Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_database.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 18:35+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam\n"
0020 
0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:1
0022 msgid "digiKam Maintenance Tool Database Cleaning"
0023 msgstr "Ferramenta de Manutenção do digiKam para Limpeza da Base de Dados"
0024 
0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, maintenance, database, cleanup, Shrink"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, manutenção, base de dados, limpeza, "
0032 "redução"
0033 
0034 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:14
0035 msgid "Database Cleaning"
0036 msgstr "Limpeza da Base de Dados"
0037 
0038 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Conteúdo"
0041 
0042 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:22
0043 msgid "The digiKam Maintenance Database Options"
0044 msgstr "As Opções de Manutenção da Base de Dados do digiKam"
0045 
0046 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:24
0047 msgid ""
0048 "This process will analysis your database files to consolidate the contents. "
0049 "The Core database is always cleaned. You can select additional databases for "
0050 "cleaning by selecting one of the extra options listed below:"
0051 msgstr ""
0052 "Este processo irá analisar os seus ficheiros de bases de dados para "
0053 "consolidar o conteúdo. A base de dados de Base é sempre limpa. Poderá "
0054 "seleccionar outras bases de dados adicionais para serem limpas, "
0055 "seleccionando uma das opções extra indicadas em baixo:"
0056 
0057 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:26
0058 msgid "**Cleanup the Thumbnails database**."
0059 msgstr "**Limpar a base de dados das Miniaturas**."
0060 
0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:28
0062 msgid "**Cleanup the Faces database**."
0063 msgstr "**Limpar a base de dados de Caras**."
0064 
0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:30
0066 msgid "**Cleanup the Similarity database**."
0067 msgstr "**Limpar a base de dados de Semelhanças**."
0068 
0069 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:32
0070 msgid ""
0071 "**Shrink all databases** to ensure de-fragmentation and just keeps the "
0072 "database small."
0073 msgstr ""
0074 "**Encolher todas as bases de dados** para garantir a desfragmentação e "
0075 "manter a base de dados pequena."
0076 
0077 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:36
0078 msgid ""
0079 "The last option leads to the vacuuming (shrinking) of the databases. "
0080 "Vacuuming is supported both for SQLite and MySQL."
0081 msgstr ""
0082 "A última opção conduz à limpeza (encolhimento) das bases de dados. Este "
0083 "encolhimento é suportado tanto pelo SQLite como pelo MySQL."
0084 
0085 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:38
0086 msgid ""
0087 "While the scan for new items process is under progress, as the process may "
0088 "take much time and digiKam cannot be used, a non modal dialog appear to make "
0089 "sure that no database corruption occurs."
0090 msgstr ""
0091 "Enquanto o processo de pesquisa por itens novos estiver em curso, dado que o "
0092 "processo poderá demorar muito tempo e o digiKam não pode ser usado, é usada "
0093 "uma janela não-modal para garantir que não existe qualquer dano na base de "
0094 "dados."
0095 
0096 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:44
0097 msgid "The digiKam Database process Working in the Background."
0098 msgstr "O processo da Base de Dados do digiKam a Executar em Segundo Plano."