Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:00+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam\n" 0020 0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:1 0022 msgid "Overview to digiKam Maintenance Tool" 0023 msgstr "Introdução à Ferramenta de Manutenção do digiKam" 0024 0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, overview" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, introdução" 0032 0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:14 0034 msgid "Overview" 0035 msgstr "Introdução" 0036 0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Conteúdo" 0040 0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:18 0042 msgid "" 0043 "Maintenance is a tool running processes in the background to maintain image " 0044 "collections and database contents." 0045 msgstr "" 0046 "A Manutenção é uma ferramenta para executar processos em segundo plano para " 0047 "manter as colecções de imagens e o conteúdo da base de dados." 0048 0049 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:20 0050 msgid "" 0051 "Depending on your workflow, your digiKam settings and whether you work on " 0052 "your images collection also with other programs it might be necessary to run " 0053 "maintenance operations from time to time to update the digiKam **databases** " 0054 "and also your images regarding **duplicates**, **face tags**, **quality " 0055 "labels**, etc. The maintenance tool can do that for you, even more than one " 0056 "operation in one go depending on your requirements." 0057 msgstr "" 0058 "Dependendo do seu processo de trabalho, da sua configuração do digiKam e se " 0059 "trabalha na sua colecção de imagens também com outros programas, poderá ser " 0060 "necessário executar operações de manutenção de tempos a tempos para " 0061 "actualizar as base de dados do digiKam e também as suas imagens no que diz " 0062 "respeito a **duplicados**, **marcas de caras**, **legendas de qualidade**, " 0063 "etc. A ferramenta de manutenção poderá fazer isto por si, incluindo mais que " 0064 "uma operação de cada vez, dependendo dos seus requisitos." 0065 0066 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:26 0067 msgid "The digiKam Maintenance Dialog" 0068 msgstr "A Janela de Manutenção do digiKam" 0069 0070 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:28 0071 msgid "" 0072 "The list of tools is presented in a sequential order and cannot be changed. " 0073 "Only the tools to activate or deactivate during a maintenance session can be " 0074 "selected. The sequence of tools is relevant of the order to populate the " 0075 "information in database on the first time, and the way to use these " 0076 "information in a second time." 0077 msgstr "" 0078 "A lista de ferramentas é apresentada por ordem sequencial e não pode ser " 0079 "alterada. Só poderá seleccionar as ferramentas para activar ou desactivar " 0080 "durante uma sessão de manutenção. A sequência de ferramentas é relevante na " 0081 "ordem de preenchimento da informação na base de dados da primeira vez na " 0082 "forma de usar essa informação numa segunda vez." 0083 0084 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:30 0085 msgid "The tools available from the list are listed below:" 0086 msgstr "As ferramentas disponíveis na lista são indicadas em baixo:" 0087 0088 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:32 0089 msgid "" 0090 "**Scan For New Items**: scan for albums and items to populate the database." 0091 msgstr "" 0092 "**Procurar por Novos Itens**: procura por álbuns e itens para preencher a " 0093 "base de dados." 0094 0095 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:34 0096 msgid "" 0097 "**Perform Database Cleaning**: scan albums and items for irrelevant entries " 0098 "in database." 0099 msgstr "" 0100 "**Efectuar a Limpeza da Base de Dados**: procura nos álbuns e itens por " 0101 "elementos irrelevantes na base de dados." 0102 0103 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:36 0104 msgid "**Rebuild Thumbnails**: scan albums to update the item thumbnails." 0105 msgstr "" 0106 "**Reconstruir as Miniaturas**: analisa os álbuns para actualizar as " 0107 "miniaturas dos itens." 0108 0109 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:38 0110 msgid "" 0111 "**Rebuild Finger-prints**: scan albums to update item finger-prints used " 0112 "with **Similarity** searches." 0113 msgstr "" 0114 "**Reconstruir as Impressões Digitais**: analisa os álbuns para actualizar as " 0115 "impressões digitais usadas com as pesquisas por **Semelhanças**." 0116 0117 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:40 0118 msgid "" 0119 "**Find Duplicate Items**: scan albums to update list of duplicates items " 0120 "based on **Similarity** finger-prints." 0121 msgstr "" 0122 "**Procurar Itens Duplicados**: analisa os álbuns para actualizar a lista de " 0123 "itens duplicados com base nas impressões digitais para pesquisas por " 0124 "**Semelhanças**." 0125 0126 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:42 0127 msgid "" 0128 "**Detect and Recognize Faces**: perform automatic faces management updates." 0129 msgstr "" 0130 "**Detectar e Reconhecer as Caras**: efectua uma actualização do gestor " 0131 "automático de caras." 0132 0133 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:44 0134 msgid "" 0135 "**Image Quality Sorter**: perform an automatic scan of items to sort items " 0136 "by quality and apply **Pick Labels** in database." 0137 msgstr "" 0138 "**Ordenação da Qualidade das Imagens**: efectua uma análise automática dos " 0139 "itens para ordená-los por qualidade e aplicar **Legendas de Selecção** na " 0140 "base de dados." 0141 0142 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:46 0143 msgid "" 0144 "**Sync Metadata and Database**: perform synchronization of items metadata " 0145 "with database contents or vice versa." 0146 msgstr "" 0147 "**Sincronizar os Meta-Dados e a Base de Dados**: efectua uma sincronização " 0148 "dos meta-dados dos itens com o conteúdo da base de dados ou vice-versa."