Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-22 21:49+0100\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam EXIF IPTC XMP exiftool ExifTool ref Geo Image\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Directories IFD Canon Fujifilm Nikon Minolta\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: International Press Telecommunications Council IIM\n" 0022 "X-POFile-SpellExtra: Extensible Metadata Platform Systems Inc Exiv JFIF\n" 0023 "X-POFile-SpellExtra: GeoTIFF ICC IRB Photoshop FlashPix AFCP\n" 0024 0025 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0026 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View" 0027 msgstr "Área de Meta-Dados da Barra Lateral do digiKam" 0028 0029 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0030 msgid "" 0031 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0032 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool" 0033 msgstr "" 0034 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0035 "aberto, livre, aprender, fácil, barra lateral, meta-dados, EXIF, IPTC, XMP, " 0036 "notas do fabricante, exiftool" 0037 0038 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14 0039 msgid "Metadata View" 0040 msgstr "Área de Meta-Dados" 0041 0042 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16 0043 msgid "Contents" 0044 msgstr "Conteúdo" 0045 0046 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18 0047 msgid "" 0048 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera " 0049 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and " 0050 "coordinates of location." 0051 msgstr "" 0052 "Os meta-dados são os dados sobre as imagens ou os ficheiros, como os dados " 0053 "técnicos da configuração da máquina durante a tiragem da fotografia, a " 0054 "informação do autor, os direitos de cópia, palavras-chave, títulos e " 0055 "coordenadas do local." 0056 0057 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20 0058 msgid "" 0059 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, " 0060 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, " 0061 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:" 0062 msgstr "" 0063 "A barra lateral de meta-dados é composta por cinco sub-páginas **EXIF**, " 0064 "**Notas do Fabricante**, **IPTC**, **XMP**, e **ExifTool**; como é " 0065 "demonstrado nestas quatro páginas, podem ser modificados e melhorados de " 0066 "várias formas noutros locais:" 0067 0068 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22 0069 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`." 0070 msgstr "Com a :ref:`Interface da Câmara <camera_import>`." 0071 0072 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24 0073 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`." 0074 msgstr "O :ref:`Editor de Meta-Dados <metadata_editor>`." 0075 0076 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26 0077 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`." 0078 msgstr "A :ref:`ferramenta de Geo-Localização <geoeditor_overview>`." 0079 0080 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28 0081 msgid "" 0082 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`." 0083 msgstr "" 0084 "A copiar a :ref:`informação da base de dados para os meta-dados nos " 0085 "ficheiros <maintenance_metadata>`." 0086 0087 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30 0088 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`." 0089 msgstr "" 0090 "A copiar os :ref:`meta-dados dos ficheiros para a base de dados " 0091 "<maintenance_database>`." 0092 0093 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36 0094 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information" 0095 msgstr "" 0096 "A Área de Meta-Dados na Barra Lateral Direita a Mostrar Informações do EXIF" 0097 0098 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38 0099 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:" 0100 msgstr "" 0101 "Para cada secção dos meta-dados, está disponível uma barra no topo da janela " 0102 "com:" 0103 0104 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40 0105 msgid "" 0106 "A menu from the left button to use different levels to display contents " 0107 "through:" 0108 msgstr "" 0109 "Um menu do botão esquerdo para usar diferentes níveis de apresentação dos " 0110 "conteúdos:" 0111 0112 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42 0113 msgid "**No Filter**: display all markers." 0114 msgstr "**Sem Filtro**: mostra todos os marcadores." 0115 0116 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43 0117 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph." 0118 msgstr "" 0119 "**Fotografia**: mostra apenas o marcador mais importante para a fotografia." 0120 0121 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44 0122 msgid "" 0123 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog " 0124 "(see Settings entry)." 0125 msgstr "" 0126 "**Personalizado**: uma selecção personalizada dos marcadores definida na " 0127 "janela de configuração (ver o item da Configuração)." 0128 0129 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46 0130 msgid "" 0131 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As " 0132 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively " 0133 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick " 0134 "way of accessing specific information." 0135 msgstr "" 0136 "Uma funcionalidade realmente útil é o campo de pesquisa em directo na parte " 0137 "central da barra. À medida que escreve uma palavra-chave, os meta-dados no " 0138 "topo serão filtrados com sucesso até que restrinja a informação realmente ao " 0139 "que pretende. É uma forma rápida de aceder a informações específicas." 0140 0141 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48 0142 msgid "A menu from the right button to export contents:" 0143 msgstr "Um menu do botão direito para exportar os conteúdos:" 0144 0145 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50 0146 msgid "" 0147 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in " 0148 "other application." 0149 msgstr "" 0150 "**Copiar para a área de transferência**: partilhar informações em texto na " 0151 "memória para copiar e colar noutra aplicação." 0152 0153 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51 0154 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file." 0155 msgstr "" 0156 "**Gravar num ficheiro**: gravar um bloco da informação num ficheiro de dados." 0157 0158 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52 0159 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer." 0160 msgstr "" 0161 "**Imprimir os dados**: exporta a informação para um ficheiro PDF ou para a " 0162 "sua impressora." 0163 0164 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56 0165 msgid "" 0166 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file " 0167 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to " 0168 "identify the differences." 0169 msgstr "" 0170 "A área de meta-dados preserva a configuração do filtro, dependendo do " 0171 "ficheiro seleccionado. Isto permite comparar rapidamente o conteúdos dos " 0172 "meta-dados entre itens para identificar as diferenças." 0173 0174 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61 0175 msgid "Exif Tags" 0176 msgstr "Marcas do EXIF" 0177 0178 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63 0179 msgid "" 0180 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/" 0181 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a " 0182 "large amount of information about the photograph to be stored. This " 0183 "information describes the camera which took the image along with the " 0184 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-" 0185 "line thumbnail can be included." 0186 msgstr "" 0187 "O EXIF é um `formato de ficheiros de imagens intercambiável <https://en." 0188 "wikipedia.org/wiki/Exif>`_. Foi desenhado especificamente para câmaras " 0189 "digitais. Permite uma grande quantidade de informações sobre as fotografias " 0190 "a guardar. Esta informação descreve a câmara que tirou a fotografia, bem " 0191 "como a configuração (que inclui a data e hora) a usar quando a imagem foi " 0192 "capturada. Pode incluir uma miniatura incorporada." 0193 0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65 0195 msgid "" 0196 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* " 0197 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:" 0198 msgstr "" 0199 "O formato EXIF contém um conjunto de secções de marcadores chamados *Image " 0200 "File Directories* (IFD ou Pastas de Ficheiros de Imagens). As secções mais " 0201 "prováveis de se encontrar num ficheiro de EXIF normal são as seguintes:" 0202 0203 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67 0204 msgid "**Image Information**: contains general information about the image." 0205 msgstr "**Informação da Imagem**: contém informações gerais sobre a imagem." 0206 0207 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69 0208 msgid "" 0209 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail " 0210 "image." 0211 msgstr "" 0212 "**Miniatura Incorporada**: contém informações sobre a imagem em miniatura " 0213 "incorporada." 0214 0215 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71 0216 msgid "" 0217 "**Photograph Information**: contains extended information about the " 0218 "photograph." 0219 msgstr "" 0220 "**Informação da Fotografia**: contém informações estendidas sobre a " 0221 "fotografia." 0222 0223 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73 0224 msgid "" 0225 "**Interoperability**: contains information to support interoperability " 0226 "between different Exif implementations." 0227 msgstr "" 0228 "**Interoperabilidade**: contém informações para dar suporte à " 0229 "interoperabilidade entre diferentes implementações do EXIF." 0230 0231 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75 0232 msgid "" 0233 "You can review embedded Exif information for the selected image from the " 0234 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do " 0235 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more " 0236 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel." 0237 msgstr "" 0238 "Poderá rever a informação do EXIF incorporada para a imagem seleccionada, na " 0239 "primeira página da barra lateral. O Visualizador de EXIF é meramente " 0240 "informativo: nada do que fizer aqui irá provocar qualquer alteração nas " 0241 "secções do EXIF. Se existirem mais itens do que espaço disponível, basta " 0242 "deslocar-se com a roda do rato." 0243 0244 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77 0245 msgid "" 0246 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, " 0247 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. " 0248 "These will be displayed on the **Makernote** tab." 0249 msgstr "" 0250 "Alguns fabricantes adicionam secções extra do EXIF, como a Canon, Fujifilm, " 0251 "Nikon, Minolta e Sigma. Estas secções contêm notas específicas do fabricante " 0252 "e do modelo. Estas serão apresentadas na página de **Notas do Fabricante**." 0253 0254 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82 0255 msgid "Makernote Tags" 0256 msgstr "Marcas de Notas do Fabricante" 0257 0258 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84 0259 msgid "" 0260 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers " 0261 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly " 0262 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in " 0263 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial " 0264 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and " 0265 "manufacturer specific." 0266 msgstr "" 0267 "A norma EXIF define uma marca de Notas do Fabricante, que permite aos " 0268 "fabricantes das câmaras colocar quaisquer meta-dados personalizados no " 0269 "ficheiro. Isto é cada vez mais usado pelos fabricantes das câmaras para " 0270 "guardar uma grande variedade de definições não incluídas na norma EXIF, como " 0271 "os modos de captura, definições de pós-processamento, número de série, modos " 0272 "de focagem, etc., mas este formato de marcas é proprietário e específico do " 0273 "fabricante." 0274 0275 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86 0276 msgid "" 0277 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this " 0278 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do " 0279 "with it will cause any change to the Makernote sections." 0280 msgstr "" 0281 "Poderá rever as informações incorporadas das Notas do Fabricante para a " 0282 "imagem seleccionada, a partir da primeira página da barra lateral. O " 0283 "Visualizador de Notas do Fabricante é meramente informativo: nada do que " 0284 "fizer com ele irá provocar qualquer alteração nas secções de Notas do " 0285 "Fabricante." 0286 0287 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92 0288 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information" 0289 msgstr "" 0290 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados das Notas " 0291 "do Fabricante" 0292 0293 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97 0294 msgid "IPTC Tags" 0295 msgstr "Marcas de IPTC" 0296 0297 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99 0298 msgid "" 0299 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc." 0300 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry " 0301 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news " 0302 "exchange that are used by virtually every major news organization in the " 0303 "world." 0304 msgstr "" 0305 "O `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc.org>`_, " 0306 "é um consórcio das agências noticiosas e fabricantes de notícias mais " 0307 "importantes. Ele desenvolve e mantém normas técnicas para um intercâmbio de " 0308 "notícias melhorado, o qual é usado por praticamente todas as organizações de " 0309 "notícias mais importantes no mundo." 0310 0311 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101 0312 msgid "" 0313 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to " 0314 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the " 0315 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and " 0316 "publishing industry standards for the interchange of news data." 0317 msgstr "" 0318 "O IPTC estabeleceu-se em 1965 com um grupo de organizações noticiosas para " 0319 "salvaguardar os interesses de telecomunicações da imprensa mundial. Desde o " 0320 "fim dos anos 70, as actividades do IPTC focaram-se principalmente no " 0321 "desenvolvimento e publicação de normas industriais para o intercâmbio de " 0322 "dados noticiosos." 0323 0324 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103 0325 msgid "" 0326 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be " 0327 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised " 0328 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but " 0329 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for " 0330 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC " 0331 "headers*." 0332 msgstr "" 0333 "Em particular, o IPTC definiu um conjunto de atributos de meta-dados que " 0334 "poderão ser aplicados às imagens. Estes foram definidos originalmente em " 0335 "1979, e foram bastante revistos em 1991 para serem o *Modelo de Intercâmbio " 0336 "de Informação* (IIM), se bem que o conceito avançou realmente em 1994, " 0337 "quando a Adobe definiu uma especificação para incorporar de facto os meta-" 0338 "dados nos ficheiros de imagens digitais - conhecidos como *cabeçalhos de " 0339 "IPTC*." 0340 0341 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105 0342 msgid "" 0343 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this " 0344 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0345 "will cause any change to the IPTC sections." 0346 msgstr "" 0347 "Poderá rever as informações incorporadas do IPTC para a imagem seleccionada, " 0348 "a partir da primeira página da barra lateral. O Visualizador do IPTC é " 0349 "meramente informativo: nada do que fizer com ele irá provocar qualquer " 0350 "alteração nas secções do IPTC." 0351 0352 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111 0353 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information" 0354 msgstr "" 0355 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados do IPTC" 0356 0357 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116 0358 msgid "XMP Tags" 0359 msgstr "Marcas de XMP" 0360 0361 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118 0362 msgid "" 0363 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0364 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created " 0365 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of " 0366 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets." 0367 msgstr "" 0368 "A `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0369 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) é uma norma ISO, criada originalmente " 0370 "pela Adobe Systems Inc. para a criação, processamento e intercâmbio de meta-" 0371 "dados padronizados e personalizados para os documentos digitais e conjuntos " 0372 "de dados." 0373 0374 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120 0375 msgid "" 0376 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties " 0377 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides " 0378 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and " 0379 "document file formats, without breaking their readability by applications " 0380 "that do not support XMP." 0381 msgstr "" 0382 "O XMP define um modelo de dados, um formato de serialização e algumas " 0383 "propriedades básicas para a definição e processamento de meta-dados " 0384 "extensíveis. Também fornece algumas directrizes para incorporar dados do XMP " 0385 "em formatos de ficheiros de imagens, vídeos e de documentos, sem quebrar a " 0386 "sua legibilidade por aplicações que não tenham suporte para o XMP." 0387 0388 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122 0389 msgid "" 0390 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding " 0391 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately." 0392 msgstr "" 0393 "Ainda que os meta-dados possam estar gravados em alternativa num ficheiro " 0394 "acessório, a incorporação dos meta-dados evita problemas que ocorrem quando " 0395 "os meta-dados são guardados em separado." 0396 0397 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124 0398 msgid "XMP is given to replace IPTC as well." 0399 msgstr "O XMP pretende ser também um substituto do IPTC." 0400 0401 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126 0402 msgid "" 0403 "You can review embedded XMP information for the selected image in this " 0404 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0405 "will cause any change to the XMP sections." 0406 msgstr "" 0407 "Poderá rever a informação incorporada do XMP ara a imagem seleccionada nesta " 0408 "página de dados acessórios. O Visualizador do XMP é meramente informativo: " 0409 "nada do que faça com ele irá provocar qualquer alteração nas secções do XMP." 0410 0411 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132 0412 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information" 0413 msgstr "" 0414 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados do XMP" 0415 0416 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137 0417 msgid "ExifTool View" 0418 msgstr "Área da ExifTool" 0419 0420 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139 0421 msgid "" 0422 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-" 0423 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, " 0424 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl " 0425 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can " 0426 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of " 0427 "digital workflows not supported by Exiv2." 0428 msgstr "" 0429 "O `ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ é um programa livre e " 0430 "de código aberto para ler, gravar e manipular os meta-dados de imagens, " 0431 "áudio, vídeo e PDF. É independente da plataforma, como uma aplicação da " 0432 "linha de comandos em Perl. Anteriormente, o digiKam usa a biblioteca Exiv2 " 0433 "para lidar com os meta-dados, mas também poderá usar o ExifTool como uma " 0434 "alternativa para incorporar vários tipos de processos de gestão digital não " 0435 "suportados pelo Exiv2." 0436 0437 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141 0438 msgid "" 0439 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, " 0440 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the " 0441 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras." 0442 msgstr "" 0443 "O ExifTool suporta diversos tipos de meta-dados, incluindo o EXIF, IPTC, " 0444 "XMP, JFIF, GeoTIFF, Perfis de ICC, IRB do Photoshop, FlashPix, AFCP e ID3, " 0445 "assim como os formatos de meta-dados específicos dos fabricantes de muitas " 0446 "câmaras digitais." 0447 0448 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143 0449 msgid "" 0450 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in " 0451 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you " 0452 "do with it will cause any change to the information." 0453 msgstr "" 0454 "Poderá rever a informação descodificada pelo ExifTool para a imagem " 0455 "seleccionada nesta página de dados acessórios. O Visualizador do ExifTool é " 0456 "meramente informativo: nada do que possa fazer com ele irá provocar qualquer " 0457 "mudança dos dados." 0458 0459 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149 0460 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information" 0461 msgstr "" 0462 "A Área de Meta-Dados da Barra Lateral Direita a Mostrar os Dados do ExifTool"