Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/pinterest_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:52+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-POFile-SpellExtra: Imgur digiKam imgur fofoca menuselection Online\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Anonimamente Pinterest imageshack kbd box cloud\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: pinterest\n" 0022 0023 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:1 0024 msgid "digiKam Export to Pinterest Web-Service" 0025 msgstr "Exportação para o Serviço Web do Pinterest do digiKam" 0026 0027 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:1 0028 msgid "" 0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0030 "learn, easy, pinterest, export" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0033 "aberto, livre, aprender, fácil, pinterest, exportar" 0034 0035 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:14 0036 msgid "Export To Pinterest" 0037 msgstr "Exportação para o Pinterest" 0038 0039 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Conteúdo" 0042 0043 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:18 0044 msgid "" 0045 "This tool allows the user to upload photos to the Pinterest social network." 0046 msgstr "" 0047 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para a rede social " 0048 "Pinterest." 0049 0050 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:20 0051 msgid "" 0052 "`Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ is an image sharing " 0053 "and social media service designed to enable saving and discovery of " 0054 "information on the internet using images, and on a smaller scale, animated " 0055 "images and videos, in the form of pin-boards." 0056 msgstr "" 0057 "O `Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ é um serviço de " 0058 "partilha de imagens e uma rede social, desenhada para permitir a gravação e " 0059 "descoberta de informações na Internet, usando imagens e, numa escala menor, " 0060 "imagens animadas e vídeos, sob a forma de quadros de pinos." 0061 0062 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:22 0063 msgid "" 0064 "The tool can be used to upload and tweet a selection of images from your " 0065 "collections to the remote Pinterest server using the Internet." 0066 msgstr "" 0067 "A ferramenta pode ser usada para enviar e publicar uma selecção de imagens " 0068 "das suas colecções para o servidor remoto de Pinterest, usando a Internet." 0069 0070 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:24 0071 msgid "" 0072 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0073 "Export to Pinterest` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I` menu entry, you are taken " 0074 "through the process of obtaining a token which is used for authentication " 0075 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be " 0076 "launched you will log in to Pinterest:" 0077 msgstr "" 0078 "Ao aceder à ferramenta pela primeira vez à ferramenta com a opção do menu :" 0079 "menuselection:`Exportar --> Exportar para o Pinterest` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift" 0080 "+I`, será conduzido pelo processo de obtenção de um código que será usado " 0081 "para fins de autenticação. A seguinte janela irá aparecer e será lançada uma " 0082 "janela do navegador para que se autentique no Pinterest:" 0083 0084 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:30 0085 msgid "The Pinterest Login Dialog" 0086 msgstr "A Janela de Autenticação do Pinterest" 0087 0088 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:32 0089 msgid "" 0090 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0091 "Pinterest website. You will be presented with the following page:" 0092 msgstr "" 0093 "Depois de um registo com sucesso, o digiKam poderá enviar fotografias para a " 0094 "página Web do Pinterest. Ser-lhe-á apresentada a seguinte página:" 0095 0096 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:39 0097 msgid "The Pinterest Authorize Dialog" 0098 msgstr "A Janela de Autorização do Pinterest" 0099 0100 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:41 0101 msgid "" 0102 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0103 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0104 "Pinterest." 0105 msgstr "" 0106 "Depois, basta autorizar a aplicação e fechar o navegador Web. Volte à janela " 0107 "da aplicação anfitriã, onde irá ver a interface de envio de fotografias para " 0108 "o Pinterest." 0109 0110 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:47 0111 msgid "The Pinterest Export Tool Dialog" 0112 msgstr "A Janela da Ferramenta de Exportação para o Pinterest" 0113 0114 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:49 0115 msgid "" 0116 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0117 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0118 "the list." 0119 msgstr "" 0120 "Por omissão, a ferramenta propõe-lhe exportar os itens seleccionados de " 0121 "momento da área de ícones. O botão **+** das Fotografias pode ser usado para " 0122 "adicionar mais itens à lista." 0123 0124 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:51 0125 msgid "" 0126 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0127 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0128 "box if online contents have been changed in Pinterest web interface." 0129 msgstr "" 0130 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar " 0131 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** um novo e **Actualizar** a lista se " 0132 "os conteúdos tiverem sido alterados na interface Web do Pinterest." 0133 0134 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:53 0135 msgid "" 0136 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0137 "will be resized before transferring to Pinterest. The values will be read " 0138 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be " 0139 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation " 0140 "will be done so as to have the aspect ratio conserved." 0141 msgstr "" 0142 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver " 0143 "seleccionada, as fotografias mudarão de tamanho antes de serem transferidas " 0144 "para o Pinterest. Os valores serão lidos da **Qualidade do JPEG** e da " 0145 "**Dimensão Máxima**, que poderão ser usadas para ajustar a altura máxima e a " 0146 "compressão. O cálculo da largura será feito de forma a manter as proporções " 0147 "de tamanho." 0148 0149 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:59 0150 msgid "The Pinterest Export Uploading in Progress" 0151 msgstr "O Envio em Curso na Exportação para o Pinterest" 0152 0153 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:61 0154 msgid "" 0155 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0156 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0157 msgstr "" 0158 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá " 0159 "carregar no botão **Fechar** para interromper o envio." 0160 0161 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:63 0162 msgid "" 0163 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Pinterest website." 0164 msgstr "" 0165 "Finalmente, poderá ver as fotografias enviadas, visitando a página Web do " 0166 "Pinterest." 0167 0168 #: ../../export_tools/pinterest_export.rst:69 0169 msgid "The Pinterest Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0170 msgstr "A Conta 'Online' do Pinterest a Mostrar os Conteúdos Enviados" 0171 0172 #~ msgid "" 0173 #~ "`Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest_(company)>`_ is a " 0174 #~ "cloud-based content management, collaboration, and file sharing tools. " 0175 #~ "The application allows users to store and manage files in an online " 0176 #~ "folder system accessible from any device. Users can then comment on the " 0177 #~ "files, share them, apply workflows, and implement security and governance " 0178 #~ "policies." 0179 #~ msgstr "" 0180 #~ "O `Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest_(company)>`_ é um " 0181 #~ "conjunto de ferramentas de gestão de conteúdos, colaboração e partilha de " 0182 #~ "ficheiros baseado na 'cloud'. A aplicação permite aos utilizadores gravar " 0183 #~ "e gerir os ficheiros num sistema de pastas remotas e acessíveis a partir " 0184 #~ "de qualquer dispositivo. Os utilizadores poderão então fazer comentários " 0185 #~ "sobre os ficheiros, partilhá-los, aplicar os seus procedimentos e " 0186 #~ "implementar sobre eles as suas políticas de segurança e gestão." 0187 0188 #~ msgid "" 0189 #~ "`Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ is a subscription-" 0190 #~ "based image hosting website. The company also facilitates the sale of " 0191 #~ "digital and print media for amateur and professional photographers." 0192 #~ msgstr "" 0193 #~ "O `Pinterest <https://en.wikipedia.org/wiki/Pinterest>`_ é uma página Web " 0194 #~ "de alojamento de imagens com base em subscrições. A empresa também " 0195 #~ "facilita a venda de conteúdos digitais e impressos para fotógrafos " 0196 #~ "amadores e profissionais." 0197 0198 #~ msgid "" 0199 #~ "The **Make private** option set an Pinterest flag for image to be non " 0200 #~ "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra " 0201 #~ "keywords to images in Pinterest hosting web-service." 0202 #~ msgstr "" 0203 #~ "A opção para **Tornar privado** assinala uma opção do Pinterest para a " 0204 #~ "imagem não ficar pública. O campo de texto **Marcas** permite atribuir, " 0205 #~ "se necessário, palavras-chave extra nas imagens alojadas no serviço Web " 0206 #~ "do Pinterest."