Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/light_table/lighttable_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:35+0100\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam RAW kbd menuselection ref\n"
0020 
0021 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Light Table"
0023 msgstr "Introdução à Mesa de Luz do digiKam"
0024 
0025 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, light table, synchronize, by-pair, compare, preview, canvas"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, aprender, fácil, mesa de luz, sincronização, aos pares, "
0032 "comparação, antevisão, área de desenho"
0033 
0034 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:14
0035 msgid "Overview"
0036 msgstr "Introdução"
0037 
0038 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Conteúdo"
0041 
0042 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:22
0043 msgid "The Light Table Comparing Side By Side Two RAW Files"
0044 msgstr "A Mesa de Luz a Comparar Dois Ficheiros RAW Lado-a-Lado"
0045 
0046 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:24
0047 msgid ""
0048 "digiKam features a light table in a separate window to easily compare "
0049 "images. It works with all supported image formats including RAW files."
0050 msgstr ""
0051 "O digiKam fornece uma mesa de luz numa janela separada para comparar "
0052 "facilmente imagens. Funciona com todos os formatos de imagem suportados, "
0053 "incluindo os ficheiros RAW."
0054 
0055 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:30
0056 msgid ""
0057 "The Main Icon-View Context Menu To Place Items To Compare On Light Table"
0058 msgstr ""
0059 "O Menu de Contexto da Área de Ícones Principal para Colocar os Itens a "
0060 "Comparar na Mesa de Luz"
0061 
0062 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:32
0063 msgid ""
0064 "Select one or several images in any view from the main window, call **Place "
0065 "onto Light Table** :kbd:`Ctrl+L` from the context menu. The selection will "
0066 "be added to the light table, and its separate window will open. When you are "
0067 "back to the digiKam main window you can quickly access the light table with :"
0068 "menuselection:`Tools --> Light Table` :kbd:`L`."
0069 msgstr ""
0070 "Seleccione ou várias imagens em qualquer área da janela principal e invoque "
0071 "a acção **Colocar na Mesa de Luz** :kbd:`Ctrl+L` no menu de contexto. A "
0072 "selecção será adicionada à mesa de luz, sendo que se abrirá a sua janela "
0073 "separada. Quando estiver de volta à janela principal do digiKam, poderá "
0074 "aceder rapidamente à mesa de luz com a opção :menuselection:`Ferramentas --> "
0075 "Mesa de Luz` :kbd:`L`."
0076 
0077 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:39
0078 msgid "Screencast Of The digiKam Light Table Item Selection From the Thumbbar"
0079 msgstr ""
0080 "Captura do Ecrã da Selecção do Item da Mesa de Luz a Partir da Barra de "
0081 "Miniaturas"
0082 
0083 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:42
0084 msgid "Playing With The Stack Contents"
0085 msgstr "Lidar com os Conteúdos da Pilha"
0086 
0087 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:45
0088 msgid "Synchronized Mode"
0089 msgstr "Modo Sincronizado"
0090 
0091 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:47
0092 msgid ""
0093 "From the thumbbar drag & drop images to the left and right comparison pane "
0094 "below. A little arrow will indicate which copy is shown in which pane. The "
0095 "current selected pane will be highlighted by frame. If you choose "
0096 "**Synchronize** from the toolbar, any zoom and panning in one window will be "
0097 "synchronously executed in the other pane, so that you can compare the same "
0098 "areas of two images."
0099 msgstr ""
0100 "Na barra de miniaturas, arraste e largue as imagens na área de comparação "
0101 "abaixo à esquerda e à direita. Uma pequena seta irá indicar qual a cópia que "
0102 "aparecem em cada área. A área seleccionada de momento ficará realçada "
0103 "através do seu contorno. Se escolher a opção **Sincronizar** da barra de "
0104 "ferramentas, todas as ampliações e deslocamentos numa janela serão "
0105 "executados sincronizadamente na outra, pelo que poderá comparar as mesmas "
0106 "áreas de duas imagens."
0107 
0108 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:54
0109 msgid ""
0110 "Screencast Of The digiKam Light Table Using The **Synchonize** Mode With "
0111 "Side By Side Views"
0112 msgstr ""
0113 "Captura do Ecrã da Mesa de Luz a Usar o Modo **Sincronizado** com Vistas "
0114 "Lado-a-Lado"
0115 
0116 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:57
0117 msgid "By Pair Mode"
0118 msgstr "Modo aos Pares"
0119 
0120 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:59
0121 msgid ""
0122 "Another mode is better suited for quickly culling from a series of images. "
0123 "If you choose **By Pair** from the toolbar, the first two images will be "
0124 "automatically inserted into the comparison panes. Click on any thumbnail to "
0125 "make it the left side preview, the adjacent thumbnail to the right will be "
0126 "inserted into the right pane. That make it easy to sift through a series of "
0127 "similar images."
0128 msgstr ""
0129 "Outro modo é melhor adequado para percorrer rapidamente uma série de "
0130 "imagens. Se escolher **Aos Pares** na barra de ferramentas, as duas "
0131 "primeiras imagens serão inseridas automaticamente nas áreas de comparação. "
0132 "Carregue em qualquer miniatura para a atribuir à antevisão do lado esquerdo, "
0133 "enquanto a miniatura imediatamente à direita será inserida na área da "
0134 "direita. Isto torna mais fácil a navegação por uma série de imagens "
0135 "semelhantes."
0136 
0137 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:66
0138 msgid ""
0139 "Screencast of the digiKam Light Table Using The **By-Pair** Mode With Side "
0140 "By Side Views"
0141 msgstr ""
0142 "Captura do Ecrã da Mesa de Luz a Usar o Modo **Aos Pares** com Vistas Lado-a-"
0143 "Lado"
0144 
0145 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:68
0146 msgid ""
0147 "Of course, the usual edit actions work from the light table directly using :"
0148 "menuselection:`File --> Edit...` :kbd:`F4`. This open current selected "
0149 "preview canvas in **Image Editor**."
0150 msgstr ""
0151 "Obviamente, as acções de edição normais funcionam directamente a partir da "
0152 "mesa de luz, usando a opção :menuselection:`Ficheiro --> Editar...` :kbd:"
0153 "`F4`. Isto abre a área de desenho seleccionada de momento no **Editor de "
0154 "Imagens**."
0155 
0156 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:70
0157 msgid ""
0158 "All image information from the main window right sidebar is available for "
0159 "each of the two previews in the light table. The Light Table **Left "
0160 "Sidebar** is dedicated to the **Left Pane**, and the **Right Sidebar** for "
0161 "the **Right Pane**. This makes it easy to link visual differences to "
0162 "exposure data for example."
0163 msgstr ""
0164 "Todas as informações de imagens da barra lateral direita da janela principal "
0165 "estão disponíveis para cada uma das duas antevisões na mesa de luz. A "
0166 "**Barra Lateral Esquerda** da Mesa de Luz está dedicada à **Área Esquerda**, "
0167 "enquanto a **Barra Lateral Direita** está dedicada à **Área Direita**. Isto "
0168 "simplifica a associação das diferenças visuais aos dados da exposição, por "
0169 "exemplo."
0170 
0171 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:72
0172 msgid ""
0173 "In the lower right corner of each pane there you find a built-in panning "
0174 "action (crossed arrows). Click on it and keep the left mouse button pressed "
0175 "to pan across the image (with **Synchrone** mode, both images will show the "
0176 "same viewing point)."
0177 msgstr ""
0178 "No canto inferior direito de cada área, poderá encontrar uma acção "
0179 "incorporada de deslocamento (setas cruzadas). Carregue nela e mantenha o "
0180 "botão esquerdo do rato carregado para se deslocar na imagem (com o modo "
0181 "**Sincronizado**, ambas as imagens irão mostrar o mesmo ponto de "
0182 "visualização)."
0183 
0184 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:74
0185 msgid ""
0186 "Zooming works the same as in other views: use indifferently the zoom slider "
0187 "below the panes or **Ctrl-scroll wheel** to zoom in and out, with both "
0188 "images when **Synchrone** mode is selected."
0189 msgstr ""
0190 "A ampliação funciona da mesma forma que nas outras áreas: use a barra de "
0191 "ampliação debaixo das áreas de forma indiferenciada ou **Ctrl-roda do rato** "
0192 "para ampliar e reduzir, aplicando-se a ambas as imagens quando é "
0193 "seleccionado o modo **Sincronizado**."
0194 
0195 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:78
0196 msgid ""
0197 "If you use muti-screen on your computer, it's a good idea to place **Main "
0198 "Window** on a screen and the **Light Table** on other one to increase your "
0199 "experience."
0200 msgstr ""
0201 "Se usar vários monitores no seu computador, é uma boa ideia colocar a "
0202 "**Janela Principal** num ecrã e a **Mesa de Luz** noutro para aumentar a sua "
0203 "experiência."
0204 
0205 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:82
0206 msgid ""
0207 "Light Table has a specific configuration page from digiKam setup dialog. For "
0208 "more details, read :ref:`this section <lighttable_settings>` from the manual."
0209 msgstr ""
0210 "A Mesa de Luz tem uma página de configuração específica na janela de "
0211 "configuração do digiKam. Para mais detalhes, veja :ref:`esta secção "
0212 "<lighttable_settings>` do manual."