Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/flickr_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 03:02+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam Flickr flickr menuselection kbd Online\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to Flickr Web-Service"
0023 msgstr "Serviço Web de Exportação do digiKam para o Flickr"
0024 
0025 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, flickr, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0031 "aberto, livre, aprender, fácil, flickr, exportar"
0032 
0033 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:14
0034 msgid "Export To Flickr"
0035 msgstr "Exportar para o Flickr"
0036 
0037 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Conteúdo"
0040 
0041 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:18
0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Flickr web service."
0043 msgstr ""
0044 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para o serviço Web "
0045 "do Flickr."
0046 
0047 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:20
0048 msgid ""
0049 "`Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_  is an online photo "
0050 "management application. Flickr is a way to get your photos to the people who "
0051 "matter to you. With Flickr you can show off your favorite photos to the "
0052 "world, blog the photos you take with a smartphone, and securely and "
0053 "privately show photos to your friends and family around the world."
0054 msgstr ""
0055 "O `Flickr <https://en.wikipedia.org/wiki/Flickr>`_ é uma aplicação de gestão "
0056 "de fotografias na Internet. O Flickr é uma forma de mostrar as suas fotos às "
0057 "pessoas que lhe interessam. Com o Flickr, pode mostrar as suas fotografias "
0058 "favoritas ao mundo, comentar as fotos que tira com um videofone e pode "
0059 "mostrar, de forma segura e privada, as fotografias aos seus amigos e "
0060 "familiares pelo mundo inteiro."
0061 
0062 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:22
0063 msgid ""
0064 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections "
0065 "to the remote Flickr server using the Internet."
0066 msgstr ""
0067 "A ferramenta pode ser usada para enviar uma colecção de imagens do seu "
0068 "computador para o servidor remoto do Flickr, usando a Internet."
0069 
0070 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:24
0071 msgid ""
0072 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0073 "Export to Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R` menu entry, you are taken through "
0074 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0075 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0076 "will log in to Flickr:"
0077 msgstr ""
0078 "Ao aceder à ferramenta pela primeira vez com a opção do menu :menuselection:"
0079 "`Exportar --> Exportar para o Flickr` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`, será "
0080 "conduzido pelo processo de obter um código que será usado para fins de "
0081 "autenticação. A seguinte janela irá aparecer e será lançada uma janela do "
0082 "navegador que lhe permitirá autenticar no Flickr:"
0083 
0084 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:30
0085 msgid "The Flickr Export Login Dialog"
0086 msgstr "A Janela de Autenticação da Exportação para o Flickr"
0087 
0088 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:32
0089 msgid ""
0090 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0091 "Flickr website. You will be presented with the following page:"
0092 msgstr ""
0093 "Depois de uma autenticação com sucesso, o digiKam poderá enviar fotografias "
0094 "para a página Web do Flickr. Ser-lhe-á apresentada a seguinte página nesse "
0095 "caso:"
0096 
0097 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:38
0098 msgid "The Flickr Export Authorize Dialog"
0099 msgstr "A Janela de Autorização da Exportação para o Flickr"
0100 
0101 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:40
0102 msgid ""
0103 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0104 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0105 "Flickr."
0106 msgstr ""
0107 "Depois, basta autorizar a aplicação e fechar o navegador Web. Volte à janela "
0108 "da aplicação anfitriã, onde poderá ver a interface usada para enviar as "
0109 "fotografias para o Flickr."
0110 
0111 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:42
0112 msgid ""
0113 "When the tool is invoked for second time or later you are greeted with the "
0114 "following dialog, which shows the current account already used previously. "
0115 "Just select one from the list to be connected."
0116 msgstr ""
0117 "Quando a ferramenta é invocada pela segunda vez ou posteriores, ser-lhe-á "
0118 "apresentada a seguinte janela, que lhe apresenta a conta actual já usada "
0119 "anteriormente. Basta seleccionar uma da lista para se ligar."
0120 
0121 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:48
0122 msgid "The Flickr Export Dialog to Select the Previously Registered Account"
0123 msgstr ""
0124 "A Janela de Exportação para o Flickr para Seleccionar a Conta Previamente "
0125 "Registada"
0126 
0127 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:50
0128 msgid "The main upload dialog is shown below:"
0129 msgstr "A janela principal de envio é mostrada em baixo:"
0130 
0131 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:56
0132 msgid "The Flickr Export Tool Dialog"
0133 msgstr "A Janela da Ferramenta de Exportação para o Flickr"
0134 
0135 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:58
0136 msgid ""
0137 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0138 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0139 "the list."
0140 msgstr ""
0141 "Por omissão, a ferramenta propõe-lhe exportar os itens seleccionados de "
0142 "momento da área de ícones. O botão **+** das Fotografias pode ser usado para "
0143 "adicionar mais itens à lista."
0144 
0145 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:60
0146 msgid ""
0147 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0148 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0149 "box if online contents have been changed in Flickr web interface."
0150 msgstr ""
0151 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar "
0152 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** uma nova e **Recarregar** a lista se "
0153 "o conteúdo 'online' tiver sido modificado na interface Web do Flickr."
0154 
0155 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:62
0156 msgid ""
0157 "The **Tag options** section can be used to apply digiKam keywords to the "
0158 "flickr upload. More keywords can be assigned with a series of words (comma "
0159 "separated)."
0160 msgstr ""
0161 "A secção de **Opções da marca** pode ser usada para aplicar palavras-chave "
0162 "do digiKam no envio para o Flickr. Poderá atribuir mais palavras-chave com "
0163 "um conjunto de palavras (separadas por vírgulas)."
0164 
0165 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:64
0166 msgid ""
0167 "The **Public**, **Friends**, and **Family** check-boxes can be turned on to "
0168 "assign appropriate access permissions to the images you upload. By default "
0169 "the images uploaded are private."
0170 msgstr ""
0171 "As opções **Pública**, **Amigos** e **Família** poderão ser activadas para "
0172 "atribuir permissões de acesso apropriadas para as imagens que vai enviar. "
0173 "Por omissão, as imagens enviadas são privadas."
0174 
0175 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:66
0176 msgid ""
0177 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0178 "will be resized before transferring to Flickr. The values will be read from "
0179 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0180 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0181 "be done so as to have the aspect ratio conserved."
0182 msgstr ""
0183 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver "
0184 "seleccionada, as fotografias serão dimensionadas antes de as transferir para "
0185 "o Flickr. Os valores serão lidos das listas **Qualidade do JPEG** e "
0186 "**Dimensão Máxima**, que poderão ser usadas para ajustar a altura máxima. O "
0187 "cálculo da largura será feito de forma a conservar as proporções de dimensão."
0188 
0189 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:72
0190 msgid "The Flickr Export Uploading in Progress"
0191 msgstr "O Envio da Exportação para o Flickr em Curso"
0192 
0193 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:74
0194 msgid ""
0195 "Press **Start Uploading** button to transfer items. You can click on the "
0196 "**Cancel** button to abort the uploading of photos."
0197 msgstr ""
0198 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá "
0199 "carregar no botão **Cancelar** de modo a interromper o envio das fotos."
0200 
0201 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:76
0202 msgid ""
0203 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Flickr website."
0204 msgstr ""
0205 "Finalmente, poderá ver as imagens enviadas, visitando a página Web do Flickr."
0206 
0207 #: ../../export_tools/flickr_export.rst:82
0208 msgid "The Flickr Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0209 msgstr "A Conta 'Online' do Flickr a Mostrar o Conteúdo Enviado"