Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/import_tools/google_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:18+0000\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection kbd fish smb computadorremoto\n" 0014 "X-POFile-SpellExtra: ref Google smugmug google Photos\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0016 0017 #: ../../import_tools/google_import.rst:1 0018 msgid "digiKam Import from Google Web-Service" 0019 msgstr "Importação do Serviço Web Google para o digiKam" 0020 0021 #: ../../import_tools/google_import.rst:1 0022 msgid "" 0023 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0024 "learn, easy, google, impport" 0025 msgstr "" 0026 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0027 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, google, importar" 0028 0029 #: ../../import_tools/google_import.rst:14 0030 msgid "Import from Google" 0031 msgstr "Importação do Google" 0032 0033 #: ../../import_tools/google_import.rst:16 0034 msgid "Contents" 0035 msgstr "Conteúdo" 0036 0037 #: ../../import_tools/google_import.rst:19 0038 msgid "Overview" 0039 msgstr "Introdução" 0040 0041 #: ../../import_tools/google_import.rst:21 0042 msgid "" 0043 "This tool allows the user to upload photos to the `Google Photo <https://en." 0044 "wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ web services." 0045 msgstr "" 0046 "Esta ferramenta permite ao utilizador transferir fotografias do serviço " 0047 "Web`Google Photos <https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_." 0048 0049 #: ../../import_tools/google_import.rst:23 0050 msgid "" 0051 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, " 0052 "identifying various visual features and subjects. Users can search for " 0053 "anything in photos including faces and group similar ones together." 0054 msgstr "" 0055 "O **Google Photos** é um serviço de partilha de fotografias que as analisa " 0056 "automaticamente, identificando diversas características visuais e assuntos. " 0057 "Os utilizadores poderão procurar por tudo nas fotografias, incluindo caras, " 0058 "e agrupar várias semelhantes em conjunto." 0059 0060 #: ../../import_tools/google_import.rst:25 0061 msgid "" 0062 "The tool can be used to download files from the remote Google Photo server " 0063 "to the image collections on your computer using the Internet. Use the :" 0064 "menuselection:`Import --> Import from Google Photo` :kbd:`Alt+Shift+P` menu " 0065 "entry to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the " 0066 "Right Sidebar." 0067 msgstr "" 0068 "A ferramenta poderá ser usada para transferir fotografias do servidor remoto " 0069 "do Google para as colecções de imagens no seu computador, usando a Internet. " 0070 "Use a opção do menu :menuselection:`Importar --> Importar do Google Photos` :" 0071 "kbd:`Alt+Shift+P` para aceder a esta ferramenta, ou use o ícone da página de " 0072 "**Ferramentas** na barra lateral." 0073 0074 #: ../../import_tools/google_import.rst:28 0075 msgid "Login to your Account" 0076 msgstr "Autenticar-se na sua Conta" 0077 0078 #: ../../import_tools/google_import.rst:30 0079 msgid "" 0080 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process " 0081 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The " 0082 "following dialog will popup and a browser window will be launched to help " 0083 "you loggging in to Google:" 0084 msgstr "" 0085 "Ao aceder à ferramenta pela segunda vez, será conduzido pelo processo de " 0086 "obtenção de um código que deverá ser usado para fins de autenticação. A " 0087 "seguinte janela irá aparecer e será lançada a janela de um navegador para o " 0088 "ajudar a autenticar-se no Google:" 0089 0090 #: ../../import_tools/google_import.rst:36 0091 msgid "The Google Dialog to Select Account" 0092 msgstr "A Janela do Google para Seleccionar uma Conta" 0093 0094 #: ../../import_tools/google_import.rst:38 0095 msgid "" 0096 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google " 0097 "website. You will be presented with the following page on successful signup:" 0098 msgstr "" 0099 "Após um registo bem sucedido, o digiKam terá permissões para enviar as " 0100 "fotografias para a página Web do Google. Ser-lhe-á apresentada a seguinte " 0101 "página:" 0102 0103 #: ../../import_tools/google_import.rst:44 0104 msgid "The Google Dialog to Authorize Application" 0105 msgstr "A Janela de Autorização da Aplicação do Google" 0106 0107 #: ../../import_tools/google_import.rst:46 0108 msgid "" 0109 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0110 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0111 "Google." 0112 msgstr "" 0113 "Depois, simplesmente autorize a aplicação e feche o navegador Web. Volte à " 0114 "janela da aplicação-anfitrião, onde irá ver a interface usada para " 0115 "transferir as fotografias do Google." 0116 0117 #: ../../import_tools/google_import.rst:50 0118 msgid "" 0119 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous " 0120 "account automatically." 0121 msgstr "" 0122 "Quando a ferramenta é invocada pela segunda vez, irá recordar a conta " 0123 "anterior automaticamente." 0124 0125 #: ../../import_tools/google_import.rst:53 0126 msgid "Download from your Account" 0127 msgstr "Transferir da sua Conta" 0128 0129 #: ../../import_tools/google_import.rst:55 0130 msgid "" 0131 "The download dialog for **Google Photo** web-service is presented below:" 0132 msgstr "" 0133 "A janela de transferência do serviço Web **Google Photos** aparece em baixo:" 0134 0135 #: ../../import_tools/google_import.rst:61 0136 msgid "The Google Photo Import Dialog" 0137 msgstr "A Janela da Ferramenta de Importação do Google Photos" 0138 0139 #: ../../import_tools/google_import.rst:63 0140 msgid "" 0141 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to " 0142 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents " 0143 "have been changed in Google web interface." 0144 msgstr "" 0145 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde estão " 0146 "os ficheiros a transferir. Poderá **Actualizar** a lista no campo " 0147 "respectivo, caso os conteúdos 'online' tenham mudado na interface Web do " 0148 "Google." 0149 0150 #: ../../import_tools/google_import.rst:65 0151 msgid "" 0152 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from " 0153 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a " 0154 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the " 0155 "tree-view." 0156 msgstr "" 0157 "Por baixo desta lista de ficheiros, a janela principal apresenta a " 0158 "hierarquia de **Álbuns** físicos da sua colecção. O item de destino " 0159 "seleccionado será para onde serão importados os ficheiros; caso pretenda um " 0160 "novo, basta carregar em **Novo Álbum** para criar um item encadeado na " 0161 "hierarquia da árvore." 0162 0163 #: ../../import_tools/google_import.rst:67 0164 msgid "" 0165 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the " 0166 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0167 msgstr "" 0168 "Carregue no botão **Iniciar a Transferência** para transferir os itens. " 0169 "Poderá carregar no botão **Fechar** para interromper o envio das fotografias." 0170 0171 #~ msgid "" 0172 #~ "`Google <https://en.wikipedia.org/wiki/Google>`_ is an image sharing, " 0173 #~ "image hosting service, and online video platform on which users can " 0174 #~ "upload photos and videos. The company also facilitates the sale of " 0175 #~ "digital and print media for amateur and professional photographers." 0176 #~ msgstr "" 0177 #~ "O `Google <https://en.wikipedia.org/wiki/Google>`_ é um serviço de " 0178 #~ "partilha e alojamento de imagens e vídeos 'online', para o qual os " 0179 #~ "utilizadores poderão enviar fotografias e vídeos. A empresa também " 0180 #~ "facilita a venda de conteúdos digitais e de impressão para fotógrafos " 0181 #~ "amadores e profissionais." 0182 0183 #~ msgid "The Google Login Dialog" 0184 #~ msgstr "A Janela de Autenticação do Google"