Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/image_editor/workflow_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 01:11+0100\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam ref Vívido CIEL truncagem RAW ICC\n" 0020 0021 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:1 0022 msgid "digiKam Image Editor Workflow Tools" 0023 msgstr "Ferramentas de Fluxogramas no Editor de Imagens do digiKam" 0024 0025 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, image, editor, workflow, tools, color, enhance, transform, " 0029 "effects, decorate" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0032 "aberto, livre, aprender, fácil, imagem, editor, fluxograma, ferramentas, " 0033 "cor, melhoria, transformação, efeitos, decorar" 0034 0035 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:14 0036 msgid "Workflow Tools" 0037 msgstr "Ferramentas do Fluxograma" 0038 0039 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Conteúdo" 0042 0043 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:21 0044 msgid "A Standard Workflow Proposal" 0045 msgstr "Uma Proposta de Fluxo de Trabalho Normal" 0046 0047 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:23 0048 msgid "" 0049 "When performing a basic workflow, the primary areas for consideration are:" 0050 msgstr "" 0051 "Ao efectuar um fluxograma básico, as áreas primárias a ter em consideração " 0052 "são:" 0053 0054 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:25 0055 msgid "Exposure: :ref:`White Balance <color_wb>`." 0056 msgstr "Exposição: :ref:`Balanceamento de Branco <color_wb>`." 0057 0058 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:27 0059 msgid "Color: :ref:`White Balance <color_wb>`." 0060 msgstr "Cor: :ref:`Balanceamento de Branco <color_wb>`." 0061 0062 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:29 0063 msgid "" 0064 "Black and white points: :ref:`White Balance <color_wb>` or :ref:`Adjust " 0065 "Levels <color_levels>`." 0066 msgstr "" 0067 "Pontos preto e branco: :ref:`Balanceamento de Branco <color_wb>` ou :ref:" 0068 "`Ajuste dos Níveis <color_levels>`." 0069 0070 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:31 0071 msgid "Contrast: :ref:`Adjust Curves <color_levels>`." 0072 msgstr "Contraste: :ref:`Ajuste das Curvas<color_levels>`." 0073 0074 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:33 0075 msgid "" 0076 "Saturation: :ref:`White Balance <color_wb>`, :ref:`Vivid <effects_color>` " 0077 "or :ref:`Hue/Saturation/Lightness <color_hsl>`." 0078 msgstr "" 0079 "Saturação: :ref:`Balanceamento de Branco <color_wb>`, :ref:`Vívido " 0080 "<effects_color>` ou :ref:`Tom/Saturação/Luminosidade <color_hsl>`." 0081 0082 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:35 0083 msgid "Resizing (interpolation): :ref:`Change Size <transform_resize>`." 0084 msgstr "" 0085 "Dimensionamento (interpolação): :ref:`Mudar o Tamanho <transform_resize>`." 0086 0087 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:37 0088 msgid ":ref:`Sharpening <enhance_sharpen>`." 0089 msgstr ":ref:`Afiamento <enhance_sharpen>`." 0090 0091 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:39 0092 msgid "" 0093 ":ref:`Digital Asset Management <organize_find>` (applying tags, captions, " 0094 "rating, geolocation, save under new name)." 0095 msgstr "" 0096 ":ref:`Gestão de Activos Digitais <organize_find>` (aplicação de marcas, " 0097 "legendas, classificações, localizações geográficas, gravação com outro nome)." 0098 0099 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:41 0100 msgid "" 0101 "We recommend this sequence of image editing steps to ensure optimum " 0102 "photographic quality for the end product. In particular, never do sharpening " 0103 "before the last step. And we recommend using a lossless format like PNG or " 0104 "TIFF for storing photographs. Otherwise you'll lose a bit every time you " 0105 "save the results. If you can afford it, use 16 bit/channel for your best " 0106 "shots. If you want to change color space, in particular if you want to work " 0107 "in CIEL*a*b, 16 bit per channel are required to avoid truncation effects." 0108 msgstr "" 0109 "Recomendamos esta sequência de passos de edição da imagem para garantir uma " 0110 "qualidade fotográfica óptima para o produto final. Em particular, nunca faça " 0111 "o afiamento antes do último passo. Recomendamos também que use um formato " 0112 "sem perdas, como o PNG ou o TIFF, para guardar fotografias. Caso contrário, " 0113 "irá sempre perder um pouco de detalhe de cada vez que gravar os resultados. " 0114 "Se puder lidar com isso, use 16 bits/canal para as suas melhores " 0115 "fotografias. Se quiser mudar o espaço de cores, em particular se quiser " 0116 "trabalhar no CIEL*a*b, com 16 bits por canal, isso será necessário para " 0117 "evitar efeitos de truncagem." 0118 0119 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:43 0120 msgid "" 0121 "If you swap step 4. and 5., which is well possible if the initial contrast " 0122 "is already very good, you can do the first 4. adjustment in the same tool, " 0123 "the **White Balance**." 0124 msgstr "" 0125 "Se trocar o passo 4. com o 5., o que é possível se o contraste inicial for " 0126 "já realmente bom, poderá fazer o primeiro ajuste (do 4.) na mesma " 0127 "ferramenta, o **Balanceamento de Branco**." 0128 0129 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:45 0130 msgid "" 0131 "Many of the tools you may need for photographic editing are included with " 0132 "digiKam. Their description follows here." 0133 msgstr "" 0134 "Muitas das ferramentas que poderá necessitar para a edição fotográfica vêm " 0135 "incluídos no digiKam. A sua descrição encontra-se a seguir." 0136 0137 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:48 0138 msgid "Common Editing Tools Features" 0139 msgstr "Funcionalidades Comuns das Ferramentas de Edição" 0140 0141 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:50 0142 msgid "" 0143 "All Image Editor tools like Sharpen, Blur, Noise Reduction, Refocus, Unsharp " 0144 "Mask, etc. use a common dialog style that previews the effect before " 0145 "applying the filter to the current image. Below you see the **Solarize** " 0146 "tool in action using this common dialog layout:" 0147 msgstr "" 0148 "Todas as ferramentas do Editor de Imagens, como o Afiamento, o Borrão, a " 0149 "Redução do Ruído, a Focagem, a Máscara de Afiamento, etc. usam um estilo de " 0150 "janela comum que antevê o efeito antes de aplicar o filtro sobre a imagem " 0151 "actual. Em baixo, poderá ver a ferramenta de **Solarização** em acção, " 0152 "usando este formato comum da janela:" 0153 0154 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:56 0155 msgid "The Solarize Effect is a Common Tool to Edit Photograph" 0156 msgstr "O Efeito de Solarização é uma Ferramenta Comum para Editar Fotografias" 0157 0158 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:58 0159 msgid "See the list of common areas available in all tools:" 0160 msgstr "Veja a lista das áreas comuns disponíveis em todas as ferramentas:" 0161 0162 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:60 0163 msgid "" 0164 "(1): The seven buttons to the top left select the comparison style of the " 0165 "preview area. The modes are:" 0166 msgstr "" 0167 "(1): Os sete botões no canto superior esquerdo seleccionam o estilo de " 0168 "comparação da área de antevisão. Os modos são:" 0169 0170 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:62 0171 msgid "**Original** image." 0172 msgstr "Imagem **Original**." 0173 0174 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:64 0175 msgid "" 0176 "**Split vertically without duplication**: The left area shows the original " 0177 "whereas the right side shows the filter applied to the continuation of the " 0178 "selected zoom." 0179 msgstr "" 0180 "**Separar verticalmente sem duplicação**: A área esquerda mostra a imagem " 0181 "original e a direita mostra o filtro aplicado à continuação da área ampliada " 0182 "seleccionada." 0183 0184 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:66 0185 msgid "" 0186 "**Split horizontally without duplication**: The top area shows the original " 0187 "whereas the lower area shows the filter applied to the continuation of the " 0188 "selected zoom." 0189 msgstr "" 0190 "**Separar horizontalmente sem duplicação**: A área superior mostra a imagem " 0191 "original e a inferior mostra o filtro aplicado à continuação da área " 0192 "ampliada seleccionada." 0193 0194 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:68 0195 msgid "" 0196 "**Split vertically**: The left area shows the original and the right one the " 0197 "filter effect for comparison." 0198 msgstr "" 0199 "**Separar verticalmente**: A área esquerda mostra a imagem original e a " 0200 "direita o efeito do filtro, para fins de comparação." 0201 0202 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:70 0203 msgid "" 0204 "**Split horizontally**: The top area shows the original and the lower one " 0205 "the filter effect for comparison." 0206 msgstr "" 0207 "**Separar horizontalmente**: A área superior mostra a imagem original e a " 0208 "inferior o efeito do filtro, para fins de comparação." 0209 0210 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:72 0211 msgid "**Effect preview**: This is a live effect preview without comparison." 0212 msgstr "" 0213 "**Antevisão do efeito**: Esta é uma antevisão ao vivo do efeito sem " 0214 "comparação." 0215 0216 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:74 0217 msgid "" 0218 "**Mouse over** style: preview when mouse is off the preview (in the settings " 0219 "area), otherwise shows original." 0220 msgstr "" 0221 "Estilo **Rato à passagem**: antevisão quando o cursor está fora da antevisão " 0222 "(na área de configuração); caso contrário, mostra o original." 0223 0224 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:76 0225 msgid "" 0226 "(2): There are two buttons that can be toggled to show **over-exposure** or " 0227 "**under-exposure**. The colors can be customized in the :ref:`Editor Window " 0228 "Settings <editor_settings>` from Setup dialog." 0229 msgstr "" 0230 "(2): Existem dois botões que podem ser activados/desactivados para mostrar a " 0231 "**sobre-exposição** ou **sub-exposição**. As cores podem ser personalizadas " 0232 "na :ref:`Configuração da Janela do Editor <editor_settings>` da janela de " 0233 "Configuração." 0234 0235 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:78 0236 msgid "" 0237 "(3): The **preview** area. Click and drag with the mouse to move it on the " 0238 "image. The preview area on the left of dialog is updated accordingly." 0239 msgstr "" 0240 "(3): A área de **antevisão**. Carregue e arraste o rato para a mover na " 0241 "imagem. A área de antevisão à esquerda da janela é actualizada de acordo com " 0242 "esse movimento." 0243 0244 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:80 0245 msgid "(4): The filter or tool **settings** area." 0246 msgstr "(4): A área de **configuração** do filtro ou ferramenta." 0247 0248 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:82 0249 msgid "" 0250 "(5): The **zoom** slider and buttons to change the canvas and preview zoom " 0251 "level." 0252 msgstr "" 0253 "(5): A barra de **ampliação** e os botões para mudar o nível de ampliação da " 0254 "área de desenho ou da antevisão." 0255 0256 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:84 0257 msgid "" 0258 "(6): There is a **progress indicator** for tool with involved calculations " 0259 "at processing stage, else the current **file-name** is displayed." 0260 msgstr "" 0261 "(6): Existe um **indicador de progresso** da ferramenta, tendo em conta os " 0262 "cálculo envolvidos na fase de processamento, caso contrário será apresentado " 0263 "o **nome do ficheiro** actual." 0264 0265 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:86 0266 msgid "" 0267 "The Image Editor tools are available as plugins loaded dynamically at " 0268 "startup and configurable in :ref:`Setup dialog <plugins_settings>`. List of " 0269 "tools is given below:" 0270 msgstr "" 0271 "As ferramentas do Editor de Imagens estão disponíveis como 'plugins' que são " 0272 "carregados dinamicamente no arranque e que são configuráveis na :ref:`janela " 0273 "de Configuração <plugins_settings>`. A lista das ferramentas é apresentada " 0274 "em baixo:" 0275 0276 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:88 0277 msgid "Image Color Corrections:" 0278 msgstr "Correcções das Cores da Imagem:" 0279 0280 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:90 0281 msgid ":ref:`Encoding Depth <color_depth>`" 0282 msgstr ":ref:`Profundidade da Codificação <color_depth>`" 0283 0284 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:92 0285 msgid ":ref:`Color-Space Converter <color_cm>`" 0286 msgstr ":ref:`Conversão de Espaços de Cores <color_cm>`" 0287 0288 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:94 0289 msgid ":ref:`Auto Correction <color_auto>`" 0290 msgstr ":ref:`Correcção Automática <color_auto>`" 0291 0292 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:96 0293 msgid ":ref:`Brightness / Contrast / Gamma <color_bcg>`" 0294 msgstr ":ref:`Brilho / Contraste / Gama <color_bcg>`" 0295 0296 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:98 0297 msgid ":ref:`Hue / Saturation / Lightness <color_hsl>`" 0298 msgstr ":ref:`Tom / Saturação / Luminosidade <color_hsl>`" 0299 0300 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:100 0301 msgid ":ref:`Colors Balance <color_balance>`" 0302 msgstr ":ref:`Balanceamento de Cores <color_balance>`" 0303 0304 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:102 0305 msgid ":ref:`Adjust Levels <color_levels>`" 0306 msgstr ":ref:`Ajuste dos Níveis <color_levels>`" 0307 0308 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:104 0309 msgid ":ref:`White Balance <color_wb>`" 0310 msgstr ":ref:`Balanceamento do Branco <color_wb>`" 0311 0312 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:106 0313 msgid ":ref:`Curves Adjust <color_curves>`" 0314 msgstr ":ref:`Ajuste das Curvas <color_curves>`" 0315 0316 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:108 0317 msgid ":ref:`Channels Mixer <color_mixer>`" 0318 msgstr ":ref:`Mistura dos Canais <color_mixer>`" 0319 0320 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:110 0321 msgid ":ref:`Black and White <color_bw>`" 0322 msgstr ":ref:`Preto e Branco <color_bw>`" 0323 0324 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:112 0325 msgid ":ref:`Simulate Infrared Film <color_infrared>`" 0326 msgstr ":ref:`Simular o Filme a Infravermelhos <color_infrared>`" 0327 0328 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:114 0329 msgid ":ref:`Simulate Negative Film <color_negative>`" 0330 msgstr ":ref:`Simular o Filme a Infravermelhos <color_negative>`" 0331 0332 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:116 0333 msgid ":ref:`Invert Colors <color_invert>`" 0334 msgstr ":ref:`Inverter as Cores <color_invert>`" 0335 0336 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:118 0337 msgid "Image Enhancement:" 0338 msgstr "Melhorias da Imagem:" 0339 0340 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:120 0341 msgid ":ref:`Sharpening (sharpen, unsharp mask, refocus) <enhance_sharpen>`" 0342 msgstr "" 0343 ":ref:`Aumento de definição (afiamento, máscara não-afiada, focagem) " 0344 "<enhance_sharpen>`" 0345 0346 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:122 0347 msgid ":ref:`Blur Tool <enhance_blur>`" 0348 msgstr ":ref:`Ferramenta do Borrão <enhance_blur>`" 0349 0350 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:124 0351 msgid ":ref:`Red Eyes Removal <enhance_redeyes>`" 0352 msgstr ":ref:`Remoção de Olhos Vermelhos <enhance_redeyes>`" 0353 0354 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:126 0355 msgid ":ref:`Local Contrast <enhance_localcontrast>`" 0356 msgstr ":ref:`Contraste Local <enhance_localcontrast>`" 0357 0358 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:128 0359 msgid ":ref:`Noise Reduction <enhance_nr>`" 0360 msgstr ":ref:`Redução do Ruído <enhance_nr>`" 0361 0362 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:130 0363 msgid ":ref:`Hot Pixel Correction <enhance_hotpixels>`" 0364 msgstr ":ref:`Correcção de Pixels Queimados <enhance_hotpixels>`" 0365 0366 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:132 0367 msgid ":ref:`Lens Distortion Correction <enhance_lensdistortion>`" 0368 msgstr ":ref:`Correcção da Distorção de Lentes <enhance_lensdistortion>`" 0369 0370 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:134 0371 msgid ":ref:`Photograph Restoration <enhance_restoration>`" 0372 msgstr ":ref:`Restauro de Fotografias <enhance_restoration>`" 0373 0374 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:136 0375 msgid ":ref:`Vignetting Correction Tool <enhance_vignetting>`" 0376 msgstr ":ref:`Ferramenta de Correcção da Vinheta <enhance_vignetting>`" 0377 0378 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:138 0379 msgid ":ref:`Lens Auto-Correction Tool <enhance_lensauto>`" 0380 msgstr ":ref:`Ferramenta de Auto-Correcção das Lentes <enhance_lensauto>`" 0381 0382 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:140 0383 msgid ":ref:`Healing Clone Tool <enhance_clone>`" 0384 msgstr ":ref:`Ferramenta de Reparação por Clonagem <enhance_clone>`" 0385 0386 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:142 0387 msgid "Image Transformation Tools:" 0388 msgstr "Ferramentas de Transformação da Imagem:" 0389 0390 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:144 0391 msgid ":ref:`Crop Tool <transform_crop>`" 0392 msgstr ":ref:`Ferramenta de Recorte <transform_crop>`" 0393 0394 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:146 0395 msgid ":ref:`Change Size <transform_resize>`" 0396 msgstr ":ref:`Mudança de Tamanho <transform_resize>`" 0397 0398 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:148 0399 msgid ":ref:`Liquid Rescale <transform_liquidrescale>`" 0400 msgstr ":ref:`Escala Líquida <transform_liquidrescale>`" 0401 0402 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:150 0403 msgid ":ref:`Free Rotation <transform_freerotation>`" 0404 msgstr ":ref:`Rotação Livre <transform_freerotation>`" 0405 0406 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:152 0407 msgid ":ref:`Perspective Adjustment <transform_perspective>`" 0408 msgstr ":ref:`Ajuste da Perspectiva <transform_perspective>`" 0409 0410 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:154 0411 msgid ":ref:`Shearing Tool <transform_shear>`" 0412 msgstr ":ref:`Ferramenta de Inclinação <transform_shear>`" 0413 0414 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:156 0415 msgid "Image Decoration Tools:" 0416 msgstr "Ferramentas de Decoração da Imagem:" 0417 0418 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:158 0419 msgid ":ref:`Add Border <decorate_border>`" 0420 msgstr ":ref:`Adição de Contornos <decorate_border>`" 0421 0422 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:160 0423 msgid ":ref:`Insert Text <decorate_inserttext>`" 0424 msgstr ":ref:`Inserir o Texto <decorate_inserttext>`" 0425 0426 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:162 0427 msgid ":ref:`Apply Texture <decorate_texture>`" 0428 msgstr ":ref:`Aplicação de Texturas <decorate_texture>`" 0429 0430 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:164 0431 msgid "Special Effect Filters:" 0432 msgstr "Filtros de Efeitos Especiais:" 0433 0434 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:166 0435 msgid ":ref:`Color Effects <effects_color>`" 0436 msgstr ":ref:`Efeitos de Cores <effects_color>`" 0437 0438 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:168 0439 msgid ":ref:`Add Film Grain <effects_filmgrain>`" 0440 msgstr ":ref:`Adição de Grão de Filme <effects_filmgrain>`" 0441 0442 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:170 0443 msgid ":ref:`Simulate Oil Painting <effects_oilpaint>`" 0444 msgstr ":ref:`Simular uma Pintura a Óleo <effects_oilpaint>`" 0445 0446 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:172 0447 msgid ":ref:`Simulate Charcoal Drawing <effects_charcoal>`" 0448 msgstr ":ref:`Simular um Desenho a Carvão <effects_charcoal>`" 0449 0450 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:174 0451 msgid ":ref:`Emboss Photograph <effects_emboss>`" 0452 msgstr ":ref:`Fotografia em Relevo <effects_emboss>`" 0453 0454 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:176 0455 msgid ":ref:`Distortion FX <effects_distortion>`" 0456 msgstr ":ref:`Efeitos de Distorção <effects_distortion>`" 0457 0458 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:178 0459 msgid ":ref:`Blur FX <effects_blur>`" 0460 msgstr ":ref:`Efeitos de Borrão <effects_blur>`" 0461 0462 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:180 0463 msgid ":ref:`Add Rain Drops <effects_raindrops>`" 0464 msgstr ":ref:`Adição de Pingos de Chuva <effects_raindrops>`" 0465 0466 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:184 0467 msgid "" 0468 "All these tools are also available into the **Tools** tab from the Image " 0469 "Editor right sidebar." 0470 msgstr "" 0471 "Todas estas ferramentas também estão disponíveis na página de " 0472 "**Ferramentas** na barra lateral direita do Editor de Imagens." 0473 0474 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:190 0475 msgid "The digiKam Image Editor Tools Tab from the Right Sidebar" 0476 msgstr "" 0477 "A Página de Ferramentas do Editor de Imagens do digiKam na Barra Lateral " 0478 "Direita" 0479 0480 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:195 0481 msgid "Raw Workflow" 0482 msgstr "Fluxograma de Ficheiros RAW" 0483 0484 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:197 0485 msgid "A typical RAW workflow with digiKam may follow these steps:" 0486 msgstr "" 0487 "Um fluxograma típico de ficheiros RAW com o digiKam poderá seguir estes " 0488 "passos:" 0489 0490 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:199 0491 msgid "Setting up the RAW conversion and color management preferences:" 0492 msgstr "Configuração das preferências de conversão e gestão de cores no RAW:" 0493 0494 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:201 0495 msgid "Get the ICC color profiles for the camera, display and printer." 0496 msgstr "Obter os perfis de cores ICC para a câmara, o monitor e a impressora." 0497 0498 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:203 0499 msgid "Setup digiKam correctly defining a color work space." 0500 msgstr "" 0501 "Configure o digiKam correctamente, definido um espaço de cores de trabalho." 0502 0503 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:205 0504 msgid "Camera whitepoint setting." 0505 msgstr "Configuração do ponto branco da câmara." 0506 0507 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:207 0508 msgid "" 0509 "Demosaicing (includes interpolation, noise filtering and chromatic " 0510 "aberration correction)." 0511 msgstr "" 0512 "Remoção do efeito de mosaico (inclui a interpolação, a filtragem de ruído e " 0513 "a correcção da aberração cromática)." 0514 0515 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:209 0516 msgid "Conversion to a color space." 0517 msgstr "Conversão para um espaço de cores." 0518 0519 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:211 0520 msgid "Gamma correction, tone mapping." 0521 msgstr "Correcção do gama, mapeamento de tons." 0522 0523 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:213 0524 msgid "Color profile assignment." 0525 msgstr "Atribuição de perfis de cores." 0526 0527 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:215 0528 msgid "Dynamic range expansion (optional)." 0529 msgstr "Expansão da gama dinâmica (opcional)." 0530 0531 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:217 0532 msgid "Continue with :ref:`standard workflow <standard_workflow>`." 0533 msgstr "Continuar com o :ref:`fluxograma normal <standard_workflow>`." 0534 0535 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:219 0536 msgid "" 0537 "From there everything is simple, select a RAW image and open it in the " 0538 "editor. The Raw Import tool will be displayed after the image has been " 0539 "processed in order to adjust color rendering. Without color management all " 0540 "images are very dark, this is normal. You can experiment the various " 0541 "profiles you have in order to select the best input profile according to " 0542 "your image (some tends to be very neutral, even a bit dull, some gives more " 0543 "saturated results, etc.)." 0544 msgstr "" 0545 "A partir daqui, tudo é simples; seleccione uma imagem RAW e abra-a no " 0546 "editor. A ferramenta de Importação RAW será apresentada a seguir à imagem " 0547 "ter sido processada, de modo a ajustar a representação das cores. Sem a " 0548 "gestão de cores, todas as imagens ficarão escuras, o que é normal. Poderá " 0549 "experimentar os vários perfis que tiver, para que possa seleccionar o melhor " 0550 "perfil de entrada de acordo com a sua imagem (alguns tendem a ser bastante " 0551 "neutros, até um pouco aborrecidos, outros geram resultados mais saturados, " 0552 "etc.)." 0553 0554 #: ../../image_editor/workflow_tools.rst:225 0555 msgid "The RAW Import Tool Allow to Load Digital Negative in Image Editor" 0556 msgstr "" 0557 "A Ferramenta de Importação RAW Permite Carregar um Negativo Digital no " 0558 "Editor de Imagens"