para indexar ficheiros."
0458 
0459 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:144
0460 msgid "The digiKam Settings For The Baloo Metadata Search Engine"
0461 msgstr "A Configuração do digiKam para o Motor de Busca de Meta-Dados Baloo"
0462 
0463 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:146
0464 msgid ""
0465 "This page allows to share metadata stored in digiKam database with the Baloo "
0466 "search engine. Extra applications as **KDE Dolphin** file manager can use "
0467 "the Baloo interface to provide file search results with items managed by the "
0468 "digiKam database."
0469 msgstr ""
0470 "Esta página permite partilhar os meta-dados guardados na base de dados do "
0471 "digiKam com o motor de busca Baloo. As aplicações extra, como o gestor de "
0472 "ficheiros do KDE **Dolphin**, poderão usar a interface do Baloo para "
0473 "fornecer resultados da pesquisa de ficheiros que são geridos pela base de "
0474 "dados do digiKam."
0475 
0476 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:150
0477 msgid ""
0478 "This page is only available under Linux, not Windows and macOS. The KDE "
0479 "Plasma **Files Indexer** feature must be enabled in the KDE Plasma control "
0480 "Panel."
0481 msgstr ""
0482 "Esta página só está disponível no Linux, não no Windows nem no macOS. A "
0483 "funcionalidade de **Indexação de Ficheiros** do Plasma do KDE deverá estar "
0484 "activa no painel de controlo do Plasma."
0485 
0486 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:155
0487 msgid "Advanced Settings"
0488 msgstr "Configuração Avançada"
0489 
0490 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:157
0491 msgid ""
0492 "The **Advanced** tab allows you to manage namespaces used by digiKam to "
0493 "store and retrieve tags, ratings and comments. This functionality is often "
0494 "used by advanced users to synchronize metadata between different software. "
0495 "Please leave the default settings if you are not sure what to do here."
0496 msgstr ""
0497 "A página **Avançado** permite-lhe gerir os espaços de nomes usados pelo "
0498 "digiKam para guardar e obter as marcas, classificações e comentários. Esta "
0499 "funcionalidade é frequentemente usada pelos utilizadores avançados para "
0500 "sincronizar os meta-dados entre diferentes aplicações. Por favor, deixe a "
0501 "configuração predefinida, caso não tenha a certeza do que deseja fazer aqui."
0502 
0503 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:159
0504 msgid "The categories that you can manage with these advanced settings are:"
0505 msgstr "As categorias que pode gerir com estas definições avançadas são:"
0506 
0507 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:161
0508 msgid ""
0509 "**Caption**: all languages-alternative comments (supported by XMP only), "
0510 "else the simple comments values (Exif and IPTC)."
0511 msgstr ""
0512 "**Legenda**: todos os comentários nas línguas alternativas (apenas suportado "
0513 "no XMP), caso contrário apenas os valores simples dos comentários (EXIF e "
0514 "IPTC)."
0515 
0516 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:162
0517 msgid ""
0518 "**Color Label**: the color labels properties to apply on items in your "
0519 "workflow."
0520 msgstr ""
0521 "**Legenda de Cor**: as propriedades das legendas de cores a aplicar nos "
0522 "itens nos seus procedimentos."
0523 
0524 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:163
0525 msgid "**Rating**: the stars properties to apply on items in your workflow."
0526 msgstr ""
0527 "**Classificação**: as propriedades dos números de estrelas a aplicar nos "
0528 "itens no seu procedimento."
0529 
0530 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:164
0531 msgid ""
0532 "**Tags**: the nested keywords hierarchy to apply on items in your workflow "
0533 "(supported by XMP only), else the simple flat list of keywords (Exif and "
0534 "IPTC)."
0535 msgstr ""
0536 "**Marcas**: a hierarquia de palavras-chave encadeadas a aplicar nos itens do "
0537 "seu procedimento (suportado apenas pelo XML), caso contrário uma lista "
0538 "simples de palavras-chave (EXIF e IPTC)."
0539 
0540 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:165
0541 msgid ""
0542 "**Title**: all languages-alternative titles (supported by XMP only), else "
0543 "the simple title values (Exif and IPTC)."
0544 msgstr ""
0545 "**Título**: todos os títulos nas línguas alternativas (apenas suportado no "
0546 "XMP), caso contrário apenas os valores simples do título (EXIF e IPTC)."
0547 
0548 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:167
0549 msgid ""
0550 "For each category you can set the read and write behavior in metadata. The "
0551 "default settings is to **Unify Read and Write** operations, but if you "
0552 "disable this option, you can customize **Read Options** and **Write "
0553 "Options** independently."
0554 msgstr ""
0555 "Para cada categoria, poderá definir o comportamento da leitura e escrita nos "
0556 "meta-dados. A configuração predefinida é **Unificar a Leitura e Escrita** "
0557 "mas, se desactivar esta operação, poderá personalizar de forma independente "
0558 "as **Opções de Leitura** e **Opções de Escrita**."
0559 
0560 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:173
0561 msgid "The digiKam Advanced Metadata Settings For the **Caption** Category"
0562 msgstr "A Configuração Avançada dos Meta-Dados para a Categoria **Legenda**"
0563 
0564 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:175
0565 msgid ""
0566 "On this example, the top **Caption** entry in the list is **Xmp.dc."
0567 "description**, and it will be read by digiKam first. If it contains a valid "
0568 "value it will be used, otherwise the next entry named **Xmp.exif."
0569 "UserComment**, etc. The entries list priority is high on the top and low on "
0570 "the bottom. The entry in the list are used only if item is enabled with the "
0571 "checkbox preceding the name."
0572 msgstr ""
0573 "Neste exemplo, o item **Legenda** de topo na lista é o **Xmp.dc."
0574 "description**, e o mesmo será lido pelo digiKam em primeiro lugar. Se tiver "
0575 "um valor válido, o mesmo será usado, caso contrário será usado o item "
0576 "seguinte, chamado **Xmp.exif.UserComment**, etc. A prioridade da lista de "
0577 "itens é alta no topo e baixa no fundo. O item na lista é usado apenas se o "
0578 "item estiver activo através da marcação que antecede o nome."
0579 
0580 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:177
0581 msgid "With the buttons on the right side, you can customize the list:"
0582 msgstr "Com os botões à direita, poderá personalizar a lista:"
0583 
0584 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:179
0585 msgid "**Add**: allows to add a new entry in the tags list."
0586 msgstr "**Adicionar**: permite adicionar um novo item na lista de marcas."
0587 
0588 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:180
0589 msgid "**Edit**: allows to modify the current select entry in the list."
0590 msgstr "**Editar**: permite modificar o item seleccionado de momento na lista."
0591 
0592 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:181
0593 msgid "**Delete**: allows to remove the current select entry in the list."
0594 msgstr "**Apagar**: permite remover o item seleccionado de momento na lista."
0595 
0596 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:182
0597 msgid ""
0598 "**Move up**: allows to move the current select entry in the list to a higher "
0599 "priority."
0600 msgstr ""
0601 "**Subir**: permite mover o item seleccionado de momento para uma prioridade "
0602 "maior na lista."
0603 
0604 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:183
0605 msgid ""
0606 "**Move Down**: allows to move the current selected entry in the list to a "
0607 "lower priority."
0608 msgstr ""
0609 "**Descer**: permite mover o item seleccionado de momento para uma prioridade "
0610 "menor na lista."
0611 
0612 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:184
0613 msgid "**Revert Changes**: allows to revert last changes done on the list."
0614 msgstr ""
0615 "**Reverter as Alterações**: permite anular as últimas alterações feitas na "
0616 "lista."
0617 
0618 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:185
0619 msgid ""
0620 "**Save Profile**: allows to save the current configuration to a **Profile** "
0621 "file."
0622 msgstr ""
0623 "**Gravar o Perfil**: permite gravar a configuração actual num ficheiro de "
0624 "**Perfil**."
0625 
0626 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:186
0627 msgid ""
0628 "**Load Profile**: allows to load a saved configuration from a **Profile** "
0629 "file."
0630 msgstr ""
0631 "**Carregar um Perfil**: permite carregar uma configuração gravada de um "
0632 "ficheiro de **Perfil**."
0633 
0634 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:187
0635 msgid ""
0636 "**Revert To Default**: allows to reset the current list to the default "
0637 "values."
0638 msgstr ""
0639 "**Reverter para as Predefinições**: permite repor a lista actual com os "
0640 "valores predefinidos."
0641 
0642 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:189
0643 msgid ""
0644 "The **Profile** are simple ini-based text file used to store the advanced "
0645 "metadata settings to the disk. A profile can be loaded to overload the "
0646 "current configuration, depending of your workflow and the rules to apply for "
0647 "the best interoperability with other photo management programs. digiKam "
0648 "comes with a compatibility profile for **DarkTable**."
0649 msgstr ""
0650 "Um **Perfil** é um ficheiro de texto simples, baseado no formato INI, que é "
0651 "usado para guardar as definições avançadas dos meta-dados no disco. Poderá "
0652 "carregar um perfil para substituir a configuração actual, dependendo do seu "
0653 "processo e das regras a aplicar, para uma melhor interoperabilidade com os "
0654 "outros programas de gestão de fotografias. O digiKam vem com um perfil de "
0655 "compatibilidade para o **DarkTable**."
0656 
0657 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:193
0658 msgid ""
0659 "We recommend to always put XMP tags to the top priority on this list, as XMP "
0660 "has better features than IPC and Exif."
0661 msgstr ""
0662 "Recomendamos que coloque sempre as marcas de XMP na prioridade de topo nessa "
0663 "lista, dado que o XMP tem melhores funcionalidades que o IPC e o EXIF."
0664 
0665 #: ../../setup_application/metadata_settings.rst:197
0666 msgid ""
0667 "The **Tags** category provide an extra option named **Read All Metadata For "
0668 "Tags** to force operations on all the namespaces."
0669 msgstr ""
0670 "A categoria de **Marcas** oferece uma opção extra chamada **Ler Todos os "
0671 "Meta-Dados das Marcas** para forçar as operações em todos os espaços de "
0672 "nomes."