Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_faces.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 18:11+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam ref\n"
0020 
0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1
0022 msgid "digiKam Maintenance Tool Detect and Recognize Faces"
0023 msgstr "Ferramenta de Manutenção do digiKam para Detectar e Reconhecer Caras"
0024 
0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, maintenance, faces, detection, recognition, deep-learning"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, manutenção, caras, detecção, "
0032 "reconhecimento, aprendizagem"
0033 
0034 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:14
0035 msgid "Detect and Recognize Faces"
0036 msgstr "Detectar e Reconhecer Caras"
0037 
0038 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Conteúdo"
0041 
0042 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:22
0043 msgid "The digiKam Maintenance Options to Detect and Recognize Faces"
0044 msgstr "A Ferramenta de Manutenção do digiKam para Detectar e Reconhecer Caras"
0045 
0046 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:24
0047 msgid ""
0048 "This is the same process you can access in the **People** view with the "
0049 "**Scan Collection for Faces** button. Here you just cannot set the **Fast - "
0050 "Accurate** parameter but just the **Face Data Management** method and the "
0051 "option to **Clear and rebuild all training data**. For more information "
0052 "about the **Faces Data Management** options see :ref:`the People View "
0053 "section <people_view>`."
0054 msgstr ""
0055 "Este é o mesmo processo que poderá aceder na área de **Pessoas** com o botão "
0056 "**Pesquisar por Caras na Colecção**. Aqui não poderá definir o parâmetro "
0057 "Rápido - Preciso, mas apenas o método de **Gestão de Dados das Caras** e a "
0058 "opção para **Limpar e reconstruir todos os dados de treino**. Para mais "
0059 "informações sobre as opções de Gestão dos Dados das Caras, veja a :ref:"
0060 "`secção da área de Pessoas <people_view>`."
0061 
0062 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:30
0063 msgid "The Scan Collection for Faces Button from People Left Sidebar"
0064 msgstr ""
0065 "O Botão de Pesquisa por Caras da Colecção na Barra Lateral Esquerda das "
0066 "Pessoas"
0067 
0068 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:32
0069 msgid ""
0070 "While the faces management process is under progress, notification on the "
0071 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items "
0072 "already done."
0073 msgstr ""
0074 "Embora o processo de gestão das caras ainda esteja em curso, a notificação "
0075 "na parte inferior direita das janelas principais ficará visível para indicar "
0076 "a quantidade de itens já terminados."
0077 
0078 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:38
0079 msgid "The digiKam Faces Management Process Running in the Background"
0080 msgstr "O Processo de Gestão de Caras do digiKam a Executar em Segundo Plano"
0081 
0082 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:42
0083 msgid ""
0084 "To run properly, the process needs the deep-learning models to download at "
0085 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` "
0086 "for details."
0087 msgstr ""
0088 "Para funcionar adequadamente, o processo precisa de modelos de aprendizagem "
0089 "que deverão ser obtidos na primeira execução do digiKam. Veja mais detalhes "
0090 "na :ref:`secção de Introdução Rápida <quick_start>`."