Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/post_processing/mosaicwall_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:00+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam Mosaic Wall macOS menuselection\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0015 
0016 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1
0017 msgid "The digiKam Mosaic Wall Tool"
0018 msgstr "A Ferramenta do Mural de Mosaico do digiKam"
0019 
0020 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1
0021 msgid ""
0022 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0023 "learn, easy, mosaic, wall"
0024 msgstr ""
0025 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0026 "aberto, livre, aprender, fácil, mosaico, mural"
0027 
0028 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:14
0029 msgid "Mosaic-Wall Tool"
0030 msgstr "Ferramenta de Mural de Mosaicos"
0031 
0032 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:16
0033 msgid "Contents"
0034 msgstr "Conteúdo"
0035 
0036 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:18
0037 msgid ""
0038 "`Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ allows "
0039 "creating an image based on a bunch of other images. It looks like a mosaic "
0040 "effect. This tool is not included in the digiKam source code. Rather, it is "
0041 "a 3rd-party plugin included in binary distributions of digiKam, as the "
0042 "Windows, macOS, and Linux bundles."
0043 msgstr ""
0044 "O `Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ permite a "
0045 "criação de uma imagem com base num conjunto de outras imagens. Fica com um "
0046 "efeito semelhante a um mosaico. Esta ferramenta não está incluída no código-"
0047 "fonte do digiKam. Em vez disso, é um 'plugin' de terceiros que vem incluído "
0048 "nas distribuições binárias do digiKam, como os pacotes para Windows, macOS e "
0049 "Linux."
0050 
0051 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:20
0052 msgid ""
0053 "First, you need to select one item from your collection to render as a "
0054 "matrix of photo. To start the Mosaic-Wall tool, head to the **Tools** tab "
0055 "from the **Right Side-bar**. You will find the **Image Mosaic Wall** icon on "
0056 "the list. You can also start it from the :menuselection:`Tools --> Image "
0057 "Mosaic Wall` menu entry. The tool dialog will open as follows:"
0058 msgstr ""
0059 "Em primeiro lugar, tem de seleccionar um item da sua colecção para o "
0060 "desenhar como uma matriz de fotografias. Para iniciar a ferramenta do Mural "
0061 "de Mosaicos, vá à página de **Ferramentas** da **Barra Lateral Direita**. "
0062 "Irá agora encontrar o ícone do **Mural de de Mosaicos de Imagens** na lista. "
0063 "Poderá também iniciá-lo a partir do item de menu :menuselection:`Ferramentas "
0064 "--> Mural de Mosaico de Imagens`. A janela de ferramentas irá abrir da "
0065 "seguinte forma:"
0066 
0067 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:26
0068 msgid "The Mosaic-Wall Tool Dialog"
0069 msgstr "A Janela da Ferramenta de Mural de Mosaicos"
0070 
0071 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:28
0072 msgid ""
0073 "On the right side of the dialog the previously selected image must be render "
0074 "on the canvas with the matrix overlay. The buttons available on the bottom-"
0075 "right corner allows to adjust the canvas zoom level to show the details on "
0076 "the rendered mosaic."
0077 msgstr ""
0078 "Do lado direito da janela, a imagem seleccionada anteriormente deverá ser "
0079 "colocada na área de desenho com a camada da matriz. Os botões disponíveis no "
0080 "canto inferior direito permitem ajustar o nível de ampliação da área de "
0081 "desenho, para mostrar os detalhes no mosaico desenhado."
0082 
0083 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:30
0084 msgid ""
0085 "On the left side of the dialog, the tool settings allows to customize all "
0086 "parameters used to generate the mosaic. If the preselected photo from your "
0087 "collection is not the one that you want to render as a mosaic, you can "
0088 "change it using the **Load Base Image** button. The size in pixels of the "
0089 "base image is indicated just behind."
0090 msgstr ""
0091 "No lado esquerdo da janela, a configuração da ferramenta permite "
0092 "personalizar todos os parâmetros usados para gerar o mosaico. Se a "
0093 "fotografia pré-seleccionada da sua colecção não for a que deseja representar "
0094 "como um mosaico, poderá mudar a mesma com o botão **Carregar a Imagem de "
0095 "Base**. O tamanho em pixels da imagem de base está indicada justamente atrás."
0096 
0097 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:32
0098 msgid ""
0099 "The next button **Set Image Folder** allows to set the directory where are "
0100 "stored the images to host on the matrix. The tool will parse the contents "
0101 "later in the process to generate the mosaic by analysis all photos from this "
0102 "directory and apply each one on the matrix. Images will reduced and placed "
0103 "over the base image using a smart comparison of the shape of the resized "
0104 "version and the base image shape of the part to cover. When analysis is "
0105 "complete, the tool will indicate the number of file parsed on the folder and "
0106 "used to fill the matrix."
0107 msgstr ""
0108 "O botão seguinte para **Definir a Pasta de Imagens** permite definir a pasta "
0109 "onde estão guardadas as imagens a alojar na matriz. A ferramenta irá "
0110 "processar os conteúdos mais tarde no processo para gerar o mosaico, "
0111 "analisando todas as fotografias desta pasta e aplicando cada uma na matriz. "
0112 "As imagens serão reduzidas e colocadas ao lado da imagem de base, usando uma "
0113 "comparação inteligente da forma da versão dimensionada e da forma da imagem "
0114 "de base da parte a cobrir. Quando a análise terminar, a ferramenta irá "
0115 "indicar o número de ficheiros processados na pasta e usados para preencher a "
0116 "matriz."
0117 
0118 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:34
0119 msgid ""
0120 "The **Variation** setting allow to customize the redundancy level of the "
0121 "reduced images placed over the matrix. Possible values are **disabled**, "
0122 "**very low**, **low**, **medium**, **high**, and **very high**."
0123 msgstr ""
0124 "A configuração da **Variação** permite personalizar o nível de redundância "
0125 "das imagens reduzidas ao longo da matriz. Os valores possíveis são "
0126 "**desactivada**, **muito baixa**, **baixa**, **média**, **alta** e **muito "
0127 "alta**."
0128 
0129 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:36
0130 msgid ""
0131 "The **Output Resolution** setting allow to customize the width and height in "
0132 "pixels of the target image covered by the matrix. The lock icon between the "
0133 "width and height value allows to set preserve the aspect ratio compared by "
0134 "the base image resolution. To validate changes on the values, press the "
0135 "**Set Resolution** button."
0136 msgstr ""
0137 "A configuração da **Resolução à Saída** permite personalizar a largura e "
0138 "altura em pixels da imagem de destino coberta pela matriz. O ícone de "
0139 "cadeado entre os valores da largura e altura permite preservar as proporções "
0140 "de tamanho, face à resolução da imagem de base. Para validar as alterações "
0141 "nos valores, carregue no botão **Definir a Resolução**."
0142 
0143 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:38
0144 msgid ""
0145 "The **Grid** setting allows to customize the numbers of **rows** and "
0146 "**columns** of the matrix. With large values, more items from the image "
0147 "folder will be necessary to cover the mosaic with different thumbnails."
0148 msgstr ""
0149 "A opção da **Grelha** permite personalizar os números de **linhas** e "
0150 "**colunas** da matriz. Com valores elevados, serão necessários mais itens da "
0151 "pasta de imagens para cobrir o mosaico com diferentes miniaturas."
0152 
0153 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:40
0154 msgid ""
0155 "When all is ready to process, press the **Create Mosaic** button. Depending "
0156 "of the settings, this can take a while to complete, but the mosaic "
0157 "construction can be seen step by step over the canvas. Finally, press the "
0158 "**Save** button to record the target image on your disk."
0159 msgstr ""
0160 "Quando tudo estiver pronto a processar, carregue no botão para **Criar o "
0161 "Mosaico**. Dependendo da configuração, isto poderá levar algum tempo a "
0162 "terminar, mas a construção do mosaico pode ser vista passo-a-passo sobre a "
0163 "área de desenho. Finalmente, carregue no botão **Gravar** pra registar a "
0164 "imagem de destino no seu disco."
0165 
0166 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:46
0167 msgid "The Mosaic-Wall Tool Rendering a Target Image with a Matrix of Photos."
0168 msgstr ""
0169 "A Ferramenta do Mural de Mosaico a Desenhar uma Imagem-Alvo com uma Matriz "
0170 "de Fotografias."