Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/light_table/lighttable_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:35+0100\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam RAW kbd menuselection ref\n" 0020 0021 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1 0022 msgid "Overview to digiKam Light Table" 0023 msgstr "Introdução à Mesa de Luz do digiKam" 0024 0025 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, light table, synchronize, by-pair, compare, preview, canvas" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0031 "aberto, livre, aprender, fácil, mesa de luz, sincronização, aos pares, " 0032 "comparação, antevisão, área de desenho" 0033 0034 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:14 0035 msgid "Overview" 0036 msgstr "Introdução" 0037 0038 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Conteúdo" 0041 0042 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:22 0043 msgid "The Light Table Comparing Side By Side Two RAW Files" 0044 msgstr "A Mesa de Luz a Comparar Dois Ficheiros RAW Lado-a-Lado" 0045 0046 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:24 0047 msgid "" 0048 "digiKam features a light table in a separate window to easily compare " 0049 "images. It works with all supported image formats including RAW files." 0050 msgstr "" 0051 "O digiKam fornece uma mesa de luz numa janela separada para comparar " 0052 "facilmente imagens. Funciona com todos os formatos de imagem suportados, " 0053 "incluindo os ficheiros RAW." 0054 0055 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:30 0056 msgid "" 0057 "The Main Icon-View Context Menu To Place Items To Compare On Light Table" 0058 msgstr "" 0059 "O Menu de Contexto da Área de Ícones Principal para Colocar os Itens a " 0060 "Comparar na Mesa de Luz" 0061 0062 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:32 0063 msgid "" 0064 "Select one or several images in any view from the main window, call **Place " 0065 "onto Light Table** :kbd:`Ctrl+L` from the context menu. The selection will " 0066 "be added to the light table, and its separate window will open. When you are " 0067 "back to the digiKam main window you can quickly access the light table with :" 0068 "menuselection:`Tools --> Light Table` :kbd:`L`." 0069 msgstr "" 0070 "Seleccione ou várias imagens em qualquer área da janela principal e invoque " 0071 "a acção **Colocar na Mesa de Luz** :kbd:`Ctrl+L` no menu de contexto. A " 0072 "selecção será adicionada à mesa de luz, sendo que se abrirá a sua janela " 0073 "separada. Quando estiver de volta à janela principal do digiKam, poderá " 0074 "aceder rapidamente à mesa de luz com a opção :menuselection:`Ferramentas --> " 0075 "Mesa de Luz` :kbd:`L`." 0076 0077 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:39 0078 msgid "Screencast Of The digiKam Light Table Item Selection From the Thumbbar" 0079 msgstr "" 0080 "Captura do Ecrã da Selecção do Item da Mesa de Luz a Partir da Barra de " 0081 "Miniaturas" 0082 0083 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:42 0084 msgid "Playing With The Stack Contents" 0085 msgstr "Lidar com os Conteúdos da Pilha" 0086 0087 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:45 0088 msgid "Synchronized Mode" 0089 msgstr "Modo Sincronizado" 0090 0091 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:47 0092 msgid "" 0093 "From the thumbbar drag & drop images to the left and right comparison pane " 0094 "below. A little arrow will indicate which copy is shown in which pane. The " 0095 "current selected pane will be highlighted by frame. If you choose " 0096 "**Synchronize** from the toolbar, any zoom and panning in one window will be " 0097 "synchronously executed in the other pane, so that you can compare the same " 0098 "areas of two images." 0099 msgstr "" 0100 "Na barra de miniaturas, arraste e largue as imagens na área de comparação " 0101 "abaixo à esquerda e à direita. Uma pequena seta irá indicar qual a cópia que " 0102 "aparecem em cada área. A área seleccionada de momento ficará realçada " 0103 "através do seu contorno. Se escolher a opção **Sincronizar** da barra de " 0104 "ferramentas, todas as ampliações e deslocamentos numa janela serão " 0105 "executados sincronizadamente na outra, pelo que poderá comparar as mesmas " 0106 "áreas de duas imagens." 0107 0108 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:54 0109 msgid "" 0110 "Screencast Of The digiKam Light Table Using The **Synchonize** Mode With " 0111 "Side By Side Views" 0112 msgstr "" 0113 "Captura do Ecrã da Mesa de Luz a Usar o Modo **Sincronizado** com Vistas " 0114 "Lado-a-Lado" 0115 0116 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:57 0117 msgid "By Pair Mode" 0118 msgstr "Modo aos Pares" 0119 0120 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:59 0121 msgid "" 0122 "Another mode is better suited for quickly culling from a series of images. " 0123 "If you choose **By Pair** from the toolbar, the first two images will be " 0124 "automatically inserted into the comparison panes. Click on any thumbnail to " 0125 "make it the left side preview, the adjacent thumbnail to the right will be " 0126 "inserted into the right pane. That make it easy to sift through a series of " 0127 "similar images." 0128 msgstr "" 0129 "Outro modo é melhor adequado para percorrer rapidamente uma série de " 0130 "imagens. Se escolher **Aos Pares** na barra de ferramentas, as duas " 0131 "primeiras imagens serão inseridas automaticamente nas áreas de comparação. " 0132 "Carregue em qualquer miniatura para a atribuir à antevisão do lado esquerdo, " 0133 "enquanto a miniatura imediatamente à direita será inserida na área da " 0134 "direita. Isto torna mais fácil a navegação por uma série de imagens " 0135 "semelhantes." 0136 0137 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:66 0138 msgid "" 0139 "Screencast of the digiKam Light Table Using The **By-Pair** Mode With Side " 0140 "By Side Views" 0141 msgstr "" 0142 "Captura do Ecrã da Mesa de Luz a Usar o Modo **Aos Pares** com Vistas Lado-a-" 0143 "Lado" 0144 0145 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:68 0146 msgid "" 0147 "Of course, the usual edit actions work from the light table directly using :" 0148 "menuselection:`File --> Edit...` :kbd:`F4`. This open current selected " 0149 "preview canvas in **Image Editor**." 0150 msgstr "" 0151 "Obviamente, as acções de edição normais funcionam directamente a partir da " 0152 "mesa de luz, usando a opção :menuselection:`Ficheiro --> Editar...` :kbd:" 0153 "`F4`. Isto abre a área de desenho seleccionada de momento no **Editor de " 0154 "Imagens**." 0155 0156 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:70 0157 msgid "" 0158 "All image information from the main window right sidebar is available for " 0159 "each of the two previews in the light table. The Light Table **Left " 0160 "Sidebar** is dedicated to the **Left Pane**, and the **Right Sidebar** for " 0161 "the **Right Pane**. This makes it easy to link visual differences to " 0162 "exposure data for example." 0163 msgstr "" 0164 "Todas as informações de imagens da barra lateral direita da janela principal " 0165 "estão disponíveis para cada uma das duas antevisões na mesa de luz. A " 0166 "**Barra Lateral Esquerda** da Mesa de Luz está dedicada à **Área Esquerda**, " 0167 "enquanto a **Barra Lateral Direita** está dedicada à **Área Direita**. Isto " 0168 "simplifica a associação das diferenças visuais aos dados da exposição, por " 0169 "exemplo." 0170 0171 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:72 0172 msgid "" 0173 "In the lower right corner of each pane there you find a built-in panning " 0174 "action (crossed arrows). Click on it and keep the left mouse button pressed " 0175 "to pan across the image (with **Synchrone** mode, both images will show the " 0176 "same viewing point)." 0177 msgstr "" 0178 "No canto inferior direito de cada área, poderá encontrar uma acção " 0179 "incorporada de deslocamento (setas cruzadas). Carregue nela e mantenha o " 0180 "botão esquerdo do rato carregado para se deslocar na imagem (com o modo " 0181 "**Sincronizado**, ambas as imagens irão mostrar o mesmo ponto de " 0182 "visualização)." 0183 0184 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:74 0185 msgid "" 0186 "Zooming works the same as in other views: use indifferently the zoom slider " 0187 "below the panes or **Ctrl-scroll wheel** to zoom in and out, with both " 0188 "images when **Synchrone** mode is selected." 0189 msgstr "" 0190 "A ampliação funciona da mesma forma que nas outras áreas: use a barra de " 0191 "ampliação debaixo das áreas de forma indiferenciada ou **Ctrl-roda do rato** " 0192 "para ampliar e reduzir, aplicando-se a ambas as imagens quando é " 0193 "seleccionado o modo **Sincronizado**." 0194 0195 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:78 0196 msgid "" 0197 "If you use muti-screen on your computer, it's a good idea to place **Main " 0198 "Window** on a screen and the **Light Table** on other one to increase your " 0199 "experience." 0200 msgstr "" 0201 "Se usar vários monitores no seu computador, é uma boa ideia colocar a " 0202 "**Janela Principal** num ecrã e a **Mesa de Luz** noutro para aumentar a sua " 0203 "experiência." 0204 0205 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:82 0206 msgid "" 0207 "Light Table has a specific configuration page from digiKam setup dialog. For " 0208 "more details, read :ref:`this section <lighttable_settings>` from the manual." 0209 msgstr "" 0210 "A Mesa de Luz tem uma página de configuração específica na janela de " 0211 "configuração do digiKam. Para mais detalhes, veja :ref:`esta secção " 0212 "<lighttable_settings>` do manual."