Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/import_tools/smugmug_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 19:19+0000\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection kbd fish smb computadorremoto\n"
0014 "X-POFile-SpellExtra: ref SmugMug smugmug\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0016 
0017 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1
0018 msgid "digiKam Import from SmugMug Web-Service"
0019 msgstr "Importação do Serviço Web SmugMug para o digiKam"
0020 
0021 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1
0022 msgid ""
0023 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0024 "learn, easy, smugmug, import"
0025 msgstr ""
0026 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0027 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, smugmug, importar"
0028 
0029 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:14
0030 msgid "Import from SmugMug"
0031 msgstr "Importação do SmugMug"
0032 
0033 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:16
0034 msgid "Contents"
0035 msgstr "Conteúdo"
0036 
0037 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:18
0038 msgid ""
0039 "This tool allows the user to download photos from the SmugMug web-service."
0040 msgstr ""
0041 "Esta ferramenta permite ao utilizador transferir fotografias do serviço Web "
0042 "SmugMug."
0043 
0044 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:20
0045 msgid ""
0046 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0047 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0048 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0049 "print media for amateur and professional photographers."
0050 msgstr ""
0051 "O `SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ é um serviço de "
0052 "partilha e alojamento de imagens e vídeos 'online', para o qual os "
0053 "utilizadores poderão enviar fotografias e vídeos. A empresa também facilita "
0054 "a venda de conteúdos digitais e de impressão para fotógrafos amadores e "
0055 "profissionais."
0056 
0057 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:22
0058 msgid ""
0059 "The tool can be used to download files from the remote SmugMug server to the "
0060 "image collections on your computer using the Internet. Use the :"
0061 "menuselection:`Import --> Import from SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` menu entry "
0062 "to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the Right "
0063 "Sidebar. You will be taken through the process of obtaining a token which is "
0064 "used for authentication purposes. The following dialog will popup and a "
0065 "browser window will be launched to help you logging in to SmugMug:"
0066 msgstr ""
0067 "A ferramenta poderá ser usada para transferir fotografias do servidor remoto "
0068 "do SmugMug para as colecções de imagens no seu computador, usando a "
0069 "Internet. Use a opção do menu :menuselection:`Importar --> Importar do "
0070 "SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` para aceder a esta ferramenta, ou use o ícone da "
0071 "página de **Ferramentas** na barra lateral. Será conduzido pelo processo de "
0072 "obtenção de um código que deverá ser usado para fins de autenticação. A "
0073 "seguinte janela irá aparecer e será lançada a janela de um navegador para o "
0074 "ajudar a autenticar-se no SmugMug:"
0075 
0076 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:28
0077 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0078 msgstr "A Janela de Autenticação do SmugMug"
0079 
0080 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:30
0081 msgid ""
0082 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0083 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0084 msgstr ""
0085 "Após um registo bem sucedido, o digiKam terá permissões para enviar as "
0086 "fotografias para a página Web do SmugMug. Ser-lhe-á apresentada a seguinte "
0087 "página:"
0088 
0089 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:36
0090 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0091 msgstr "A Janela de Autorização do SmugMug"
0092 
0093 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:38
0094 msgid ""
0095 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0096 "host application dialog, you will see the interface used to download photos "
0097 "from SmugMug."
0098 msgstr ""
0099 "Depois, simplesmente autorize a aplicação e feche o navegador Web. Volte à "
0100 "janela da aplicação-anfitrião, onde irá ver a interface usada para "
0101 "transferir as fotografias do SmugMug."
0102 
0103 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:44
0104 msgid "The SmugMug Import Tool Dialog"
0105 msgstr "A Janela da Ferramenta de Importação do SmugMug"
0106 
0107 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:46
0108 msgid ""
0109 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to "
0110 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents "
0111 "have been changed in SmugMug web interface."
0112 msgstr ""
0113 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde estão "
0114 "os ficheiros a transferir. Poderá **Actualizar** a lista no campo "
0115 "respectivo, caso os conteúdos 'online' tenham mudado na interface Web do "
0116 "SmugMug."
0117 
0118 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:48
0119 msgid ""
0120 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from "
0121 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a "
0122 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the "
0123 "tree-view."
0124 msgstr ""
0125 "Por baixo desta lista de ficheiros, a janela principal apresenta a "
0126 "hierarquia de **Álbuns** físicos da sua colecção. O item de destino "
0127 "seleccionado será para onde serão importados os ficheiros; caso pretenda um "
0128 "novo, basta carregar em **Novo Álbum** para criar um item encadeado na "
0129 "hierarquia da árvore."
0130 
0131 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:50
0132 msgid ""
0133 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the "
0134 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0135 msgstr ""
0136 "Carregue no botão **Iniciar a Transferência** para transferir os itens. "
0137 "Poderá carregar no botão **Fechar** para interromper o envio das fotografias."