Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_batchqueue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-10 09:58+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam kbd iconhamburger menuselection ref\n" 0020 0021 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1 0022 msgid "digiKam Batch Queue Manager Menu Descriptions" 0023 msgstr "Descrições do Menu do Gestor da Fila do digiKam" 0024 0025 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, menu, batch queue manager" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, aprender, fácil, menu, gestor da fila do lote" 0032 0033 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:14 0034 msgid "Batch Queue Manager Menu" 0035 msgstr "Menu do Gestor da Fila em Lote" 0036 0037 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:22 0042 msgid "The digiKam Batch Queue Manager Menu" 0043 msgstr "O Menu do Gestor da Fila em Lote do digiKam" 0044 0045 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:28 0046 msgid "" 0047 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0048 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0049 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0050 msgstr "" 0051 "Ao mudar para o **Modo de Ecrã Completo** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, ou quando " 0052 "**Esconder o Menu** :kbd:`Ctrl+M`, o menu principal ficará disponível do " 0053 "lado direito da barra de ferramentas com o **Botão do Hambúrguer** |" 0054 "icon_hamburger|." 0055 0056 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:31 0057 msgid "The Queues Menu" 0058 msgstr "O Menu Filas" 0059 0060 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:33 0061 msgid ":menuselection:`Queues --> Run` :kbd:`Ctrl+P`" 0062 msgstr ":menuselection:`Filas --> Executar` :kbd:`Ctrl+P`" 0063 0064 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:35 0065 msgid "Run the current selected queue from the **Queues** stack." 0066 msgstr "" 0067 "Executa a fila de espera seleccionada de momento na pilha de **Filas**." 0068 0069 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:37 0070 msgid ":menuselection:`Queues --> Run All` :kbd:`Ctrl+Alt+P`" 0071 msgstr ":menuselection:`Filas --> Executar Tudo` :kbd:`Ctrl+Alt+P`" 0072 0073 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:39 0074 msgid "Run all queues from the **Queues** stack." 0075 msgstr "Executa todas as filas de espera na pilha de **Filas**." 0076 0077 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:41 0078 msgid ":menuselection:`Queues --> Stop` :kbd:`Ctrl+S`" 0079 msgstr ":menuselection:`Filas --> Parar` :kbd:`Ctrl+S`" 0080 0081 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:43 0082 msgid "Cancel current execution from the **Queues** stack." 0083 msgstr "Cancela a execução actual na pilha de **Filas**." 0084 0085 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:45 0086 msgid ":menuselection:`Queues --> New Queue`" 0087 msgstr ":menuselection:`Filas --> Nova Fila`" 0088 0089 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:47 0090 msgid "Add a new queue in the **Queues** stack." 0091 msgstr "Adiciona uma nova fila à pilha de **Filas**." 0092 0093 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:49 0094 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Queue`" 0095 msgstr ":menuselection:`Filas --> Remover a Fila`" 0096 0097 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:51 0098 msgid "Remove the current selected queue from the **Queues** stack." 0099 msgstr "Remove a fila seleccionada de momento na pilha de **Filas**." 0100 0101 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:53 0102 msgid ":menuselection:`Queues --> Save Workflow`" 0103 msgstr ":menuselection:`Filas --> Gravar o Fluxograma`" 0104 0105 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:55 0106 msgid "Create a new **Workflow** based the settings of the current queue." 0107 msgstr "Cria um novo **Fluxograma** com base na configuração da fila actual." 0108 0109 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:57 0110 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove Items` :kbd:`Ctrl+K`" 0111 msgstr ":menuselection:`Filas --> Remover os Itens` :kbd:`Ctrl+K`" 0112 0113 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:59 0114 msgid "Remove selected items from the current queue." 0115 msgstr "Remove os itens seleccionados na fila actual." 0116 0117 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:61 0118 msgid ":menuselection:`Queues --> Remove processed items`" 0119 msgstr ":menuselection:`Filas --> Remover os itens processados`" 0120 0121 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:63 0122 msgid "Remove items already processed from the current queue." 0123 msgstr "Remover os itens já processados na fila actual." 0124 0125 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:65 0126 msgid ":menuselection:`Queues --> Clear Queue` :kbd:`Ctrl+Shift+K`" 0127 msgstr ":menuselection:`Filas --> Limpar a Fila` :kbd:`Ctrl+Shift+K`" 0128 0129 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:67 0130 msgid "Remove all items from the current queue." 0131 msgstr "Remove todos os itens da fila actual." 0132 0133 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:69 0134 msgid ":menuselection:`Queues --> Close` :kbd:`Ctrl+W`" 0135 msgstr ":menuselection:`Filas --> Fechar` :kbd:`Ctrl+W`" 0136 0137 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:71 0138 msgid "Close digiKam Batch Queue Manager." 0139 msgstr "Fecha o Gestor da Fila de Espera do digiKam." 0140 0141 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:74 0142 msgid "The Tools Menu" 0143 msgstr "O Menu Ferramentas" 0144 0145 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:76 0146 msgid ":menuselection:`Tools --> Move up`" 0147 msgstr ":menuselection:`Ferramentas --> Subir`" 0148 0149 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:78 0150 msgid "Move up the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0151 msgstr "" 0152 "Sobe o item seleccionado de momento na lista de **Ferramentas Atribuídas**." 0153 0154 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:80 0155 msgid ":menuselection:`Tools --> Move down`" 0156 msgstr ":menuselection:`Ferramentas --> Descer`" 0157 0158 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:82 0159 msgid "Move down the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0160 msgstr "" 0161 "Desce o item seleccionado de momento na lista de **Ferramentas Atribuídas**." 0162 0163 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:84 0164 msgid ":menuselection:`Tools --> Remove tool`" 0165 msgstr ":menuselection:`Ferramentas --> Remover a ferramenta`" 0166 0167 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:86 0168 msgid "Remove the current selected item from the **Assigned Tools** list." 0169 msgstr "" 0170 "Remove o item seleccionado de momento na lista de **Ferramentas Atribuídas**." 0171 0172 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:88 0173 msgid ":menuselection:`Tools --> Clear List`" 0174 msgstr ":menuselection:`Ferramentas --> Limpar a Lista`" 0175 0176 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:90 0177 msgid "Remove all items from the **Assigned Tools** list." 0178 msgstr "Remove todos os itens da lista de **Ferramentas Atribuídas**." 0179 0180 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:93 0181 msgid "The View Menu" 0182 msgstr "O Menu Ver" 0183 0184 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:95 0185 msgid "" 0186 "**Full Screen Mode** option is the same entry available in :ref:`Main Window " 0187 "<menu_mainfullscreen>`." 0188 msgstr "" 0189 "A opção do **Modo de Ecrã Completo** é a mesma que está disponível na :ref:" 0190 "`Janela Principal <menu_mainfullscreen>`." 0191 0192 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:98 0193 msgid "The Settings Menu" 0194 msgstr "O Menu Configuração" 0195 0196 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:100 0197 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0198 msgstr "" 0199 "Veja a descrição na secção da :ref:`Janela Principal <menu_mainsettings>`." 0200 0201 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:103 0202 msgid "The Help Menu" 0203 msgstr "O Menu Ajuda" 0204 0205 #: ../../menu_descriptions/menu_batchqueue.rst:105 0206 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section." 0207 msgstr "Veja a descrição na secção da :ref:`Janela Principal <menu_mainhelp>`."