Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_database.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 18:35+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam\n" 0020 0021 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:1 0022 msgid "digiKam Maintenance Tool Database Cleaning" 0023 msgstr "Ferramenta de Manutenção do digiKam para Limpeza da Base de Dados" 0024 0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, maintenance, database, cleanup, Shrink" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, manutenção, base de dados, limpeza, " 0032 "redução" 0033 0034 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:14 0035 msgid "Database Cleaning" 0036 msgstr "Limpeza da Base de Dados" 0037 0038 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Conteúdo" 0041 0042 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:22 0043 msgid "The digiKam Maintenance Database Options" 0044 msgstr "As Opções de Manutenção da Base de Dados do digiKam" 0045 0046 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:24 0047 msgid "" 0048 "This process will analysis your database files to consolidate the contents. " 0049 "The Core database is always cleaned. You can select additional databases for " 0050 "cleaning by selecting one of the extra options listed below:" 0051 msgstr "" 0052 "Este processo irá analisar os seus ficheiros de bases de dados para " 0053 "consolidar o conteúdo. A base de dados de Base é sempre limpa. Poderá " 0054 "seleccionar outras bases de dados adicionais para serem limpas, " 0055 "seleccionando uma das opções extra indicadas em baixo:" 0056 0057 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:26 0058 msgid "**Cleanup the Thumbnails database**." 0059 msgstr "**Limpar a base de dados das Miniaturas**." 0060 0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:28 0062 msgid "**Cleanup the Faces database**." 0063 msgstr "**Limpar a base de dados de Caras**." 0064 0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:30 0066 msgid "**Cleanup the Similarity database**." 0067 msgstr "**Limpar a base de dados de Semelhanças**." 0068 0069 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:32 0070 msgid "" 0071 "**Shrink all databases** to ensure de-fragmentation and just keeps the " 0072 "database small." 0073 msgstr "" 0074 "**Encolher todas as bases de dados** para garantir a desfragmentação e " 0075 "manter a base de dados pequena." 0076 0077 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:36 0078 msgid "" 0079 "The last option leads to the vacuuming (shrinking) of the databases. " 0080 "Vacuuming is supported both for SQLite and MySQL." 0081 msgstr "" 0082 "A última opção conduz à limpeza (encolhimento) das bases de dados. Este " 0083 "encolhimento é suportado tanto pelo SQLite como pelo MySQL." 0084 0085 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:38 0086 msgid "" 0087 "While the scan for new items process is under progress, as the process may " 0088 "take much time and digiKam cannot be used, a non modal dialog appear to make " 0089 "sure that no database corruption occurs." 0090 msgstr "" 0091 "Enquanto o processo de pesquisa por itens novos estiver em curso, dado que o " 0092 "processo poderá demorar muito tempo e o digiKam não pode ser usado, é usada " 0093 "uma janela não-modal para garantir que não existe qualquer dano na base de " 0094 "dados." 0095 0096 #: ../../maintenance_tools/maintenance_database.rst:44 0097 msgid "The digiKam Database process Working in the Background." 0098 msgstr "O processo da Base de Dados do digiKam a Executar em Segundo Plano."