Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/post_processing/mosaicwall_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:00+0100\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam Mosaic Wall macOS menuselection\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0015 0016 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1 0017 msgid "The digiKam Mosaic Wall Tool" 0018 msgstr "A Ferramenta do Mural de Mosaico do digiKam" 0019 0020 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:1 0021 msgid "" 0022 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0023 "learn, easy, mosaic, wall" 0024 msgstr "" 0025 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0026 "aberto, livre, aprender, fácil, mosaico, mural" 0027 0028 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:14 0029 msgid "Mosaic-Wall Tool" 0030 msgstr "Ferramenta de Mural de Mosaicos" 0031 0032 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:16 0033 msgid "Contents" 0034 msgstr "Conteúdo" 0035 0036 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:18 0037 msgid "" 0038 "`Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ allows " 0039 "creating an image based on a bunch of other images. It looks like a mosaic " 0040 "effect. This tool is not included in the digiKam source code. Rather, it is " 0041 "a 3rd-party plugin included in binary distributions of digiKam, as the " 0042 "Windows, macOS, and Linux bundles." 0043 msgstr "" 0044 "O `Mosaic-Wall <https://github.com/scheckmedia/ImageMosaicWall>`_ permite a " 0045 "criação de uma imagem com base num conjunto de outras imagens. Fica com um " 0046 "efeito semelhante a um mosaico. Esta ferramenta não está incluída no código-" 0047 "fonte do digiKam. Em vez disso, é um 'plugin' de terceiros que vem incluído " 0048 "nas distribuições binárias do digiKam, como os pacotes para Windows, macOS e " 0049 "Linux." 0050 0051 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:20 0052 msgid "" 0053 "First, you need to select one item from your collection to render as a " 0054 "matrix of photo. To start the Mosaic-Wall tool, head to the **Tools** tab " 0055 "from the **Right Side-bar**. You will find the **Image Mosaic Wall** icon on " 0056 "the list. You can also start it from the :menuselection:`Tools --> Image " 0057 "Mosaic Wall` menu entry. The tool dialog will open as follows:" 0058 msgstr "" 0059 "Em primeiro lugar, tem de seleccionar um item da sua colecção para o " 0060 "desenhar como uma matriz de fotografias. Para iniciar a ferramenta do Mural " 0061 "de Mosaicos, vá à página de **Ferramentas** da **Barra Lateral Direita**. " 0062 "Irá agora encontrar o ícone do **Mural de de Mosaicos de Imagens** na lista. " 0063 "Poderá também iniciá-lo a partir do item de menu :menuselection:`Ferramentas " 0064 "--> Mural de Mosaico de Imagens`. A janela de ferramentas irá abrir da " 0065 "seguinte forma:" 0066 0067 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:26 0068 msgid "The Mosaic-Wall Tool Dialog" 0069 msgstr "A Janela da Ferramenta de Mural de Mosaicos" 0070 0071 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:28 0072 msgid "" 0073 "On the right side of the dialog the previously selected image must be render " 0074 "on the canvas with the matrix overlay. The buttons available on the bottom-" 0075 "right corner allows to adjust the canvas zoom level to show the details on " 0076 "the rendered mosaic." 0077 msgstr "" 0078 "Do lado direito da janela, a imagem seleccionada anteriormente deverá ser " 0079 "colocada na área de desenho com a camada da matriz. Os botões disponíveis no " 0080 "canto inferior direito permitem ajustar o nível de ampliação da área de " 0081 "desenho, para mostrar os detalhes no mosaico desenhado." 0082 0083 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:30 0084 msgid "" 0085 "On the left side of the dialog, the tool settings allows to customize all " 0086 "parameters used to generate the mosaic. If the preselected photo from your " 0087 "collection is not the one that you want to render as a mosaic, you can " 0088 "change it using the **Load Base Image** button. The size in pixels of the " 0089 "base image is indicated just behind." 0090 msgstr "" 0091 "No lado esquerdo da janela, a configuração da ferramenta permite " 0092 "personalizar todos os parâmetros usados para gerar o mosaico. Se a " 0093 "fotografia pré-seleccionada da sua colecção não for a que deseja representar " 0094 "como um mosaico, poderá mudar a mesma com o botão **Carregar a Imagem de " 0095 "Base**. O tamanho em pixels da imagem de base está indicada justamente atrás." 0096 0097 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:32 0098 msgid "" 0099 "The next button **Set Image Folder** allows to set the directory where are " 0100 "stored the images to host on the matrix. The tool will parse the contents " 0101 "later in the process to generate the mosaic by analysis all photos from this " 0102 "directory and apply each one on the matrix. Images will reduced and placed " 0103 "over the base image using a smart comparison of the shape of the resized " 0104 "version and the base image shape of the part to cover. When analysis is " 0105 "complete, the tool will indicate the number of file parsed on the folder and " 0106 "used to fill the matrix." 0107 msgstr "" 0108 "O botão seguinte para **Definir a Pasta de Imagens** permite definir a pasta " 0109 "onde estão guardadas as imagens a alojar na matriz. A ferramenta irá " 0110 "processar os conteúdos mais tarde no processo para gerar o mosaico, " 0111 "analisando todas as fotografias desta pasta e aplicando cada uma na matriz. " 0112 "As imagens serão reduzidas e colocadas ao lado da imagem de base, usando uma " 0113 "comparação inteligente da forma da versão dimensionada e da forma da imagem " 0114 "de base da parte a cobrir. Quando a análise terminar, a ferramenta irá " 0115 "indicar o número de ficheiros processados na pasta e usados para preencher a " 0116 "matriz." 0117 0118 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:34 0119 msgid "" 0120 "The **Variation** setting allow to customize the redundancy level of the " 0121 "reduced images placed over the matrix. Possible values are **disabled**, " 0122 "**very low**, **low**, **medium**, **high**, and **very high**." 0123 msgstr "" 0124 "A configuração da **Variação** permite personalizar o nível de redundância " 0125 "das imagens reduzidas ao longo da matriz. Os valores possíveis são " 0126 "**desactivada**, **muito baixa**, **baixa**, **média**, **alta** e **muito " 0127 "alta**." 0128 0129 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:36 0130 msgid "" 0131 "The **Output Resolution** setting allow to customize the width and height in " 0132 "pixels of the target image covered by the matrix. The lock icon between the " 0133 "width and height value allows to set preserve the aspect ratio compared by " 0134 "the base image resolution. To validate changes on the values, press the " 0135 "**Set Resolution** button." 0136 msgstr "" 0137 "A configuração da **Resolução à Saída** permite personalizar a largura e " 0138 "altura em pixels da imagem de destino coberta pela matriz. O ícone de " 0139 "cadeado entre os valores da largura e altura permite preservar as proporções " 0140 "de tamanho, face à resolução da imagem de base. Para validar as alterações " 0141 "nos valores, carregue no botão **Definir a Resolução**." 0142 0143 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:38 0144 msgid "" 0145 "The **Grid** setting allows to customize the numbers of **rows** and " 0146 "**columns** of the matrix. With large values, more items from the image " 0147 "folder will be necessary to cover the mosaic with different thumbnails." 0148 msgstr "" 0149 "A opção da **Grelha** permite personalizar os números de **linhas** e " 0150 "**colunas** da matriz. Com valores elevados, serão necessários mais itens da " 0151 "pasta de imagens para cobrir o mosaico com diferentes miniaturas." 0152 0153 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:40 0154 msgid "" 0155 "When all is ready to process, press the **Create Mosaic** button. Depending " 0156 "of the settings, this can take a while to complete, but the mosaic " 0157 "construction can be seen step by step over the canvas. Finally, press the " 0158 "**Save** button to record the target image on your disk." 0159 msgstr "" 0160 "Quando tudo estiver pronto a processar, carregue no botão para **Criar o " 0161 "Mosaico**. Dependendo da configuração, isto poderá levar algum tempo a " 0162 "terminar, mas a construção do mosaico pode ser vista passo-a-passo sobre a " 0163 "área de desenho. Finalmente, carregue no botão **Gravar** pra registar a " 0164 "imagem de destino no seu disco." 0165 0166 #: ../../post_processing/mosaicwall_tool.rst:46 0167 msgid "The Mosaic-Wall Tool Rendering a Target Image with a Matrix of Photos." 0168 msgstr "" 0169 "A Ferramenta do Mural de Mosaico a Desenhar uma Imagem-Alvo com uma Matriz " 0170 "de Fotografias."