Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/dropbox_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:28+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-POFile-SpellExtra: Imgur digiKam imgur fofoca menuselection Online\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Anonimamente Dropbox imageshack kbd box cloud dropbox\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: clouds\n"
0022 
0023 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:1
0024 msgid "digiKam Export to Dropbox Web-Service"
0025 msgstr "Exportação para o Serviço Web do Dropbox do digiKam"
0026 
0027 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:1
0028 msgid ""
0029 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0030 "learn, easy, dropbox, export"
0031 msgstr ""
0032 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0033 "aberto, livre, aprender, fácil, dropbox, exportar"
0034 
0035 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:14
0036 msgid "Export To Dropbox"
0037 msgstr "Exportação para o Dropbox"
0038 
0039 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Conteúdo"
0042 
0043 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:18
0044 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Dropbox web-service."
0045 msgstr ""
0046 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para o serviço Web "
0047 "do Dropbox."
0048 
0049 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:20
0050 msgid ""
0051 "`Dropbox <https://en.wikipedia.org/wiki/Dropbox>`_ is a file hosting service "
0052 "that offers cloud storage, file synchronization, personal cloud, and client "
0053 "software."
0054 msgstr ""
0055 "O `Dropbox <https://en.wikipedia.org/wiki/Dropbox>`_ é um serviço de "
0056 "alojamento de ficheiros que oferece o armazenamento na 'cloud', "
0057 "sincronização de ficheiros, 'clouds' pessoais e aplicações para clientes."
0058 
0059 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:22
0060 msgid ""
0061 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0062 "to the remote Dropbox server using the Internet."
0063 msgstr ""
0064 "A ferramenta pode ser usada para enviar uma selecção de imagens das suas "
0065 "colecções para o servidor remoto de Dropbox, usando a Internet."
0066 
0067 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:24
0068 msgid ""
0069 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0070 "Export to Dropbox` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D` menu entry, you are taken through "
0071 "the process of obtaining a token which is used for authentication purposes. "
0072 "The following dialog will popup and a browser window will be launched you "
0073 "will log in to Dropbox:"
0074 msgstr ""
0075 "Ao aceder à ferramenta pela primeira vez à ferramenta com a opção do menu :"
0076 "menuselection:`Exportar --> Exportar para o Dropbox` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift"
0077 "+D`, será conduzido pelo processo de obtenção de um código que será usado "
0078 "para fins de autenticação. A seguinte janela irá aparecer e será lançada uma "
0079 "janela do navegador para que se autentique no Dropbox:"
0080 
0081 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:30
0082 msgid "The Dropbox Login Dialog"
0083 msgstr "A Janela de Autenticação do Dropbox"
0084 
0085 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:32
0086 msgid ""
0087 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0088 "Dropbox website. You will be presented with the following page:"
0089 msgstr ""
0090 "Depois de um registo com sucesso, o digiKam poderá enviar fotografias para a "
0091 "página Web do Dropbox. Ser-lhe-á apresentada a seguinte página:"
0092 
0093 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:38
0094 msgid "The Dropbox Authorize Dialog"
0095 msgstr "A Janela de Autorização do Dropbox"
0096 
0097 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:40
0098 msgid ""
0099 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0100 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0101 "Dropbox."
0102 msgstr ""
0103 "Depois, basta autorizar a aplicação e fechar o navegador Web. Volte à janela "
0104 "da aplicação anfitriã, onde irá ver a interface de envio de fotografias para "
0105 "o Dropbox."
0106 
0107 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:46
0108 msgid "The Dropbox Export Tool Dialog"
0109 msgstr "A Janela da Ferramenta de Exportação para o Dropbox"
0110 
0111 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:48
0112 msgid ""
0113 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0114 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0115 "the list."
0116 msgstr ""
0117 "Por omissão, a ferramenta propõe-lhe exportar os itens seleccionados de "
0118 "momento da área de ícones. O botão **+** das Fotografias pode ser usado para "
0119 "adicionar mais itens à lista."
0120 
0121 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:50
0122 msgid ""
0123 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0124 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0125 "box if online contents have been changed in Dropbox web interface."
0126 msgstr ""
0127 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar "
0128 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** um novo e **Actualizar** a lista se "
0129 "os conteúdos tiverem sido alterados na interface Web do Dropbox."
0130 
0131 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:52
0132 msgid ""
0133 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0134 "will be resized before transferring to Dropbox. The values will be read from "
0135 "the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used "
0136 "to adjust the maximum height and the compression. The width calculation will "
0137 "be done so as to have the aspect ratio conserved. With the **Upload original "
0138 "image file** option, the photo are transferred without modification."
0139 msgstr ""
0140 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver "
0141 "seleccionada, as fotografias mudarão de tamanho antes de serem transferidas "
0142 "para o Dropbox. Os valores serão lidos da **Qualidade do JPEG** e da "
0143 "**Dimensão Máxima**, que poderão ser usadas para ajustar a altura máxima e a "
0144 "compressão. O cálculo da largura será feito de forma a manter as proporções "
0145 "de tamanho. Com a opção **Enviar o ficheiro de imagem original**, as "
0146 "fotografias são enviadas sem quaisquer modificações."
0147 
0148 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:58
0149 msgid "The Dropbox Export Uploading in Progress"
0150 msgstr "O Envio em Curso na Exportação para o Dropbox"
0151 
0152 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:60
0153 msgid ""
0154 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0155 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0156 msgstr ""
0157 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá "
0158 "carregar no botão **Fechar** para interromper o envio."
0159 
0160 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:62
0161 msgid ""
0162 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Dropbox website."
0163 msgstr ""
0164 "Finalmente, poderá ver as fotografias enviadas, visitando a página Web do "
0165 "Dropbox."
0166 
0167 #: ../../export_tools/dropbox_export.rst:68
0168 msgid "The Dropbox Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0169 msgstr "A Conta 'Online' do Dropbox a Mostrar os Conteúdos Enviados"
0170 
0171 #~ msgid ""
0172 #~ "`Dropbox <https://en.wikipedia.org/wiki/Dropbox_(company)>`_ is a cloud-"
0173 #~ "based content management, collaboration, and file sharing tools. The "
0174 #~ "application allows users to store and manage files in an online folder "
0175 #~ "system accessible from any device. Users can then comment on the files, "
0176 #~ "share them, apply workflows, and implement security and governance "
0177 #~ "policies."
0178 #~ msgstr ""
0179 #~ "O `Dropbox <https://en.wikipedia.org/wiki/Dropbox_(company)>`_ é um "
0180 #~ "conjunto de ferramentas de gestão de conteúdos, colaboração e partilha de "
0181 #~ "ficheiros baseado na 'cloud'. A aplicação permite aos utilizadores gravar "
0182 #~ "e gerir os ficheiros num sistema de pastas remotas e acessíveis a partir "
0183 #~ "de qualquer dispositivo. Os utilizadores poderão então fazer comentários "
0184 #~ "sobre os ficheiros, partilhá-los, aplicar os seus procedimentos e "
0185 #~ "implementar sobre eles as suas políticas de segurança e gestão."
0186 
0187 #~ msgid ""
0188 #~ "The **Make private** option set an Dropbox flag for image to be non "
0189 #~ "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra "
0190 #~ "keywords to images in Dropbox hosting web-service."
0191 #~ msgstr ""
0192 #~ "A opção para **Tornar privado** assinala uma opção do Dropbox para a "
0193 #~ "imagem não ficar pública. O campo de texto **Marcas** permite atribuir, "
0194 #~ "se necessário, palavras-chave extra nas imagens alojadas no serviço Web "
0195 #~ "do Dropbox."