Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:00+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam\n"
0020 
0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Maintenance Tool"
0023 msgstr "Introdução à Ferramenta de Manutenção do digiKam"
0024 
0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, overview"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, introdução"
0032 
0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:14
0034 msgid "Overview"
0035 msgstr "Introdução"
0036 
0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Conteúdo"
0040 
0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:18
0042 msgid ""
0043 "Maintenance is a tool running processes in the background to maintain image "
0044 "collections and database contents."
0045 msgstr ""
0046 "A Manutenção é uma ferramenta para executar processos em segundo plano para "
0047 "manter as colecções de imagens e o conteúdo da base de dados."
0048 
0049 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:20
0050 msgid ""
0051 "Depending on your workflow, your digiKam settings and whether you work on "
0052 "your images collection also with other programs it might be necessary to run "
0053 "maintenance operations from time to time to update the digiKam **databases** "
0054 "and also your images regarding **duplicates**, **face tags**, **quality "
0055 "labels**, etc. The maintenance tool can do that for you, even more than one "
0056 "operation in one go depending on your requirements."
0057 msgstr ""
0058 "Dependendo do seu processo de trabalho, da sua configuração do digiKam e se "
0059 "trabalha na sua colecção de imagens também com outros programas, poderá ser "
0060 "necessário executar operações de manutenção de tempos a tempos para "
0061 "actualizar as base de dados do digiKam e também as suas imagens no que diz "
0062 "respeito a **duplicados**, **marcas de caras**, **legendas de qualidade**, "
0063 "etc. A ferramenta de manutenção poderá fazer isto por si, incluindo mais que "
0064 "uma operação de cada vez, dependendo dos seus requisitos."
0065 
0066 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:26
0067 msgid "The digiKam Maintenance Dialog"
0068 msgstr "A Janela de Manutenção do digiKam"
0069 
0070 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:28
0071 msgid ""
0072 "The list of tools is presented in a sequential order and cannot be changed. "
0073 "Only the tools to activate or deactivate during a maintenance session can be "
0074 "selected. The sequence of tools is relevant of the order to populate the "
0075 "information in database on the first time, and the way to use these "
0076 "information in a second time."
0077 msgstr ""
0078 "A lista de ferramentas é apresentada por ordem sequencial e não pode ser "
0079 "alterada. Só poderá seleccionar as ferramentas para activar ou desactivar "
0080 "durante uma sessão de manutenção. A sequência de ferramentas é relevante na "
0081 "ordem de preenchimento da informação na base de dados da primeira vez na "
0082 "forma de usar essa informação numa segunda vez."
0083 
0084 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:30
0085 msgid "The tools available from the list are listed below:"
0086 msgstr "As ferramentas disponíveis na lista são indicadas em baixo:"
0087 
0088 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:32
0089 msgid ""
0090 "**Scan For New Items**: scan for albums and items to populate the database."
0091 msgstr ""
0092 "**Procurar por Novos Itens**: procura por álbuns e itens para preencher a "
0093 "base de dados."
0094 
0095 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:34
0096 msgid ""
0097 "**Perform Database Cleaning**: scan albums and items for irrelevant entries "
0098 "in database."
0099 msgstr ""
0100 "**Efectuar a Limpeza da Base de Dados**: procura nos álbuns e itens por "
0101 "elementos irrelevantes na base de dados."
0102 
0103 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:36
0104 msgid "**Rebuild Thumbnails**: scan albums to update the item thumbnails."
0105 msgstr ""
0106 "**Reconstruir as Miniaturas**: analisa os álbuns para actualizar as "
0107 "miniaturas dos itens."
0108 
0109 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:38
0110 msgid ""
0111 "**Rebuild Finger-prints**: scan albums to update item finger-prints used "
0112 "with **Similarity** searches."
0113 msgstr ""
0114 "**Reconstruir as Impressões Digitais**: analisa os álbuns para actualizar as "
0115 "impressões digitais usadas com as pesquisas por **Semelhanças**."
0116 
0117 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:40
0118 msgid ""
0119 "**Find Duplicate Items**: scan albums to update list of duplicates items "
0120 "based on **Similarity** finger-prints."
0121 msgstr ""
0122 "**Procurar Itens Duplicados**: analisa os álbuns para actualizar a lista de "
0123 "itens duplicados com base nas impressões digitais para pesquisas por "
0124 "**Semelhanças**."
0125 
0126 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:42
0127 msgid ""
0128 "**Detect and Recognize Faces**: perform automatic faces management updates."
0129 msgstr ""
0130 "**Detectar e Reconhecer as Caras**: efectua uma actualização do gestor "
0131 "automático de caras."
0132 
0133 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:44
0134 msgid ""
0135 "**Image Quality Sorter**: perform an automatic scan of items to sort items "
0136 "by quality and apply **Pick Labels** in database."
0137 msgstr ""
0138 "**Ordenação da Qualidade das Imagens**: efectua uma análise automática dos "
0139 "itens para ordená-los por qualidade e aplicar **Legendas de Selecção** na "
0140 "base de dados."
0141 
0142 #: ../../maintenance_tools/maintenance_overview.rst:46
0143 msgid ""
0144 "**Sync Metadata and Database**: perform synchronization of items metadata "
0145 "with database contents or vice versa."
0146 msgstr ""
0147 "**Sincronizar os Meta-Dados e a Base de Dados**: efectua uma sincronização "
0148 "dos meta-dados dos itens com o conteúdo da base de dados ou vice-versa."