Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/setup_application/config_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 09:10+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection\n"
0020 
0021 #: ../../setup_application/config_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Setup Dialog"
0023 msgstr "Visão Geral da Janela de Configuração do digiKam"
0024 
0025 #: ../../setup_application/config_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, setup, configuration"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, configuração"
0032 
0033 #: ../../setup_application/config_overview.rst:14
0034 msgid "Overview"
0035 msgstr "Introdução"
0036 
0037 #: ../../setup_application/config_overview.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Conteúdo"
0040 
0041 #: ../../setup_application/config_overview.rst:18
0042 msgid ""
0043 "digiKam tries to give you as much control over how it works as possible. "
0044 "There are many options that change the behavior of the application. To "
0045 "access these settings select :menuselection:`Settings --> Configure "
0046 "digiKam...` from the menu-bar. The configuration dialog is separated by "
0047 "categories displayed in independent pages. You can change between these "
0048 "pages by clicking on the icons on the left-hand side of the dialog."
0049 msgstr ""
0050 "O digiKam tenta dar-lhe o máximo de controlo sobre a forma como funciona "
0051 "quanto possível. Existem várias opções que mudam o comportamento da "
0052 "aplicação. Para aceder a estas definições, seleccione a opção do menu :"
0053 "menuselection:`Configuração --> Configurar o digiKam...`. A janela de "
0054 "configuração está separada em categorias que aparecem em páginas "
0055 "independentes. Poderá mudar entre estas páginas, carregando nos ícones do "
0056 "lado esquerdo da janela."
0057 
0058 #: ../../setup_application/config_overview.rst:24
0059 msgid ""
0060 "If you press **Ok** button, the configuration will be saved in your home "
0061 "directory and applied to the current application session. Next Session will "
0062 "re-use the same settings. If you press **Cancel**, nothing will be changed."
0063 msgstr ""
0064 "Se carregar no botão **Ok**, a configuração será gravada na pasta pessoal e "
0065 "aplicada na sessão actual da aplicação. A próxima sessão irá reutilizar a "
0066 "mesma configuração. Se carregar em **Cancelar**, nada será alterado."