Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/pinterest_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:52+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-POFile-SpellExtra: Imgur digiKam imgur fofoca menuselection Online\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Anonimamente Pinterest imageshack kbd box cloud\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: pinterest\n"
0022 
0023 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:1
0024 msgid "digiKam Export to Pinterest Web-Service"
0025 msgstr "Exportação para o Serviço Web do Pinterest do digiKam"
0026 
0027 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, pinterest, export"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0033 "aberto, livre, aprender, fácil, pinterest, exportar"
0034 
0035 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:14
0036 msgid "Export To Pinterest"
0037 msgstr "Exportação para o Pinterest"
0038 
0039 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Conteúdo"
0042 
0043 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:18
0044 msgid ""
0045 "This tool allows the user to upload photos to the Pinterest social network."
0046 msgstr ""
0047 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para a rede social "
0048 "Pinterest."
0049 
0050 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:20
0051 msgid ""
0052 "`Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ is an image sharing "
0053 "and social media service designed to enable saving and discovery of "
0054 "information on the internet using images, and on a smaller scale, animated "
0055 "images and videos, in the form of pin-boards."
0056 msgstr ""
0057 "O `Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ é um serviço de "
0058 "partilha de imagens e uma rede social, desenhada para permitir a gravação e "
0059 "descoberta de informações na Internet, usando imagens e, numa escala menor, "
0060 "imagens animadas e vídeos, sob a forma de quadros de pinos."
0061 
0062 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:22
0063 msgid ""
0064 "The tool can be used to upload and tweet a selection of images from your "
0065 "collections to the remote Pinterest server using the Internet."
0066 msgstr ""
0067 "A ferramenta pode ser usada para enviar e publicar uma selecção de imagens "
0068 "das suas colecções para o servidor remoto de Pinterest, usando a Internet."
0069 
0070 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:24
0071 msgid ""
0072 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0073 "Export to Pinterest` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I` menu entry, you are taken "
0074 "through the process of obtaining a token which is used for authentication "
0075 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be "
0076 "launched you will log in to Pinterest:"
0077 msgstr ""
0078 "Ao aceder à ferramenta pela primeira vez à ferramenta com a opção do menu :"
0079 "menuselection:`Exportar --> Exportar para o Pinterest` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift"
0080 "+I`, será conduzido pelo processo de obtenção de um código que será usado "
0081 "para fins de autenticação. A seguinte janela irá aparecer e será lançada uma "
0082 "janela do navegador para que se autentique no Pinterest:"
0083 
0084 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:30
0085 msgid "The Pinterest Login Dialog"
0086 msgstr "A Janela de Autenticação do Pinterest"
0087 
0088 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:32
0089 msgid ""
0090 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0091 "Pinterest website. You will be presented with the following page:"
0092 msgstr ""
0093 "Depois de um registo com sucesso, o digiKam poderá enviar fotografias para a "
0094 "página Web do Pinterest. Ser-lhe-á apresentada a seguinte página:"
0095 
0096 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:39
0097 msgid "The Pinterest Authorize Dialog"
0098 msgstr "A Janela de Autorização do Pinterest"
0099 
0100 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:41
0101 msgid ""
0102 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0103 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0104 "Pinterest."
0105 msgstr ""
0106 "Depois, basta autorizar a aplicação e fechar o navegador Web. Volte à janela "
0107 "da aplicação anfitriã, onde irá ver a interface de envio de fotografias para "
0108 "o Pinterest."
0109 
0110 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:47
0111 msgid "The Pinterest Export Tool Dialog"
0112 msgstr "A Janela da Ferramenta de Exportação para o Pinterest"
0113 
0114 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:49
0115 msgid ""
0116 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0117 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0118 "the list."
0119 msgstr ""
0120 "Por omissão, a ferramenta propõe-lhe exportar os itens seleccionados de "
0121 "momento da área de ícones. O botão **+** das Fotografias pode ser usado para "
0122 "adicionar mais itens à lista."
0123 
0124 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:51
0125 msgid ""
0126 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0127 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0128 "box if online contents have been changed in Pinterest web interface."
0129 msgstr ""
0130 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar "
0131 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** um novo e **Actualizar** a lista se "
0132 "os conteúdos tiverem sido alterados na interface Web do Pinterest."
0133 
0134 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:53
0135 msgid ""
0136 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0137 "will be resized before transferring to Pinterest. The values will be read "
0138 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be "
0139 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation "
0140 "will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0141 msgstr ""
0142 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver "
0143 "seleccionada, as fotografias mudarão de tamanho antes de serem transferidas "
0144 "para o Pinterest. Os valores serão lidos da **Qualidade do JPEG** e da "
0145 "**Dimensão Máxima**, que poderão ser usadas para ajustar a altura máxima e a "
0146 "compressão. O cálculo da largura será feito de forma a manter as proporções "
0147 "de tamanho."
0148 
0149 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:59
0150 msgid "The Pinterest Export Uploading in Progress"
0151 msgstr "O Envio em Curso na Exportação para o Pinterest"
0152 
0153 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:61
0154 msgid ""
0155 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0156 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0157 msgstr ""
0158 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá "
0159 "carregar no botão **Fechar** para interromper o envio."
0160 
0161 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:63
0162 msgid ""
0163 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Pinterest website."
0164 msgstr ""
0165 "Finalmente, poderá ver as fotografias enviadas, visitando a página Web do "
0166 "Pinterest."
0167 
0168 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:69
0169 msgid "The Pinterest Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0170 msgstr "A Conta 'Online' do Pinterest a Mostrar os Conteúdos Enviados"
0171 
0172 #~ msgid ""
0173 #~ "`Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest_(company)>`_ is a "
0174 #~ "cloud-based content management, collaboration, and file sharing tools. "
0175 #~ "The application allows users to store and manage files in an online "
0176 #~ "folder system accessible from any device. Users can then comment on the "
0177 #~ "files, share them, apply workflows, and implement security and governance "
0178 #~ "policies."
0179 #~ msgstr ""
0180 #~ "O `Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest_(company)>`_ é um "
0181 #~ "conjunto de ferramentas de gestão de conteúdos, colaboração e partilha de "
0182 #~ "ficheiros baseado na 'cloud'. A aplicação permite aos utilizadores gravar "
0183 #~ "e gerir os ficheiros num sistema de pastas remotas e acessíveis a partir "
0184 #~ "de qualquer dispositivo. Os utilizadores poderão então fazer comentários "
0185 #~ "sobre os ficheiros, partilhá-los, aplicar os seus procedimentos e "
0186 #~ "implementar sobre eles as suas políticas de segurança e gestão."
0187 
0188 #~ msgid ""
0189 #~ "`Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ is a subscription-"
0190 #~ "based image hosting website. The company also facilitates the sale of "
0191 #~ "digital and print media for amateur and professional photographers."
0192 #~ msgstr ""
0193 #~ "O `Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ é uma página Web "
0194 #~ "de alojamento de imagens com base em subscrições. A empresa também "
0195 #~ "facilita a venda de conteúdos digitais e impressos para fotógrafos "
0196 #~ "amadores e profissionais."
0197 
0198 #~ msgid ""
0199 #~ "The **Make private** option set an Pinterest flag for image to be non "
0200 #~ "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra "
0201 #~ "keywords to images in Pinterest hosting web-service."
0202 #~ msgstr ""
0203 #~ "A opção para **Tornar privado** assinala uma opção do Pinterest para a "
0204 #~ "imagem não ficar pública. O campo de texto **Marcas** permite atribuir, "
0205 #~ "se necessário, palavras-chave extra nas imagens alojadas no serviço Web "
0206 #~ "do Pinterest."