Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/google_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 10:55+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-SpellExtra: digiKam Flickr google Photos cloud menuselection kbd\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0015 "X-POFile-SpellExtra: XMP Online Advanced Protection Program GAPP\n"
0016 
0017 #: ../../export_tools/google_export.rst:1
0018 msgid "digiKam Export to Google Web-Service"
0019 msgstr "Serviço Web de Exportação do digiKam para o Google"
0020 
0021 #: ../../export_tools/google_export.rst:1
0022 msgid ""
0023 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0024 "learn, easy, google, export"
0025 msgstr ""
0026 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0027 "aberto, livre, aprender, fácil, google, exportar"
0028 
0029 #: ../../export_tools/google_export.rst:14
0030 msgid "Export To Google"
0031 msgstr "Exportação para o Google"
0032 
0033 #: ../../export_tools/google_export.rst:16
0034 msgid "Contents"
0035 msgstr "Conteúdo"
0036 
0037 #: ../../export_tools/google_export.rst:19
0038 msgid "Overview"
0039 msgstr "Introdução"
0040 
0041 #: ../../export_tools/google_export.rst:21
0042 msgid ""
0043 "This tool allows the user to upload photos to the Google web services. Two "
0044 "online applications are supported: `Google Photo <https://en.wikipedia.org/"
0045 "wiki/Google_Photos>`_ and `Google Drive <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0046 "Google_Drive>`_."
0047 msgstr ""
0048 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para os serviços "
0049 "Web da Google. Existe suporte para duas aplicações 'online': `Google Photos "
0050 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ e `Google Drive <https://en."
0051 "wikipedia.org/wiki/Google_Drive>`_."
0052 
0053 #: ../../export_tools/google_export.rst:23
0054 msgid ""
0055 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, "
0056 "identifying various visual features and subjects. Users can search for "
0057 "anything in photos including faces and group similar ones together."
0058 msgstr ""
0059 "O **Google Photos** é um serviço de partilha de fotografias que as analisa "
0060 "automaticamente, identificando diversas características visuais e assuntos. "
0061 "Os utilizadores poderão procurar por tudo nas fotografias, incluindo caras, "
0062 "e agrupar várias semelhantes em conjunto."
0063 
0064 #: ../../export_tools/google_export.rst:25
0065 msgid ""
0066 "**Google Drive** allows users to store files in the cloud, synchronize files "
0067 "across devices, and share files. Users can change privacy settings for "
0068 "individual files and can search for a content by describing its visuals, and "
0069 "use natural language to find specific files."
0070 msgstr ""
0071 "O **Google Drive** permite aos utilizadores guardarem ficheiros na 'cloud', "
0072 "sincronizar os ficheiros entre dispositivos e partilhar ficheiros. Os "
0073 "utilizadores poderão mudar as definições de privacidade para os ficheiros "
0074 "individuais e poderão procurar por um determinado conteúdo, descrevendo o "
0075 "seu visual ou usando linguagem natural para procurar por certos ficheiros."
0076 
0077 #: ../../export_tools/google_export.rst:29
0078 msgid ""
0079 "digiKam is not currently compatible with the **Google Advanced Protection "
0080 "Program (GAPP)** account settings. This protection serves for journalists "
0081 "and people who could be exposed to increased attacks. digiKam is compatible "
0082 "with a Google normal account."
0083 msgstr ""
0084 "O digiKam não é de momento compatível com as definições de conta do **Google "
0085 "Advanced Protection Program (GAPP)** (programa de protecção avançada da "
0086 "Google). Esta protecção serve para os jornalistas e outras pessoas que "
0087 "possam estar expostas a ataques mais intensos. O digiKam é compatível com "
0088 "uma conta normal da Google."
0089 
0090 #: ../../export_tools/google_export.rst:31
0091 msgid ""
0092 "For a normal Google account the amount of files which can be downloaded at "
0093 "once is currently limited to 1000."
0094 msgstr ""
0095 "Para uma conta normal da Google, a quantidade de ficheiros que poderá ser "
0096 "transferida de uma vez está limitada a 1000."
0097 
0098 #: ../../export_tools/google_export.rst:33
0099 msgid ""
0100 "The tools can be used to upload an image collections from your computer to "
0101 "the remote Google server using the Internet. Use respectively the :"
0102 "menuselection:`Export --> Export to Google Photo` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` "
0103 "and by the :menuselection:`Export --> Export to Google Drive` :kbd:`Ctrl+Alt"
0104 "+Shift+D` menu entries to access to these tools, or uses the icons from "
0105 "**Tools** in Right sidebar."
0106 msgstr ""
0107 "As ferramentas poderão ser usadas para enviar colecções de imagens a partir "
0108 "do seu computador para o servidor remoto do Google, usando a Internet. Use, "
0109 "respectivamente, as opções do menu :menuselection:`Exportar --> Exportar "
0110 "para o Google Photos` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` ou a opção :menuselection:"
0111 "`Exportar --> Exportar para o Google Drive` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D` para "
0112 "aceder a estas ferramentas, ou usando os ícones das **Ferramentas** na barra "
0113 "lateral direita."
0114 
0115 #: ../../export_tools/google_export.rst:37
0116 msgid ""
0117 "Google Photo is only suitable for showing images on the web, not as a backup "
0118 "solution. Google recompresses uploaded images and changes or removes "
0119 "metadata, e.g. GPS."
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: ../../export_tools/google_export.rst:40
0123 msgid "Login to your Account"
0124 msgstr "Autenticar-se na sua Conta"
0125 
0126 #: ../../export_tools/google_export.rst:42
0127 msgid ""
0128 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process "
0129 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The "
0130 "following dialog will popup and a browser window will be launched you will "
0131 "log in to Google:"
0132 msgstr ""
0133 "Ao aceder à  ferramenta pela primeira vez, será conduzido pelo processo de "
0134 "obter um código usado para fins de autenticação. A seguinte janela irá "
0135 "aparecer, sendo lançada uma janela de navegador na qual se irá autenticar no "
0136 "Google:"
0137 
0138 #: ../../export_tools/google_export.rst:48
0139 msgid "The Google Dialog to Select Account"
0140 msgstr "A Janela do Google para Seleccionar uma Conta"
0141 
0142 #: ../../export_tools/google_export.rst:50
0143 msgid ""
0144 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google "
0145 "website. You will be presented with the following page on successful signup:"
0146 msgstr ""
0147 "Após um registo bem sucedido, o digiKam terá permissões para enviar as "
0148 "fotografias para a página Web do Google. Ser-lhe-á apresentada a seguinte "
0149 "página:"
0150 
0151 #: ../../export_tools/google_export.rst:56
0152 msgid "The Google Dialog to Authorize Application"
0153 msgstr "A Janela de Autorização da Aplicação do Google"
0154 
0155 #: ../../export_tools/google_export.rst:58
0156 msgid ""
0157 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0158 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0159 "Google."
0160 msgstr ""
0161 "Depois, simplesmente autorize a aplicação e feche o navegador Web. Volte à "
0162 "janela da aplicação-anfitrião, onde irá ver a interface usada para "
0163 "transferir as fotografias do Google."
0164 
0165 #: ../../export_tools/google_export.rst:62
0166 msgid ""
0167 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous "
0168 "account automatically."
0169 msgstr ""
0170 "Quando a ferramenta é invocada pela segunda vez, irá recordar a conta "
0171 "anterior automaticamente."
0172 
0173 #: ../../export_tools/google_export.rst:65
0174 msgid "Upload to your Account"
0175 msgstr "Enviar para a sua Conta"
0176 
0177 #: ../../export_tools/google_export.rst:67
0178 msgid ""
0179 "The upload dialogs for **Google Photo** and **Google Drive** uses mostly the "
0180 "same interface:"
0181 msgstr ""
0182 "As janelas de envio para o **Google Photos** e **Google Drive** usam "
0183 "praticamente a mesma interface:"
0184 
0185 #: ../../export_tools/google_export.rst:73
0186 msgid "The Google Photo Export Dialog"
0187 msgstr "A Janela de Exportação de Fotografias para o Google Photos"
0188 
0189 #: ../../export_tools/google_export.rst:79
0190 msgid "The Google Drive Export Dialog"
0191 msgstr "A Janela de Exportação de Fotografias para o Google Drive"
0192 
0193 #: ../../export_tools/google_export.rst:81
0194 msgid ""
0195 "By default, the tools proposes to export the currently selected items from "
0196 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0197 "the list."
0198 msgstr ""
0199 "Por omissão, as ferramentas propõem exportar os itens seleccionados de "
0200 "momento da área de ícones. O botão para **+** Fotografias poderá ser usado "
0201 "para adicionar mais itens à lista."
0202 
0203 #: ../../export_tools/google_export.rst:83
0204 msgid ""
0205 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0206 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0207 "box if online contents have been changed in Google web interface."
0208 msgstr ""
0209 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar "
0210 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** uma nova e **Actualizar** a lista, "
0211 "caso os conteúdos 'online' tenham sido modificados na interface Web do "
0212 "Google."
0213 
0214 #: ../../export_tools/google_export.rst:85
0215 msgid ""
0216 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0217 "will be resized before transferring to Google. The values will be read from "
0218 "the **Maximum Dimension** combo-box, which can be used to adjust the maximum "
0219 "height. The width calculation will be done so as to have the aspect ratio "
0220 "conserved."
0221 msgstr ""
0222 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver "
0223 "seleccionada, as fotografias mudarão de tamanho antes de serem transferidas "
0224 "para o Google. Os valores serão lidos da lista **Dimensão Máxima**, que "
0225 "poderá ser usada para ajustar a altura máxima. O cálculo da largura será "
0226 "feito de forma a conservar as proporções de tamanho."
0227 
0228 #: ../../export_tools/google_export.rst:87
0229 msgid ""
0230 "With **Google Photo** uploader, a special option is available to **Write the "
0231 "photo ID to the source image**. The identification number used to upload to "
0232 "your Google account will be recorded in the XMP metadata from file in your "
0233 "collection."
0234 msgstr ""
0235 "Com o módulo de envio para o **Google Photos**, fica disponível uma opção "
0236 "especial para **Gravar o ID da fotografia na imagem original**. O número de "
0237 "identificação usado para enviar para a sua conta do Google será registado "
0238 "nos meta-dados XMP do ficheiro na sua colecção."
0239 
0240 #: ../../export_tools/google_export.rst:93
0241 msgid "The Google Export Uploading in Progress"
0242 msgstr "A Janela de Envio da Exportação para o Google"
0243 
0244 #: ../../export_tools/google_export.rst:95
0245 msgid ""
0246 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0247 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0248 msgstr ""
0249 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá "
0250 "carregar no botão **Fechar** para interromper o envio."
0251 
0252 #: ../../export_tools/google_export.rst:97
0253 msgid ""
0254 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Google websites."
0255 msgstr ""
0256 "Finalmente, poderá ver as fotografias enviadas, visitando a página Web do "
0257 "Google."
0258 
0259 #: ../../export_tools/google_export.rst:103
0260 msgid "The Google Photo Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0261 msgstr "A Conta 'Online' do Google Photos a Apresentar os Conteúdos Enviados"
0262 
0263 #: ../../export_tools/google_export.rst:109
0264 msgid "The Google Drive Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0265 msgstr "A Conta 'Online' do Google Drive a Apresentar os Conteúdos Enviados"