Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/import_tools/google_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:18+0000\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection kbd fish smb computadorremoto\n"
0014 "X-POFile-SpellExtra: ref Google smugmug google Photos\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0016 
0017 #: ../../import_tools/google_import.rst:1
0018 msgid "digiKam Import from Google Web-Service"
0019 msgstr "Importação do Serviço Web Google para o digiKam"
0020 
0021 #: ../../import_tools/google_import.rst:1
0022 msgid ""
0023 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0024 "learn, easy, google, impport"
0025 msgstr ""
0026 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0027 "aberto, livre, ajuda, aprender, fácil, google, importar"
0028 
0029 #: ../../import_tools/google_import.rst:14
0030 msgid "Import from Google"
0031 msgstr "Importação do Google"
0032 
0033 #: ../../import_tools/google_import.rst:16
0034 msgid "Contents"
0035 msgstr "Conteúdo"
0036 
0037 #: ../../import_tools/google_import.rst:19
0038 msgid "Overview"
0039 msgstr "Introdução"
0040 
0041 #: ../../import_tools/google_import.rst:21
0042 msgid ""
0043 "This tool allows the user to upload photos to the `Google Photo <https://en."
0044 "wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ web services."
0045 msgstr ""
0046 "Esta ferramenta permite ao utilizador transferir fotografias do serviço "
0047 "Web`Google Photos <https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_."
0048 
0049 #: ../../import_tools/google_import.rst:23
0050 msgid ""
0051 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, "
0052 "identifying various visual features and subjects. Users can search for "
0053 "anything in photos including faces and group similar ones together."
0054 msgstr ""
0055 "O **Google Photos** é um serviço de partilha de fotografias que as analisa "
0056 "automaticamente, identificando diversas características visuais e assuntos. "
0057 "Os utilizadores poderão procurar por tudo nas fotografias, incluindo caras, "
0058 "e agrupar várias semelhantes em conjunto."
0059 
0060 #: ../../import_tools/google_import.rst:25
0061 msgid ""
0062 "The tool can be used to download files from the remote Google Photo server "
0063 "to the image collections on your computer using the Internet. Use the :"
0064 "menuselection:`Import --> Import from Google Photo` :kbd:`Alt+Shift+P` menu "
0065 "entry to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the "
0066 "Right Sidebar."
0067 msgstr ""
0068 "A ferramenta poderá ser usada para transferir fotografias do servidor remoto "
0069 "do Google para as colecções de imagens no seu computador, usando a Internet. "
0070 "Use a opção do menu :menuselection:`Importar --> Importar do Google Photos` :"
0071 "kbd:`Alt+Shift+P` para aceder a esta ferramenta, ou use o ícone da página de "
0072 "**Ferramentas** na barra lateral."
0073 
0074 #: ../../import_tools/google_import.rst:28
0075 msgid "Login to your Account"
0076 msgstr "Autenticar-se na sua Conta"
0077 
0078 #: ../../import_tools/google_import.rst:30
0079 msgid ""
0080 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process "
0081 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The "
0082 "following dialog will popup and a browser window will be launched to help "
0083 "you loggging in to Google:"
0084 msgstr ""
0085 "Ao aceder à ferramenta pela segunda vez, será conduzido pelo processo de "
0086 "obtenção de um código que deverá ser usado para fins de autenticação. A "
0087 "seguinte janela irá aparecer e será lançada a janela de um navegador para o "
0088 "ajudar a autenticar-se no Google:"
0089 
0090 #: ../../import_tools/google_import.rst:36
0091 msgid "The Google Dialog to Select Account"
0092 msgstr "A Janela do Google para Seleccionar uma Conta"
0093 
0094 #: ../../import_tools/google_import.rst:38
0095 msgid ""
0096 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google "
0097 "website. You will be presented with the following page on successful signup:"
0098 msgstr ""
0099 "Após um registo bem sucedido, o digiKam terá permissões para enviar as "
0100 "fotografias para a página Web do Google. Ser-lhe-á apresentada a seguinte "
0101 "página:"
0102 
0103 #: ../../import_tools/google_import.rst:44
0104 msgid "The Google Dialog to Authorize Application"
0105 msgstr "A Janela de Autorização da Aplicação do Google"
0106 
0107 #: ../../import_tools/google_import.rst:46
0108 msgid ""
0109 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0110 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0111 "Google."
0112 msgstr ""
0113 "Depois, simplesmente autorize a aplicação e feche o navegador Web. Volte à "
0114 "janela da aplicação-anfitrião, onde irá ver a interface usada para "
0115 "transferir as fotografias do Google."
0116 
0117 #: ../../import_tools/google_import.rst:50
0118 msgid ""
0119 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous "
0120 "account automatically."
0121 msgstr ""
0122 "Quando a ferramenta é invocada pela segunda vez, irá recordar a conta "
0123 "anterior automaticamente."
0124 
0125 #: ../../import_tools/google_import.rst:53
0126 msgid "Download from your Account"
0127 msgstr "Transferir da sua Conta"
0128 
0129 #: ../../import_tools/google_import.rst:55
0130 msgid ""
0131 "The download dialog for **Google Photo** web-service is presented below:"
0132 msgstr ""
0133 "A janela de transferência do serviço Web **Google Photos** aparece em baixo:"
0134 
0135 #: ../../import_tools/google_import.rst:61
0136 msgid "The Google Photo Import Dialog"
0137 msgstr "A Janela da Ferramenta de Importação do Google Photos"
0138 
0139 #: ../../import_tools/google_import.rst:63
0140 msgid ""
0141 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to "
0142 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents "
0143 "have been changed in Google web interface."
0144 msgstr ""
0145 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde estão "
0146 "os ficheiros a transferir. Poderá **Actualizar** a lista no campo "
0147 "respectivo, caso os conteúdos 'online' tenham mudado na interface Web do "
0148 "Google."
0149 
0150 #: ../../import_tools/google_import.rst:65
0151 msgid ""
0152 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from "
0153 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a "
0154 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the "
0155 "tree-view."
0156 msgstr ""
0157 "Por baixo desta lista de ficheiros, a janela principal apresenta a "
0158 "hierarquia de **Álbuns** físicos da sua colecção. O item de destino "
0159 "seleccionado será para onde serão importados os ficheiros; caso pretenda um "
0160 "novo, basta carregar em **Novo Álbum** para criar um item encadeado na "
0161 "hierarquia da árvore."
0162 
0163 #: ../../import_tools/google_import.rst:67
0164 msgid ""
0165 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the "
0166 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0167 msgstr ""
0168 "Carregue no botão **Iniciar a Transferência** para transferir os itens. "
0169 "Poderá carregar no botão **Fechar** para interromper o envio das fotografias."
0170 
0171 #~ msgid ""
0172 #~ "`Google <https://en.wikipedia.org/wiki/Google>`_ is an image sharing, "
0173 #~ "image hosting service, and online video platform on which users can "
0174 #~ "upload photos and videos. The company also facilitates the sale of "
0175 #~ "digital and print media for amateur and professional photographers."
0176 #~ msgstr ""
0177 #~ "O `Google <https://en.wikipedia.org/wiki/Google>`_ é um serviço de "
0178 #~ "partilha e alojamento de imagens e vídeos 'online', para o qual os "
0179 #~ "utilizadores poderão enviar fotografias e vídeos. A empresa também "
0180 #~ "facilita a venda de conteúdos digitais e de impressão para fotógrafos "
0181 #~ "amadores e profissionais."
0182 
0183 #~ msgid "The Google Login Dialog"
0184 #~ msgstr "A Janela de Autenticação do Google"