Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_thumbnails.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:14+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam PGF menuselection kbd\n"
0020 
0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1
0022 msgid "digiKam Maintenance Tool to Rebuild Thumbnails"
0023 msgstr "Ferramenta de Manutenção do digiKam para a Reconstrução das Miniaturas"
0024 
0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, maintenance, thumbnails"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, manutenção, miniaturas"
0032 
0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:14
0034 msgid "Rebuild Thumbnails"
0035 msgstr "Reconstruir as Miniaturas"
0036 
0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Conteúdo"
0040 
0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:22
0042 msgid "The digiKam Maintenance Options to Rebuild Thumbnails"
0043 msgstr "As Opções de Manutenção do digiKam para a Reconstrução das Miniaturas"
0044 
0045 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:24
0046 msgid ""
0047 "Rebuilding the thumbnails might be necessary if you worked on your images "
0048 "with other applications or if you changed the thumbnail size."
0049 msgstr ""
0050 "A reconstrução das impressões digitais poderá ser necessária se tiver "
0051 "trabalhado com as suas imagens noutras aplicações, ou caso tenha mudado o "
0052 "tamanho das miniaturas."
0053 
0054 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:26
0055 msgid ""
0056 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Tree-Views** "
0057 "tab from **Views** panel, the option **Use Large Thumbnail Size for High "
0058 "Screen Resolution** can be turned on to render **Icon-View** with large "
0059 "thumbnail size, for example in case of 4K monitor is used. By default this "
0060 "option is turned off and the maximum thumbnail size is limited to 256x256 "
0061 "pixels."
0062 msgstr ""
0063 "Uma opção do painel :menuselection:`Configuração Configurar o digiKam...` e "
0064 "a página de **Árvores` do painel de **Áreas**, a opção **Usar um Tamanho de "
0065 "Miniatura Grande para Resoluções do Ecrã Elevadas** poderá ser activada para "
0066 "desenhar a **Área de Ícones** com tamanhos de miniatura grandes, por exemplo "
0067 "no caso de usar um monitor 4K. Por omissão, esta opção está desligada e o "
0068 "tamanho máximo da miniatura está limitado a 256x256 pixels."
0069 
0070 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:28
0071 msgid ""
0072 "When this option is enabled, thumbnail size can be extended to 512x512 "
0073 "pixels. This option will store more data in thumbnail database and will use "
0074 "more system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and this "
0075 "**Rebuild Thumbnails** tool needs to be processed over whole collections."
0076 msgstr ""
0077 "Quando esta opção estiver activa, o tamanho das miniaturas pode ser alargado "
0078 "a 512x512. Esta opção irá guardar mais dados na base de dados das miniaturas "
0079 "e irá usar mais memória do sistema. É necessário reiniciar o digiKam para "
0080 "fazer efeito, e a opção para **Reconstruir as Miniaturas** precisa de ser "
0081 "aplicada sobre todas as colecções."
0082 
0083 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:34
0084 msgid "The digiKam Views Setup Panel and the Large Thumbnail Option"
0085 msgstr ""
0086 "O Painel de Configuração das Áreas do digiKam e a Opção de Miniaturas Grandes"
0087 
0088 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:38
0089 msgid ""
0090 "Even if thumbnails are stored in the database using wavelets compression PGF "
0091 "format, large collection can generate huge database storage. Take a care to "
0092 "use a place to store the database with enough space available."
0093 msgstr ""
0094 "Mesmo que as miniaturas sejam gravadas na base de dados com o formato de "
0095 "compressão por ondas do PGF, uma colecção grande poderá gerar uma base de "
0096 "dados gigante. Tenha cuidado em usar um local para guardar a base de dados "
0097 "que tenha espaço disponível suficiente."
0098 
0099 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:42
0100 msgid ""
0101 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Behaviour** "
0102 "tab from **Miscelleneous** panel, the **Scan** options can speed up the "
0103 "process in the first case or if you just added pictures to your collection."
0104 msgstr ""
0105 "Na opção :menuselection:`Configuração --> Configurar o digiKam...` e "
0106 "**Comportamento** do painel **Diversos**, a opção para “Análise” poderá "
0107 "acelerar o processo no primeiro caso, ou caso tenha acabado de adicionar "
0108 "imagens à sua colecção."
0109 
0110 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:44
0111 msgid ""
0112 "While the rebuild thumbnails process is under progress, notification on the "
0113 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items "
0114 "already done."
0115 msgstr ""
0116 "Enquanto o processo de reconstrução das miniaturas estiver em curso, estará "
0117 "visível uma notificação no canto inferior direito das janelas principais "
0118 "para indicar o número de itens já processados."
0119 
0120 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:50
0121 msgid "The Rebuild Thumbnails Process Working in the Background"
0122 msgstr "O Processo de Reconstrução das Miniaturas a Funcionar em Segundo Plano"
0123 
0124 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:54
0125 msgid ""
0126 "This process can also be directly called by :kbd:`F5` keyboard shortcuts to "
0127 "rebuild thumbnails for the current selected album."
0128 msgstr ""
0129 "Este processo também poderá ser invocado directamente com o atalho de "
0130 "teclado :kbd:`F5`, de forma a reconstruir as miniaturas do álbum "
0131 "seleccionado de momento."