Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/box_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:14+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-POFile-SpellExtra: Imgur digiKam imgur fofoca menuselection Online\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Anonimamente Box imageshack kbd box cloud\n" 0021 0022 #: ../../export_tools/box_export.rst:1 0023 msgid "digiKam Export to Box Web-Service" 0024 msgstr "Exportação para o Serviço Web do Box do digiKam" 0025 0026 #: ../../export_tools/box_export.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, box, export" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0032 "aberto, livre, aprender, fácil, box, exportar" 0033 0034 #: ../../export_tools/box_export.rst:14 0035 msgid "Export To Box" 0036 msgstr "Exportação para o Box" 0037 0038 #: ../../export_tools/box_export.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Conteúdo" 0041 0042 #: ../../export_tools/box_export.rst:18 0043 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Box web-service." 0044 msgstr "" 0045 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para o serviço Web " 0046 "do Box." 0047 0048 #: ../../export_tools/box_export.rst:20 0049 msgid "" 0050 "`Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box_(company)>`_ is a cloud-based " 0051 "content management, collaboration, and file sharing tools. The application " 0052 "allows users to store and manage files in an online folder system accessible " 0053 "from any device. Users can then comment on the files, share them, apply " 0054 "workflows, and implement security and governance policies." 0055 msgstr "" 0056 "O `Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box_(company)>`_ é um conjunto de " 0057 "ferramentas de gestão de conteúdos, colaboração e partilha de ficheiros " 0058 "baseado na 'cloud'. A aplicação permite aos utilizadores gravar e gerir os " 0059 "ficheiros num sistema de pastas remotas e acessíveis a partir de qualquer " 0060 "dispositivo. Os utilizadores poderão então fazer comentários sobre os " 0061 "ficheiros, partilhá-los, aplicar os seus procedimentos e implementar sobre " 0062 "eles as suas políticas de segurança e gestão." 0063 0064 #: ../../export_tools/box_export.rst:22 0065 msgid "" 0066 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections " 0067 "to the remote Box server using the Internet." 0068 msgstr "" 0069 "A ferramenta pode ser usada para enviar uma selecção de imagens das suas " 0070 "colecções para o servidor remoto de Box, usando a Internet." 0071 0072 #: ../../export_tools/box_export.rst:24 0073 msgid "" 0074 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0075 "Export to Box` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B` menu entry, you are taken through the " 0076 "process of obtaining a token which is used for authentication purposes. The " 0077 "following dialog will popup and a browser window will be launched you will " 0078 "log in to Box:" 0079 msgstr "" 0080 "Ao aceder à ferramenta pela primeira vez à ferramenta com a opção do menu :" 0081 "menuselection:`Exportar --> Exportar para o Box` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`, " 0082 "será conduzido pelo processo de obtenção de um código que será usado para " 0083 "fins de autenticação. A seguinte janela irá aparecer e será lançada uma " 0084 "janela do navegador para que se autentique no Box:" 0085 0086 #: ../../export_tools/box_export.rst:30 0087 msgid "The Box Login Dialog" 0088 msgstr "A Janela de Autenticação do Box" 0089 0090 #: ../../export_tools/box_export.rst:32 0091 msgid "" 0092 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the Box " 0093 "website. You will be presented with the following page:" 0094 msgstr "" 0095 "Depois de um registo com sucesso, o digiKam poderá enviar fotografias para a " 0096 "página Web do Box. Ser-lhe-á apresentada a seguinte página:" 0097 0098 #: ../../export_tools/box_export.rst:39 0099 msgid "The Box Authorize Dialog" 0100 msgstr "A Janela de Autorização do Box" 0101 0102 #: ../../export_tools/box_export.rst:41 0103 msgid "" 0104 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0105 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0106 "Box." 0107 msgstr "" 0108 "Depois, basta autorizar a aplicação e fechar o navegador Web. Volte à janela " 0109 "da aplicação anfitriã, onde irá ver a interface de envio de fotografias para " 0110 "o Box." 0111 0112 #: ../../export_tools/box_export.rst:47 0113 msgid "The Box Export Tool Dialog" 0114 msgstr "A Janela da Ferramenta de Exportação para o Box" 0115 0116 #: ../../export_tools/box_export.rst:49 0117 msgid "" 0118 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0119 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0120 "the list." 0121 msgstr "" 0122 "Por omissão, a ferramenta propõe-lhe exportar os itens seleccionados de " 0123 "momento da área de ícones. O botão **+** das Fotografias pode ser usado para " 0124 "adicionar mais itens à lista." 0125 0126 #: ../../export_tools/box_export.rst:51 0127 msgid "" 0128 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0129 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0130 "box if online contents have been changed in Box web interface." 0131 msgstr "" 0132 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar " 0133 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** um novo e **Actualizar** a lista se " 0134 "os conteúdos tiverem sido alterados na interface Web do Box." 0135 0136 #: ../../export_tools/box_export.rst:53 0137 msgid "" 0138 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0139 "will be resized before transferring to Box. The values will be read from the " 0140 "**JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used to " 0141 "adjust the maximum height and the compression. The width calculation will be " 0142 "done so as to have the aspect ratio conserved." 0143 msgstr "" 0144 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver " 0145 "seleccionada, as fotografias mudarão de tamanho antes de serem transferidas " 0146 "para o Box. Os valores serão lidos da **Qualidade do JPEG** e da **Dimensão " 0147 "Máxima**, que poderão ser usadas para ajustar a altura máxima e a " 0148 "compressão. O cálculo da largura será feito de forma a manter as proporções " 0149 "de tamanho." 0150 0151 #: ../../export_tools/box_export.rst:59 0152 msgid "The Box Export Uploading in Progress" 0153 msgstr "O Envio em Curso na Exportação para o Box" 0154 0155 #: ../../export_tools/box_export.rst:61 0156 msgid "" 0157 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0158 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0159 msgstr "" 0160 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá " 0161 "carregar no botão **Fechar** para interromper o envio." 0162 0163 #: ../../export_tools/box_export.rst:63 0164 msgid "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Box website." 0165 msgstr "" 0166 "Finalmente, poderá ver as fotografias enviadas, visitando a página Web do " 0167 "Box." 0168 0169 #: ../../export_tools/box_export.rst:69 0170 msgid "The Box Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0171 msgstr "A Conta 'Online' do Box a Mostrar os Conteúdos Enviados" 0172 0173 #~ msgid "" 0174 #~ "`Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box>`_ is a subscription-based image " 0175 #~ "hosting website. The company also facilitates the sale of digital and " 0176 #~ "print media for amateur and professional photographers." 0177 #~ msgstr "" 0178 #~ "O `Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box>`_ é uma página Web de " 0179 #~ "alojamento de imagens com base em subscrições. A empresa também facilita " 0180 #~ "a venda de conteúdos digitais e impressos para fotógrafos amadores e " 0181 #~ "profissionais." 0182 0183 #~ msgid "" 0184 #~ "The **Make private** option set an Box flag for image to be non public. " 0185 #~ "The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords to " 0186 #~ "images in Box hosting web-service." 0187 #~ msgstr "" 0188 #~ "A opção para **Tornar privado** assinala uma opção do Box para a imagem " 0189 #~ "não ficar pública. O campo de texto **Marcas** permite atribuir, se " 0190 #~ "necessário, palavras-chave extra nas imagens alojadas no serviço Web do " 0191 #~ "Box."