Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-22 21:49+0100\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam EXIF IPTC XMP exiftool ExifTool ref Geo Image\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Directories IFD Canon Fujifilm Nikon Minolta\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: International Press Telecommunications Council IIM\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: Extensible Metadata Platform Systems Inc Exiv JFIF\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: GeoTIFF ICC IRB Photoshop FlashPix AFCP\n"
0024 
0025 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0026 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View"
0027 msgstr "Área de Meta-Dados da Barra Lateral do digiKam"
0028 
0029 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0030 msgid ""
0031 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0032 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool"
0033 msgstr ""
0034 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0035 "aberto, livre, aprender, fácil, barra lateral, meta-dados, EXIF, IPTC, XMP, "
0036 "notas do fabricante, exiftool"
0037 
0038 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14
0039 msgid "Metadata View"
0040 msgstr "Área de Meta-Dados"
0041 
0042 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16
0043 msgid "Contents"
0044 msgstr "Conteúdo"
0045 
0046 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18
0047 msgid ""
0048 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera "
0049 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and "
0050 "coordinates of location."
0051 msgstr ""
0052 "Os meta-dados são os dados sobre as imagens ou os ficheiros, como os dados "
0053 "técnicos da configuração da máquina durante a tiragem da fotografia, a "
0054 "informação do autor, os direitos de cópia, palavras-chave, títulos e "
0055 "coordenadas do local."
0056 
0057 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20
0058 msgid ""
0059 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, "
0060 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, "
0061 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:"
0062 msgstr ""
0063 "A barra lateral de meta-dados é composta por cinco sub-páginas **EXIF**, "
0064 "**Notas do Fabricante**, **IPTC**, **XMP**, e **ExifTool**; como é "
0065 "demonstrado nestas quatro páginas, podem ser modificados e melhorados de "
0066 "várias formas noutros locais:"
0067 
0068 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22
0069 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`."
0070 msgstr "Com a :ref:`Interface da Câmara <camera_import>`."
0071 
0072 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24
0073 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`."
0074 msgstr "O :ref:`Editor de Meta-Dados <metadata_editor>`."
0075 
0076 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26
0077 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`."
0078 msgstr "A :ref:`ferramenta de Geo-Localização <geoeditor_overview>`."
0079 
0080 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28
0081 msgid ""
0082 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`."
0083 msgstr ""
0084 "A copiar a :ref:`informação da base de dados para os meta-dados nos "
0085 "ficheiros <maintenance_metadata>`."
0086 
0087 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30
0088 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`."
0089 msgstr ""
0090 "A copiar os :ref:`meta-dados dos ficheiros para a base de dados "
0091 "<maintenance_database>`."
0092 
0093 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36
0094 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information"
0095 msgstr ""
0096 "A Área de Meta-Dados na Barra Lateral Direita a Mostrar Informações do EXIF"
0097 
0098 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38
0099 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:"
0100 msgstr ""
0101 "Para cada secção dos meta-dados, está disponível uma barra no topo da janela "
0102 "com:"
0103 
0104 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40
0105 msgid ""
0106 "A menu from the left button to use different levels to display contents "
0107 "through:"
0108 msgstr ""
0109 "Um menu do botão esquerdo para usar diferentes níveis de apresentação dos "
0110 "conteúdos:"
0111 
0112 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42
0113 msgid "**No Filter**: display all markers."
0114 msgstr "**Sem Filtro**: mostra todos os marcadores."
0115 
0116 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43
0117 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph."
0118 msgstr ""
0119 "**Fotografia**: mostra apenas o marcador mais importante para a fotografia."
0120 
0121 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44
0122 msgid ""
0123 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog "
0124 "(see Settings entry)."
0125 msgstr ""
0126 "**Personalizado**: uma selecção personalizada dos marcadores definida na "
0127 "janela de configuração (ver o item da Configuração)."
0128 
0129 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46
0130 msgid ""
0131 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As "
0132 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively "
0133 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick "
0134 "way of accessing specific information."
0135 msgstr ""
0136 "Uma funcionalidade realmente útil é o campo de pesquisa em directo na parte "
0137 "central da barra. À medida que escreve uma palavra-chave, os meta-dados no "
0138 "topo serão filtrados com sucesso até que restrinja a informação realmente ao "
0139 "que pretende. É uma forma rápida de aceder a informações específicas."
0140 
0141 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48
0142 msgid "A menu from the right button to export contents:"
0143 msgstr "Um menu do botão direito para exportar os conteúdos:"
0144 
0145 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50
0146 msgid ""
0147 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in "
0148 "other application."
0149 msgstr ""
0150 "**Copiar para a área de transferência**: partilhar informações em texto na "
0151 "memória para copiar e colar noutra aplicação."
0152 
0153 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51
0154 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file."
0155 msgstr ""
0156 "**Gravar num ficheiro**: gravar um bloco da informação num ficheiro de dados."
0157 
0158 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52
0159 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer."
0160 msgstr ""
0161 "**Imprimir os dados**: exporta a informação para um ficheiro PDF ou para a "
0162 "sua impressora."
0163 
0164 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56
0165 msgid ""
0166 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file "
0167 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to "
0168 "identify the differences."
0169 msgstr ""
0170 "A área de meta-dados preserva a configuração do filtro, dependendo do "
0171 "ficheiro seleccionado. Isto permite comparar rapidamente o conteúdos dos "
0172 "meta-dados entre itens para identificar as diferenças."
0173 
0174 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61
0175 msgid "Exif Tags"
0176 msgstr "Marcas do EXIF"
0177 
0178 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63
0179 msgid ""
0180 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/"
0181 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a "
0182 "large amount of information about the photograph to be stored. This "
0183 "information describes the camera which took the image along with the "
0184 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-"
0185 "line thumbnail can be included."
0186 msgstr ""
0187 "O EXIF é um `formato de ficheiros de imagens intercambiável <https://en."
0188 "wikipedia.org/wiki/Exif>`_. Foi desenhado especificamente para câmaras "
0189 "digitais. Permite uma grande quantidade de informações sobre as fotografias "
0190 "a guardar. Esta informação descreve a câmara que tirou a fotografia, bem "
0191 "como a configuração (que inclui a data e hora) a usar quando a imagem foi "
0192 "capturada. Pode incluir uma miniatura incorporada."
0193 
0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65
0195 msgid ""
0196 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* "
0197 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:"
0198 msgstr ""
0199 "O formato EXIF contém um conjunto de secções de marcadores chamados *Image "
0200 "File Directories* (IFD ou Pastas de Ficheiros de Imagens). As secções mais "
0201 "prováveis de se encontrar num ficheiro de EXIF normal são as seguintes:"
0202 
0203 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67
0204 msgid "**Image Information**: contains general information about the image."
0205 msgstr "**Informação da Imagem**: contém informações gerais sobre a imagem."
0206 
0207 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69
0208 msgid ""
0209 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail "
0210 "image."
0211 msgstr ""
0212 "**Miniatura Incorporada**: contém informações sobre a imagem em miniatura "
0213 "incorporada."
0214 
0215 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71
0216 msgid ""
0217 "**Photograph Information**: contains extended information about the "
0218 "photograph."
0219 msgstr ""
0220 "**Informação da Fotografia**: contém informações estendidas sobre a "
0221 "fotografia."
0222 
0223 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73
0224 msgid ""
0225 "**Interoperability**: contains information to support interoperability "
0226 "between different Exif implementations."
0227 msgstr ""
0228 "**Interoperabilidade**: contém informações para dar suporte à "
0229 "interoperabilidade entre diferentes implementações do EXIF."
0230 
0231 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75
0232 msgid ""
0233 "You can review embedded Exif information for the selected image from the "
0234 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do "
0235 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more "
0236 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel."
0237 msgstr ""
0238 "Poderá rever a informação do EXIF incorporada para a imagem seleccionada, na "
0239 "primeira página da barra lateral. O Visualizador de EXIF é meramente "
0240 "informativo: nada do que fizer aqui irá provocar qualquer alteração nas "
0241 "secções do EXIF. Se existirem mais itens do que espaço disponível, basta "
0242 "deslocar-se com a roda do rato."
0243 
0244 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77
0245 msgid ""
0246 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, "
0247 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. "
0248 "These will be displayed on the **Makernote** tab."
0249 msgstr ""
0250 "Alguns fabricantes adicionam secções extra do EXIF, como a Canon, Fujifilm, "
0251 "Nikon, Minolta e Sigma. Estas secções contêm notas específicas do fabricante "
0252 "e do modelo. Estas serão apresentadas na página de **Notas do Fabricante**."
0253 
0254 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82
0255 msgid "Makernote Tags"
0256 msgstr "Marcas de Notas do Fabricante"
0257 
0258 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84
0259 msgid ""
0260 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers "
0261 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly "
0262 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in "
0263 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial "
0264 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and "
0265 "manufacturer specific."
0266 msgstr ""
0267 "A norma EXIF define uma marca de Notas do Fabricante, que permite aos "
0268 "fabricantes das câmaras colocar quaisquer meta-dados personalizados no "
0269 "ficheiro. Isto é cada vez mais usado pelos fabricantes das câmaras para "
0270 "guardar uma grande variedade de definições não incluídas na norma EXIF, como "
0271 "os modos de captura, definições de pós-processamento, número de série, modos "
0272 "de focagem, etc., mas este formato de marcas é proprietário e específico do "
0273 "fabricante."
0274 
0275 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86
0276 msgid ""
0277 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this "
0278 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do "
0279 "with it will cause any change to the Makernote sections."
0280 msgstr ""
0281 "Poderá rever as informações incorporadas das Notas do Fabricante para a "
0282 "imagem seleccionada, a partir da primeira página da barra lateral. O "
0283 "Visualizador de Notas do Fabricante é meramente informativo: nada do que "
0284 "fizer com ele irá provocar qualquer alteração nas secções de Notas do "
0285 "Fabricante."
0286 
0287 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92
0288 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information"
0289 msgstr ""
0290 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados das Notas "
0291 "do Fabricante"
0292 
0293 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97
0294 msgid "IPTC Tags"
0295 msgstr "Marcas de IPTC"
0296 
0297 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99
0298 msgid ""
0299 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc."
0300 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry "
0301 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news "
0302 "exchange that are used by virtually every major news organization in the "
0303 "world."
0304 msgstr ""
0305 "O `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc.org>`_, "
0306 "é um consórcio das agências noticiosas e fabricantes de notícias mais "
0307 "importantes. Ele desenvolve e mantém normas técnicas para um intercâmbio de "
0308 "notícias melhorado, o qual é usado por praticamente todas as organizações de "
0309 "notícias mais importantes no mundo."
0310 
0311 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101
0312 msgid ""
0313 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to "
0314 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the "
0315 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and "
0316 "publishing industry standards for the interchange of news data."
0317 msgstr ""
0318 "O IPTC estabeleceu-se em 1965 com um grupo de organizações noticiosas para "
0319 "salvaguardar os interesses de telecomunicações da imprensa mundial. Desde o "
0320 "fim dos anos 70, as actividades do IPTC focaram-se principalmente no "
0321 "desenvolvimento e publicação de normas industriais para o intercâmbio de "
0322 "dados noticiosos."
0323 
0324 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103
0325 msgid ""
0326 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be "
0327 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised "
0328 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but "
0329 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for "
0330 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC "
0331 "headers*."
0332 msgstr ""
0333 "Em particular, o IPTC definiu um conjunto de atributos de meta-dados que "
0334 "poderão ser aplicados às imagens. Estes foram definidos originalmente em "
0335 "1979, e foram bastante revistos em 1991 para serem o *Modelo de Intercâmbio "
0336 "de Informação* (IIM), se bem que o conceito avançou realmente em 1994, "
0337 "quando a Adobe definiu uma especificação para incorporar de facto os meta-"
0338 "dados nos ficheiros de imagens digitais - conhecidos como *cabeçalhos de "
0339 "IPTC*."
0340 
0341 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105
0342 msgid ""
0343 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this "
0344 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0345 "will cause any change to the IPTC sections."
0346 msgstr ""
0347 "Poderá rever as informações incorporadas do IPTC para a imagem seleccionada, "
0348 "a partir da primeira página da barra lateral. O Visualizador do IPTC é "
0349 "meramente informativo: nada do que fizer com ele irá provocar qualquer "
0350 "alteração nas secções do IPTC."
0351 
0352 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111
0353 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information"
0354 msgstr ""
0355 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados do IPTC"
0356 
0357 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116
0358 msgid "XMP Tags"
0359 msgstr "Marcas de XMP"
0360 
0361 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118
0362 msgid ""
0363 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0364 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created "
0365 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of "
0366 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets."
0367 msgstr ""
0368 "A `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0369 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) é uma norma ISO, criada originalmente "
0370 "pela Adobe Systems Inc. para a criação, processamento e intercâmbio de meta-"
0371 "dados padronizados e personalizados para os documentos digitais e conjuntos "
0372 "de dados."
0373 
0374 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120
0375 msgid ""
0376 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties "
0377 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides "
0378 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and "
0379 "document file formats, without breaking their readability by applications "
0380 "that do not support XMP."
0381 msgstr ""
0382 "O XMP define um modelo de dados, um formato de serialização e algumas "
0383 "propriedades básicas para a definição e processamento de meta-dados "
0384 "extensíveis. Também fornece algumas directrizes para incorporar dados do XMP "
0385 "em formatos de ficheiros de imagens, vídeos e de documentos, sem quebrar a "
0386 "sua legibilidade por aplicações que não tenham suporte para o XMP."
0387 
0388 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122
0389 msgid ""
0390 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding "
0391 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately."
0392 msgstr ""
0393 "Ainda que os meta-dados possam estar gravados em alternativa num ficheiro "
0394 "acessório, a incorporação dos meta-dados evita problemas que ocorrem quando "
0395 "os meta-dados são guardados em separado."
0396 
0397 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124
0398 msgid "XMP is given to replace IPTC as well."
0399 msgstr "O XMP pretende ser também um substituto do IPTC."
0400 
0401 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126
0402 msgid ""
0403 "You can review embedded XMP information for the selected image in this "
0404 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0405 "will cause any change to the XMP sections."
0406 msgstr ""
0407 "Poderá rever a informação incorporada do XMP ara a imagem seleccionada nesta "
0408 "página de dados acessórios. O Visualizador do XMP é meramente informativo: "
0409 "nada do que faça com ele irá provocar qualquer alteração nas secções do XMP."
0410 
0411 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132
0412 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information"
0413 msgstr ""
0414 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados do XMP"
0415 
0416 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137
0417 msgid "ExifTool View"
0418 msgstr "Área da ExifTool"
0419 
0420 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139
0421 msgid ""
0422 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-"
0423 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, "
0424 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl "
0425 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can "
0426 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of "
0427 "digital workflows not supported by Exiv2."
0428 msgstr ""
0429 "O `ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ é um programa livre e "
0430 "de código aberto para ler, gravar e manipular os meta-dados de imagens, "
0431 "áudio, vídeo e PDF. É independente da plataforma, como uma aplicação da "
0432 "linha de comandos em Perl. Anteriormente, o digiKam usa a biblioteca Exiv2 "
0433 "para lidar com os meta-dados, mas também poderá usar o ExifTool como uma "
0434 "alternativa para incorporar vários tipos de processos de gestão digital não "
0435 "suportados pelo Exiv2."
0436 
0437 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141
0438 msgid ""
0439 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, "
0440 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the "
0441 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras."
0442 msgstr ""
0443 "O ExifTool suporta diversos tipos de meta-dados, incluindo o EXIF, IPTC, "
0444 "XMP, JFIF, GeoTIFF, Perfis de ICC, IRB do Photoshop, FlashPix, AFCP e ID3, "
0445 "assim como os formatos de meta-dados específicos dos fabricantes de muitas "
0446 "câmaras digitais."
0447 
0448 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143
0449 msgid ""
0450 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in "
0451 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you "
0452 "do with it will cause any change to the information."
0453 msgstr ""
0454 "Poderá rever a informação descodificada pelo ExifTool para a imagem "
0455 "seleccionada nesta página de dados acessórios. O Visualizador do ExifTool é "
0456 "meramente informativo: nada do que possa fazer com ele irá provocar qualquer "
0457 "mudança dos dados."
0458 
0459 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149
0460 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information"
0461 msgstr ""
0462 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados do ExifTool"