Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_faces.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 18:11+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam ref\n" 0020 0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1 0022 msgid "digiKam Maintenance Tool Detect and Recognize Faces" 0023 msgstr "Ferramenta de Manutenção do digiKam para Detectar e Reconhecer Caras" 0024 0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, maintenance, faces, detection, recognition, deep-learning" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, manutenção, caras, detecção, " 0032 "reconhecimento, aprendizagem" 0033 0034 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:14 0035 msgid "Detect and Recognize Faces" 0036 msgstr "Detectar e Reconhecer Caras" 0037 0038 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Conteúdo" 0041 0042 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:22 0043 msgid "The digiKam Maintenance Options to Detect and Recognize Faces" 0044 msgstr "A Ferramenta de Manutenção do digiKam para Detectar e Reconhecer Caras" 0045 0046 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:24 0047 msgid "" 0048 "This is the same process you can access in the **People** view with the " 0049 "**Scan Collection for Faces** button. Here you just cannot set the **Fast - " 0050 "Accurate** parameter but just the **Face Data Management** method and the " 0051 "option to **Clear and rebuild all training data**. For more information " 0052 "about the **Faces Data Management** options see :ref:`the People View " 0053 "section <people_view>`." 0054 msgstr "" 0055 "Este é o mesmo processo que poderá aceder na área de **Pessoas** com o botão " 0056 "**Pesquisar por Caras na Colecção**. Aqui não poderá definir o parâmetro " 0057 "Rápido - Preciso, mas apenas o método de **Gestão de Dados das Caras** e a " 0058 "opção para **Limpar e reconstruir todos os dados de treino**. Para mais " 0059 "informações sobre as opções de Gestão dos Dados das Caras, veja a :ref:" 0060 "`secção da área de Pessoas <people_view>`." 0061 0062 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:30 0063 msgid "The Scan Collection for Faces Button from People Left Sidebar" 0064 msgstr "" 0065 "O Botão de Pesquisa por Caras da Colecção na Barra Lateral Esquerda das " 0066 "Pessoas" 0067 0068 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:32 0069 msgid "" 0070 "While the faces management process is under progress, notification on the " 0071 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items " 0072 "already done." 0073 msgstr "" 0074 "Embora o processo de gestão das caras ainda esteja em curso, a notificação " 0075 "na parte inferior direita das janelas principais ficará visível para indicar " 0076 "a quantidade de itens já terminados." 0077 0078 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:38 0079 msgid "The digiKam Faces Management Process Running in the Background" 0080 msgstr "O Processo de Gestão de Caras do digiKam a Executar em Segundo Plano" 0081 0082 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:42 0083 msgid "" 0084 "To run properly, the process needs the deep-learning models to download at " 0085 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` " 0086 "for details." 0087 msgstr "" 0088 "Para funcionar adequadamente, o processo precisa de modelos de aprendizagem " 0089 "que deverão ser obtidos na primeira execução do digiKam. Veja mais detalhes " 0090 "na :ref:`secção de Introdução Rápida <quick_start>`."