Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_quality.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 00:27+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam deep learning ref menuselection\n" 0020 0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1 0022 msgid "digiKam Maintenance Tool to Sort Image by Quality" 0023 msgstr "" 0024 "Ferramenta de Manutenção do digiKam para a Ordenação pela Qualidade da Imagem" 0025 0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, quality, pick-label, deep-learning" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0032 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, qualidade, legenda de selecção, " 0033 "aprendizagem" 0034 0035 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:14 0036 msgid "Image Quality Sorter" 0037 msgstr "Ordenação por Qualidade da Imagem" 0038 0039 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Conteúdo" 0042 0043 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:22 0044 msgid "The digiKam Maintenance Options for Image Quality Sorter" 0045 msgstr "" 0046 "As Opções da Ferramenta de Manutenção do digiKam para a Ordenação pela " 0047 "Qualidade da Imagem" 0048 0049 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:24 0050 msgid "" 0051 "The tool will parse the items to determine the **Quality** and sort them " 0052 "with the **Pick Label** properties in database as:" 0053 msgstr "" 0054 "A ferramenta irá processar os itens para determinar a **Qualidade** e ordená-" 0055 "los com as propriedades da **Legenda de Selecção** na base de dados como:" 0056 0057 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:26 0058 msgid "The **Red** flag for **Rejected**." 0059 msgstr "A bandeira **Vermelha** para **Rejeitado**." 0060 0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:28 0062 msgid "The **Yellow** flag for **Pending**." 0063 msgstr "A bandeira **Amarela** para **Pendente**." 0064 0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:30 0066 msgid "The **Green** flag for **Accepted**." 0067 msgstr "A bandeira **Verde** para **Aceite**." 0068 0069 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:32 0070 msgid "" 0071 "The Image Quality Sorter assigns Pick Labels to items according to the " 0072 "default settings in :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and " 0073 "the **Image Quality Sorter** settings panel, or a dedicated settings tuned " 0074 "in this view." 0075 msgstr "" 0076 "A Ordenação pela Qualidade da Imagem atribui Legendas de Selecção aos itens " 0077 "de acordo com a configuração predefinida em :menuselection:`Configuração --> " 0078 "Configurar o digiKam...`, no painel de configuração da **Ordenação da " 0079 "Qualidade da Imagem** ou com alguma opção dedicada desta janela." 0080 0081 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:34 0082 msgid "" 0083 "The quality **score** to determine the **Pick Label** property can be " 0084 "evaluated by two ways: using four basic factors sabotaging the images " 0085 "(**Blur**, **Noise**, **Exposure**, and **Compression**), or using a **deep " 0086 "learning neural network engine**." 0087 msgstr "" 0088 "A **pontuação** da qualidade para determinar a propriedade da **Legenda de " 0089 "Selecção** pode ser avaliada de duas formas: usando quatro factores básicos " 0090 "para sabotar as imagens (**Borrão**, **Ruído**, **Exposição** e " 0091 "**Compressão**), ou usando um **motor de redes neuronais para aprendizagem**." 0092 0093 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:36 0094 msgid "" 0095 "The first one helps to determine whether images are distorted by the basic " 0096 "factors, however it demands some drawbacks as fine-tuning from the user’s " 0097 "side and it cannot work along the aesthetic image processing." 0098 msgstr "" 0099 "O primeiro ajuda a determinar se as imagens estão distorcidas de acordo com " 0100 "os factores básicos; contudo, traz algumas contrapartidas, como o ajuste por " 0101 "parte do utilizador e de não funcionar bem com o processamento estético de " 0102 "imagens." 0103 0104 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:38 0105 msgid "" 0106 "The second one uses an artificial intelligence approach based on `this model " 0107 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ to predict the " 0108 "score. As deep-learning is an end-to-end solution, it doesn’t require hyper-" 0109 "parameter settings, and make this feature easier to use." 0110 msgstr "" 0111 "O segundo usa uma abordagem com inteligência artificial, baseado `neste " 0112 "modelo <https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ para prever " 0113 "a pontuação. Dado que o método por aprendizagem é uma solução completa, não " 0114 "precisa de configurações extremas de parâmetros, o que torna esta " 0115 "funcionalidade mais fácil de usar." 0116 0117 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:42 0118 msgid "" 0119 "Since it is a time consuming process it's a good idea to check Work on all " 0120 "processor cores and restrict the job to certain albums or tags." 0121 msgstr "" 0122 "Dado que é um processo que consome bastante tempo, é uma boa ideia assinalar " 0123 "a opção para 'Trabalhar em todos os núcleos do processador' e restringir a " 0124 "tarefa a certos álbuns ou marcas." 0125 0126 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:44 0127 msgid "" 0128 "All the **Image Quality Sorter** settings is described in :ref:`the " 0129 "dedicated section <imgqsort_settings>` from **Setup Application** section." 0130 msgstr "" 0131 "Todas as definições da **Ordenação da Qualidade da Imagem** estão descritas " 0132 "na :ref:`secção dedicada à mesma <imgqsort_settings>` na **Configuração da " 0133 "Aplicação**." 0134 0135 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:46 0136 msgid "" 0137 "The **Scan Mode** settings allows to configure how the database information " 0138 "for the items from the selected collection will be processed. **Clean all " 0139 "and re-scan** reset all data and scan items from scratch, **Scan non-" 0140 "assigned only** will be faster to process non registered items with **Pick " 0141 "Labels**." 0142 msgstr "" 0143 "A configuração do **Modo de Análise** permite configurar como será " 0144 "processada a informação da base de dados para os itens da colecção " 0145 "seleccionada. A opção **Limpar tudo e analisar de novo** limpa todos os " 0146 "dados e analisa os itens do zero; a opção para **Analisar apenas os não-" 0147 "atribuídos** será mais rápida para processar os itens não-registados com " 0148 "**Legendas de Selecção**." 0149 0150 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:48 0151 msgid "" 0152 "While the image quality sorting process is under progress, notification on " 0153 "the bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of " 0154 "items already done." 0155 msgstr "" 0156 "Enquanto o processo de ordenação pela qualidade da imagem estiver em curso, " 0157 "ficará visível uma notificação no canto inferior direito das janelas " 0158 "principais para indicar a quantidade de itens já processados." 0159 0160 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:54 0161 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Process Running in the Background" 0162 msgstr "" 0163 "O Processo de Ordenação pela Qualidade da Imagem a Executar em Segundo Plano" 0164 0165 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:56 0166 msgid "" 0167 "The quality sorting results will appears in :ref:`the Labels view " 0168 "<labels_view>` from the right sidebar." 0169 msgstr "" 0170 "Os resultados da ordenação pela qualidade irá aparecer na :ref:`área de " 0171 "Legendas <labels_view>` da barra lateral direita." 0172 0173 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:62 0174 msgid "The digiKam Pick Labels from Left Sidebar" 0175 msgstr "As Legendas de Selecção do digiKam na Barra Lateral Esquerda" 0176 0177 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:66 0178 msgid "" 0179 "To run properly, the process needs the deep-learning model to download at " 0180 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` " 0181 "for details." 0182 msgstr "" 0183 "Para funcionar correctamente, o processo precisa de descarregar primeiro o " 0184 "modelo de aprendizagem na primeira execução do digiKam. Veja mais detalhes " 0185 "na :ref:`secção de Introdução Rápida <quick_start>`."