Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_thumbnails.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:14+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PGF menuselection kbd\n" 0020 0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1 0022 msgid "digiKam Maintenance Tool to Rebuild Thumbnails" 0023 msgstr "Ferramenta de Manutenção do digiKam para a Reconstrução das Miniaturas" 0024 0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, maintenance, thumbnails" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, manutenção, miniaturas" 0032 0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:14 0034 msgid "Rebuild Thumbnails" 0035 msgstr "Reconstruir as Miniaturas" 0036 0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:22 0042 msgid "The digiKam Maintenance Options to Rebuild Thumbnails" 0043 msgstr "As Opções de Manutenção do digiKam para a Reconstrução das Miniaturas" 0044 0045 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:24 0046 msgid "" 0047 "Rebuilding the thumbnails might be necessary if you worked on your images " 0048 "with other applications or if you changed the thumbnail size." 0049 msgstr "" 0050 "A reconstrução das impressões digitais poderá ser necessária se tiver " 0051 "trabalhado com as suas imagens noutras aplicações, ou caso tenha mudado o " 0052 "tamanho das miniaturas." 0053 0054 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:26 0055 msgid "" 0056 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Tree-Views** " 0057 "tab from **Views** panel, the option **Use Large Thumbnail Size for High " 0058 "Screen Resolution** can be turned on to render **Icon-View** with large " 0059 "thumbnail size, for example in case of 4K monitor is used. By default this " 0060 "option is turned off and the maximum thumbnail size is limited to 256x256 " 0061 "pixels." 0062 msgstr "" 0063 "Uma opção do painel :menuselection:`Configuração Configurar o digiKam...` e " 0064 "a página de **Árvores` do painel de **Áreas**, a opção **Usar um Tamanho de " 0065 "Miniatura Grande para Resoluções do Ecrã Elevadas** poderá ser activada para " 0066 "desenhar a **Área de Ícones** com tamanhos de miniatura grandes, por exemplo " 0067 "no caso de usar um monitor 4K. Por omissão, esta opção está desligada e o " 0068 "tamanho máximo da miniatura está limitado a 256x256 pixels." 0069 0070 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:28 0071 msgid "" 0072 "When this option is enabled, thumbnail size can be extended to 512x512 " 0073 "pixels. This option will store more data in thumbnail database and will use " 0074 "more system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and this " 0075 "**Rebuild Thumbnails** tool needs to be processed over whole collections." 0076 msgstr "" 0077 "Quando esta opção estiver activa, o tamanho das miniaturas pode ser alargado " 0078 "a 512x512. Esta opção irá guardar mais dados na base de dados das miniaturas " 0079 "e irá usar mais memória do sistema. É necessário reiniciar o digiKam para " 0080 "fazer efeito, e a opção para **Reconstruir as Miniaturas** precisa de ser " 0081 "aplicada sobre todas as colecções." 0082 0083 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:34 0084 msgid "The digiKam Views Setup Panel and the Large Thumbnail Option" 0085 msgstr "" 0086 "O Painel de Configuração das Áreas do digiKam e a Opção de Miniaturas Grandes" 0087 0088 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:38 0089 msgid "" 0090 "Even if thumbnails are stored in the database using wavelets compression PGF " 0091 "format, large collection can generate huge database storage. Take a care to " 0092 "use a place to store the database with enough space available." 0093 msgstr "" 0094 "Mesmo que as miniaturas sejam gravadas na base de dados com o formato de " 0095 "compressão por ondas do PGF, uma colecção grande poderá gerar uma base de " 0096 "dados gigante. Tenha cuidado em usar um local para guardar a base de dados " 0097 "que tenha espaço disponível suficiente." 0098 0099 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:42 0100 msgid "" 0101 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Behaviour** " 0102 "tab from **Miscelleneous** panel, the **Scan** options can speed up the " 0103 "process in the first case or if you just added pictures to your collection." 0104 msgstr "" 0105 "Na opção :menuselection:`Configuração --> Configurar o digiKam...` e " 0106 "**Comportamento** do painel **Diversos**, a opção para “Análise” poderá " 0107 "acelerar o processo no primeiro caso, ou caso tenha acabado de adicionar " 0108 "imagens à sua colecção." 0109 0110 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:44 0111 msgid "" 0112 "While the rebuild thumbnails process is under progress, notification on the " 0113 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items " 0114 "already done." 0115 msgstr "" 0116 "Enquanto o processo de reconstrução das miniaturas estiver em curso, estará " 0117 "visível uma notificação no canto inferior direito das janelas principais " 0118 "para indicar o número de itens já processados." 0119 0120 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:50 0121 msgid "The Rebuild Thumbnails Process Working in the Background" 0122 msgstr "O Processo de Reconstrução das Miniaturas a Funcionar em Segundo Plano" 0123 0124 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:54 0125 msgid "" 0126 "This process can also be directly called by :kbd:`F5` keyboard shortcuts to " 0127 "rebuild thumbnails for the current selected album." 0128 msgstr "" 0129 "Este processo também poderá ser invocado directamente com o atalho de " 0130 "teclado :kbd:`F5`, de forma a reconstruir as miniaturas do álbum " 0131 "seleccionado de momento."