Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_quality.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 00:27+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam deep learning ref menuselection\n"
0020 
0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1
0022 msgid "digiKam Maintenance Tool to Sort Image by Quality"
0023 msgstr ""
0024 "Ferramenta de Manutenção do digiKam para a Ordenação pela Qualidade da Imagem"
0025 
0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, quality, pick-label, deep-learning"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0032 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, qualidade, legenda de selecção, "
0033 "aprendizagem"
0034 
0035 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:14
0036 msgid "Image Quality Sorter"
0037 msgstr "Ordenação por Qualidade da Imagem"
0038 
0039 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Conteúdo"
0042 
0043 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:22
0044 msgid "The digiKam Maintenance Options for Image Quality Sorter"
0045 msgstr ""
0046 "As Opções da Ferramenta de Manutenção do digiKam para a Ordenação pela "
0047 "Qualidade da Imagem"
0048 
0049 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:24
0050 msgid ""
0051 "The tool will parse the items to determine the **Quality** and sort them "
0052 "with the **Pick Label** properties in database as:"
0053 msgstr ""
0054 "A ferramenta irá processar os itens para determinar a **Qualidade** e ordená-"
0055 "los com as propriedades da **Legenda de Selecção** na base de dados como:"
0056 
0057 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:26
0058 msgid "The **Red** flag for **Rejected**."
0059 msgstr "A bandeira **Vermelha** para **Rejeitado**."
0060 
0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:28
0062 msgid "The **Yellow** flag for **Pending**."
0063 msgstr "A bandeira **Amarela** para **Pendente**."
0064 
0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:30
0066 msgid "The **Green** flag for **Accepted**."
0067 msgstr "A bandeira **Verde** para **Aceite**."
0068 
0069 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:32
0070 msgid ""
0071 "The Image Quality Sorter assigns Pick Labels to items according to the "
0072 "default settings in :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and "
0073 "the **Image Quality Sorter** settings panel, or a dedicated settings tuned "
0074 "in this view."
0075 msgstr ""
0076 "A Ordenação pela Qualidade da Imagem atribui Legendas de Selecção aos itens "
0077 "de acordo com a configuração predefinida em :menuselection:`Configuração --> "
0078 "Configurar o digiKam...`, no painel de configuração da **Ordenação da "
0079 "Qualidade da Imagem** ou com alguma opção dedicada desta janela."
0080 
0081 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:34
0082 msgid ""
0083 "The quality **score** to determine the **Pick Label** property can be "
0084 "evaluated by two ways: using four basic factors sabotaging the images "
0085 "(**Blur**, **Noise**, **Exposure**, and **Compression**), or using a **deep "
0086 "learning neural network engine**."
0087 msgstr ""
0088 "A  **pontuação** da qualidade para determinar a propriedade da **Legenda de "
0089 "Selecção** pode ser avaliada de duas formas: usando quatro factores básicos "
0090 "para sabotar as imagens (**Borrão**, **Ruído**, **Exposição** e "
0091 "**Compressão**), ou usando um **motor de redes neuronais para aprendizagem**."
0092 
0093 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:36
0094 msgid ""
0095 "The first one helps to determine whether images are distorted by the basic "
0096 "factors, however it demands some drawbacks as fine-tuning from the user’s "
0097 "side and it cannot work along the aesthetic image processing."
0098 msgstr ""
0099 "O primeiro ajuda a determinar se as imagens estão distorcidas de acordo com "
0100 "os factores básicos; contudo, traz algumas contrapartidas, como o ajuste por "
0101 "parte do utilizador e de não funcionar bem com o processamento estético de "
0102 "imagens."
0103 
0104 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:38
0105 msgid ""
0106 "The second one uses an artificial intelligence approach based on `this model "
0107 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ to predict the "
0108 "score. As deep-learning is an end-to-end solution, it doesn’t require hyper-"
0109 "parameter settings, and make this feature easier to use."
0110 msgstr ""
0111 "O segundo usa uma abordagem com inteligência artificial, baseado `neste "
0112 "modelo <https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ para prever "
0113 "a pontuação. Dado que o método por aprendizagem é uma solução completa, não "
0114 "precisa de configurações extremas de parâmetros, o que torna esta "
0115 "funcionalidade mais fácil de usar."
0116 
0117 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:42
0118 msgid ""
0119 "Since it is a time consuming process it's a good idea to check Work on all "
0120 "processor cores and restrict the job to certain albums or tags."
0121 msgstr ""
0122 "Dado que é um processo que consome bastante tempo, é uma boa ideia assinalar "
0123 "a opção para 'Trabalhar em todos os núcleos do processador' e restringir a "
0124 "tarefa a certos álbuns ou marcas."
0125 
0126 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:44
0127 msgid ""
0128 "All the **Image Quality Sorter** settings is described in :ref:`the "
0129 "dedicated section <imgqsort_settings>` from **Setup Application** section."
0130 msgstr ""
0131 "Todas as definições da **Ordenação da Qualidade da Imagem** estão descritas "
0132 "na :ref:`secção dedicada à mesma <imgqsort_settings>` na **Configuração da "
0133 "Aplicação**."
0134 
0135 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:46
0136 msgid ""
0137 "The **Scan Mode** settings allows to configure how the database information "
0138 "for the items from the selected collection will be processed. **Clean all "
0139 "and re-scan** reset all data and scan items from scratch, **Scan non-"
0140 "assigned only** will be faster to process non registered items with **Pick "
0141 "Labels**."
0142 msgstr ""
0143 "A configuração do **Modo de Análise** permite configurar como será "
0144 "processada a informação da base de dados para os itens da colecção "
0145 "seleccionada. A opção **Limpar tudo e analisar de novo** limpa todos os "
0146 "dados e analisa os itens do zero; a opção para **Analisar apenas os não-"
0147 "atribuídos** será mais rápida para processar os itens não-registados com "
0148 "**Legendas de Selecção**."
0149 
0150 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:48
0151 msgid ""
0152 "While the image quality sorting process is under progress, notification on "
0153 "the bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of "
0154 "items already done."
0155 msgstr ""
0156 "Enquanto o processo de ordenação pela qualidade da imagem estiver em curso, "
0157 "ficará visível uma notificação no canto inferior direito das janelas "
0158 "principais para indicar a quantidade de itens já processados."
0159 
0160 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:54
0161 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Process Running in the Background"
0162 msgstr ""
0163 "O Processo de Ordenação pela Qualidade da Imagem a Executar em Segundo Plano"
0164 
0165 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:56
0166 msgid ""
0167 "The quality sorting results will appears in :ref:`the Labels view "
0168 "<labels_view>` from the right sidebar."
0169 msgstr ""
0170 "Os resultados da ordenação pela qualidade irá aparecer na :ref:`área de "
0171 "Legendas <labels_view>` da barra lateral direita."
0172 
0173 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:62
0174 msgid "The digiKam Pick Labels from Left Sidebar"
0175 msgstr "As Legendas de Selecção do digiKam na Barra Lateral Esquerda"
0176 
0177 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:66
0178 msgid ""
0179 "To run properly, the process needs the deep-learning model to download at "
0180 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` "
0181 "for details."
0182 msgstr ""
0183 "Para funcionar correctamente, o processo precisa de descarregar primeiro o "
0184 "modelo de aprendizagem na primeira execução do digiKam. Veja mais detalhes "
0185 "na :ref:`secção de Introdução Rápida <quick_start>`."