Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/post_processing/pano_creator.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 23:42+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam Mpx Mb menuselection Hugin\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:1 0022 msgid "The digiKam Panorama Creator" 0023 msgstr "O Criador de Panoramas do digiKam" 0024 0025 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, panorama, assembly, stitch" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, aprender, fácil, panorama, montagem, junção" 0032 0033 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:14 0034 msgid "Panorama Creator" 0035 msgstr "Criador de Panoramas" 0036 0037 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:22 0042 msgid "" 0043 "The Panoramic JPEG Files Selected from Icon-View (7x24Mpx Images taken with " 0044 "Sony A77 - 59 Mb)" 0045 msgstr "" 0046 "Os Ficheiros JPEG Panorâmicos Seleccionados na Área de Ícones (Imagens " 0047 "7x24Mpx tiradas com a Sony A77 - 59 Mb)" 0048 0049 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:24 0050 msgid "" 0051 "A panorama is a composition of photo taken in the same conditions with the " 0052 "same camera/lens. The camera turn around the same point of view to shot with " 0053 "many photos a wide-angle view which is a representation of a large physical " 0054 "space. Images must be taken with superimposed area on the borders. Algorithm " 0055 "will try to found the common portions of images to join and merge contents. " 0056 "To be sure about stability you can use a tripod especially with complex " 0057 "compositions. The tool allows to assemble shots taken horizontally, " 0058 "vertically, or as a matrix." 0059 msgstr "" 0060 "Um panorama é uma composição de fotografias tiradas nas mesmas condições e " 0061 "com a mesma câmara/lente. A câmara é então rodada em torno do mesmo ponto de " 0062 "vista para disparar várias fotografias, numa ângulo amplo, para ser uma " 0063 "representação de uma grande espaço físico. As imagens deverão ser tiradas " 0064 "com áreas sobrepostas nos extremos. O algoritmo irá tentar encontrar as " 0065 "partes comuns das imagens para associar e reunir os conteúdos. Para ter a " 0066 "certeza da estabilidade, poderá usar um tripé, especialmente em condições " 0067 "difíceis. A ferramenta permite reunir fotografias tiradas na horizontal, na " 0068 "vertical ou num formato em matriz." 0069 0070 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:28 0071 msgid "" 0072 "Take a care that target panorama is a huge amount of data and requires a lot " 0073 "of memory to be processed." 0074 msgstr "" 0075 "Tenha atenção que o panorama-alvo representa uma grande quantidade de dados " 0076 "e necessita de uma grande quantidade de memória para ser processado." 0077 0078 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:30 0079 msgid "" 0080 "Select the images that you want to stitch and go to :menuselection:`Tools --" 0081 "> Create Panorama` a wizard dialog will open up as below." 0082 msgstr "" 0083 "Seleccione as imagens que deseja reunir e vá a :menuselection:`Ferramentas --" 0084 "> Criar um Panorama`, onde aparecerá uma janela de assistência como a que " 0085 "está abaixo." 0086 0087 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:36 0088 msgid "The Panorama Creator Wizard with the Hugin Components Detection" 0089 msgstr "" 0090 "O Assistente de Criação de Panoramas com a Detecção dos Componentes de Hugin" 0091 0092 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:38 0093 msgid "" 0094 "This plugin is based on the `Hugin command line tools <https://hugin." 0095 "sourceforge.io/>`_ to analyze and assemble the items. If all software " 0096 "components are found on your system, just select the output format that you " 0097 "prefer to render the panorama and click on **Next** button. The page below " 0098 "must appears:" 0099 msgstr "" 0100 "Este 'plugin' baseia-se nas `ferramentas da linha de comandos do Hugin " 0101 "<https://hugin.sourceforge.io/>`_ para analisar e compor os itens. Se todos " 0102 "os componentes de 'software' forem detectados no seu sistema, basta " 0103 "seleccionar o formato de saída que prefere para desenhar o panorama e " 0104 "carregar no botão **Seguinte**. Deverá aparecer a página abaixo:" 0105 0106 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:44 0107 msgid "The Panorama Creator Wizard with the List of Items to Assemble" 0108 msgstr "O Assistente de Criação de Panoramas com a Lista de Itens a Reunir" 0109 0110 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:46 0111 msgid "" 0112 "Arrange the images in correct order if they are not, using the **Up** and " 0113 "**Down** buttons. Use the buttons with the **Plus** and **Minus** symbols to " 0114 "add or remove items. If you want to render a 360° panorama, the first image " 0115 "from the list will be the item placed on the center of the panorama. When " 0116 "all is done, click on **Next** button." 0117 msgstr "" 0118 "Organize as imagens pela ordem correcta, caso não o estejam, usando os " 0119 "botões para **Cima** e para **Baixo**. Use os botões com os símbolos " 0120 "**Mais** e **Menos** para adicionar ou remover itens. Se quiser desenhar um " 0121 "panorama em 360°, a primeira imagem da lista será o item ao centro do " 0122 "panorama. Quando tudo tiver terminado, carregue no botão **Seguinte**." 0123 0124 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:52 0125 msgid "The Panorama Creator Wizard Pre-Processing Stage" 0126 msgstr "O Assistente de Criação de Panoramas na Fase de Pré-Processamento" 0127 0128 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:54 0129 msgid "" 0130 "The option **Detect moving skies** allows an automatic detection of clouds " 0131 "to prevent wrong key-points matching between images due to moving shapes. To " 0132 "be more precise, during the control points selection, the process discards " 0133 "any points that are associated to a possible cloud. This is useful to " 0134 "prevent moving clouds from altering the control points matching process do " 0135 "by the algorithms. Depending of the scene contents, turn on the option and " 0136 "press **Next** button to pre-process items." 0137 msgstr "" 0138 "A opção para **Detectar os céus em movimento** permite activar uma detecção " 0139 "automática das nuvens, para evitar erros na correspondência dos pontos-chave " 0140 "entre as imagens, devido às formas em movimento. Para ser mais exacto, " 0141 "durante a selecção dos pontos de controlo, o processo elimina todos os " 0142 "pontos que estejam associados a uma possível nuvem. Isto é útil para evitar " 0143 "que as nuvens em movimento alterem os pontos de controlo no processo " 0144 "efectuado pelos algoritmos. Dependendo do conteúdo da cena, active a opção e " 0145 "carregue no botão **Seguinte** para iniciar o pré-processamento dos itens." 0146 0147 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:60 0148 msgid "The Panorama Creator Wizard Optimizations Stage" 0149 msgstr "O Assistente de Criação de Panoramas na Fase de Optimizações" 0150 0151 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:62 0152 msgid "" 0153 "The optimizations page includes another option named **Level horizon** " 0154 "dedicated for horizontal scene. Turn on this setting to detect the horizon " 0155 "and adapt the projection accordingly. The detected horizon will be an " 0156 "horizontal line in the final panorama. If you scene is a vertical " 0157 "composition, you can ignore this setting. Click on the **Next** button to " 0158 "preview the result." 0159 msgstr "" 0160 "A página de optimizações inclui outra opção chamada **Nivelar o horizonte**, " 0161 "dedicada a cenas horizontais. Active esta opção para detectar o horizonte e " 0162 "adaptar a projecção em conformidade. O horizonte detectado será uma linha " 0163 "horizontal no panorama final. Se a sua cena for uma composição vertical, " 0164 "poderá ignorar esta opção. Carregue no botão **Seguinte** para antever o " 0165 "resultado." 0166 0167 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:68 0168 msgid "The Panorama Creator Wizard Preview Stage" 0169 msgstr "O Assistente de Criação de Panoramas na Fase de Antevisão" 0170 0171 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:70 0172 msgid "" 0173 "In this page the images are assembled, you can judge of the result, and crop " 0174 "the contents to drop black frames around your scene. By default, the tool is " 0175 "able to detect automatically the effective region of the panorama. If you " 0176 "move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top left " 0177 "corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image. With " 0178 "a right click with the mouse, you can re-define a new crop area. When all in " 0179 "fine, click on **Next** button to process final composing of the panorama." 0180 msgstr "" 0181 "Esta página, as imagens já estão reunidas, pelo que poderá avaliar o " 0182 "resultado e recortar o conteúdo para eliminar as áreas a negro à volta da " 0183 "sua cena. Por omissão, a ferramenta é capaz de detectar automaticamente a " 0184 "região efectiva do panorama. Se mover o cursor do rato sobre a área de " 0185 "antevisão, irá aparecer uma barra de ferramentas no canto superior esquerdo " 0186 "para **Ampliar**, **Reduzir** e **Ampliar para Caber** a imagem. Ao carregar " 0187 "com o botão direito do rato, poderá redefinir uma nova zona de recorte. " 0188 "Quando tudo estiver bem, carregue no botão **Seguinte** para processar a " 0189 "composição final do panorama." 0190 0191 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:76 0192 msgid "The Last Page of the Panorama Creator Wizard" 0193 msgstr "A Última Paǵina do Assistente de Criação de Panoramas" 0194 0195 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:78 0196 msgid "" 0197 "After a long computation, panorama stitching will be complete and the tool " 0198 "will propose a template name for the target file. If you want you can also " 0199 "save your project compatible with Hugin. Click on **Finish** button and you " 0200 "will see the output in the same **Album** as your original pictures." 0201 msgstr "" 0202 "Depois de alguns longos cálculos, a composição do panorama estará completa e " 0203 "a ferramenta irá propor um nome-modelo para o ficheiro de destino. Se " 0204 "quiser, também poderá gravar o seu projecto num formato compatível com o " 0205 "Hugin. Carregue no botão **Terminar** para ver o resultado no mesmo " 0206 "**Álbum** que os seus ficheiros originais." 0207 0208 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:82 0209 msgid "" 0210 "The 7x24Mpx images (59 Mb) used as example in this section of this manual " 0211 "give one single post-processed panoramic JPEG file of 82 Mpx (23 Mb)." 0212 msgstr "" 0213 "As 7 imagens de 24Mpx (59 Mb) usadas como exemplo nesta secção do manual " 0214 "dão-lhe um único ficheiro JPEG processado com 28 Mpx (23 Mb)." 0215 0216 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:88 0217 msgid "The Assembled Panoramic JPEG Files Displayed in digiKam" 0218 msgstr "Os Ficheiros JPEG do Panorama Reunido Apresentados no digiKam"