Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/import_tools/smugmug_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 19:19+0000\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection kbd fish smb computadorremoto\n" 0014 "X-POFile-SpellExtra: ref SmugMug smugmug\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0016 0017 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1 0018 msgid "digiKam Import from SmugMug Web-Service" 0019 msgstr "Importação do Serviço Web SmugMug para o digiKam" 0020 0021 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1 0022 msgid "" 0023 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0024 "learn, easy, smugmug, import" 0025 msgstr "" 0026 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0027 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, smugmug, importar" 0028 0029 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:14 0030 msgid "Import from SmugMug" 0031 msgstr "Importação do SmugMug" 0032 0033 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:16 0034 msgid "Contents" 0035 msgstr "Conteúdo" 0036 0037 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:18 0038 msgid "" 0039 "This tool allows the user to download photos from the SmugMug web-service." 0040 msgstr "" 0041 "Esta ferramenta permite ao utilizador transferir fotografias do serviço Web " 0042 "SmugMug." 0043 0044 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:20 0045 msgid "" 0046 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, " 0047 "image hosting service, and online video platform on which users can upload " 0048 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and " 0049 "print media for amateur and professional photographers." 0050 msgstr "" 0051 "O `SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ é um serviço de " 0052 "partilha e alojamento de imagens e vídeos 'online', para o qual os " 0053 "utilizadores poderão enviar fotografias e vídeos. A empresa também facilita " 0054 "a venda de conteúdos digitais e de impressão para fotógrafos amadores e " 0055 "profissionais." 0056 0057 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:22 0058 msgid "" 0059 "The tool can be used to download files from the remote SmugMug server to the " 0060 "image collections on your computer using the Internet. Use the :" 0061 "menuselection:`Import --> Import from SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` menu entry " 0062 "to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the Right " 0063 "Sidebar. You will be taken through the process of obtaining a token which is " 0064 "used for authentication purposes. The following dialog will popup and a " 0065 "browser window will be launched to help you logging in to SmugMug:" 0066 msgstr "" 0067 "A ferramenta poderá ser usada para transferir fotografias do servidor remoto " 0068 "do SmugMug para as colecções de imagens no seu computador, usando a " 0069 "Internet. Use a opção do menu :menuselection:`Importar --> Importar do " 0070 "SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` para aceder a esta ferramenta, ou use o ícone da " 0071 "página de **Ferramentas** na barra lateral. Será conduzido pelo processo de " 0072 "obtenção de um código que deverá ser usado para fins de autenticação. A " 0073 "seguinte janela irá aparecer e será lançada a janela de um navegador para o " 0074 "ajudar a autenticar-se no SmugMug:" 0075 0076 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:28 0077 msgid "The SmugMug Login Dialog" 0078 msgstr "A Janela de Autenticação do SmugMug" 0079 0080 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:30 0081 msgid "" 0082 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0083 "SmugMug website. You will be presented with the following page:" 0084 msgstr "" 0085 "Após um registo bem sucedido, o digiKam terá permissões para enviar as " 0086 "fotografias para a página Web do SmugMug. Ser-lhe-á apresentada a seguinte " 0087 "página:" 0088 0089 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:36 0090 msgid "The SmugMug Authorize Dialog" 0091 msgstr "A Janela de Autorização do SmugMug" 0092 0093 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:38 0094 msgid "" 0095 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0096 "host application dialog, you will see the interface used to download photos " 0097 "from SmugMug." 0098 msgstr "" 0099 "Depois, simplesmente autorize a aplicação e feche o navegador Web. Volte à " 0100 "janela da aplicação-anfitrião, onde irá ver a interface usada para " 0101 "transferir as fotografias do SmugMug." 0102 0103 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:44 0104 msgid "The SmugMug Import Tool Dialog" 0105 msgstr "A Janela da Ferramenta de Importação do SmugMug" 0106 0107 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:46 0108 msgid "" 0109 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to " 0110 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents " 0111 "have been changed in SmugMug web interface." 0112 msgstr "" 0113 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde estão " 0114 "os ficheiros a transferir. Poderá **Actualizar** a lista no campo " 0115 "respectivo, caso os conteúdos 'online' tenham mudado na interface Web do " 0116 "SmugMug." 0117 0118 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:48 0119 msgid "" 0120 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from " 0121 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a " 0122 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the " 0123 "tree-view." 0124 msgstr "" 0125 "Por baixo desta lista de ficheiros, a janela principal apresenta a " 0126 "hierarquia de **Álbuns** físicos da sua colecção. O item de destino " 0127 "seleccionado será para onde serão importados os ficheiros; caso pretenda um " 0128 "novo, basta carregar em **Novo Álbum** para criar um item encadeado na " 0129 "hierarquia da árvore." 0130 0131 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:50 0132 msgid "" 0133 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the " 0134 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0135 msgstr "" 0136 "Carregue no botão **Iniciar a Transferência** para transferir os itens. " 0137 "Poderá carregar no botão **Fechar** para interromper o envio das fotografias."