Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/export_tools/box_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:14+0000\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-POFile-SpellExtra: Imgur digiKam imgur fofoca menuselection Online\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Anonimamente Box imageshack kbd box cloud\n"
0021 
0022 #: ../../export_tools/box_export.rst:1
0023 msgid "digiKam Export to Box Web-Service"
0024 msgstr "Exportação para o Serviço Web do Box do digiKam"
0025 
0026 #: ../../export_tools/box_export.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, box, export"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
0032 "aberto, livre, aprender, fácil, box, exportar"
0033 
0034 #: ../../export_tools/box_export.rst:14
0035 msgid "Export To Box"
0036 msgstr "Exportação para o Box"
0037 
0038 #: ../../export_tools/box_export.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Conteúdo"
0041 
0042 #: ../../export_tools/box_export.rst:18
0043 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Box web-service."
0044 msgstr ""
0045 "Esta ferramenta permite ao utilizador enviar fotografias para o serviço Web "
0046 "do Box."
0047 
0048 #: ../../export_tools/box_export.rst:20
0049 msgid ""
0050 "`Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box_(company)>`_ is a cloud-based "
0051 "content management, collaboration, and file sharing tools. The application "
0052 "allows users to store and manage files in an online folder system accessible "
0053 "from any device. Users can then comment on the files, share them, apply "
0054 "workflows, and implement security and governance policies."
0055 msgstr ""
0056 "O `Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box_(company)>`_ é um conjunto de "
0057 "ferramentas de gestão de conteúdos, colaboração e partilha de ficheiros "
0058 "baseado na 'cloud'. A aplicação permite aos utilizadores gravar e gerir os "
0059 "ficheiros num sistema de pastas remotas e acessíveis a partir de qualquer "
0060 "dispositivo. Os utilizadores poderão então fazer comentários sobre os "
0061 "ficheiros, partilhá-los, aplicar os seus procedimentos e implementar sobre "
0062 "eles as suas políticas de segurança e gestão."
0063 
0064 #: ../../export_tools/box_export.rst:22
0065 msgid ""
0066 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections "
0067 "to the remote Box server using the Internet."
0068 msgstr ""
0069 "A ferramenta pode ser usada para enviar uma selecção de imagens das suas "
0070 "colecções para o servidor remoto de Box, usando a Internet."
0071 
0072 #: ../../export_tools/box_export.rst:24
0073 msgid ""
0074 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0075 "Export to Box` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B` menu entry, you are taken through the "
0076 "process of obtaining a token which is used for authentication purposes. The "
0077 "following dialog will popup and a browser window will be launched you will "
0078 "log in to Box:"
0079 msgstr ""
0080 "Ao aceder à ferramenta pela primeira vez à ferramenta com a opção do menu :"
0081 "menuselection:`Exportar --> Exportar para o Box` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`, "
0082 "será conduzido pelo processo de obtenção de um código que será usado para "
0083 "fins de autenticação. A seguinte janela irá aparecer e será lançada uma "
0084 "janela do navegador para que se autentique no Box:"
0085 
0086 #: ../../export_tools/box_export.rst:30
0087 msgid "The Box Login Dialog"
0088 msgstr "A Janela de Autenticação do Box"
0089 
0090 #: ../../export_tools/box_export.rst:32
0091 msgid ""
0092 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the Box "
0093 "website. You will be presented with the following page:"
0094 msgstr ""
0095 "Depois de um registo com sucesso, o digiKam poderá enviar fotografias para a "
0096 "página Web do Box. Ser-lhe-á apresentada a seguinte página:"
0097 
0098 #: ../../export_tools/box_export.rst:39
0099 msgid "The Box Authorize Dialog"
0100 msgstr "A Janela de Autorização do Box"
0101 
0102 #: ../../export_tools/box_export.rst:41
0103 msgid ""
0104 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0105 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0106 "Box."
0107 msgstr ""
0108 "Depois, basta autorizar a aplicação e fechar o navegador Web. Volte à janela "
0109 "da aplicação anfitriã, onde irá ver a interface de envio de fotografias para "
0110 "o Box."
0111 
0112 #: ../../export_tools/box_export.rst:47
0113 msgid "The Box Export Tool Dialog"
0114 msgstr "A Janela da Ferramenta de Exportação para o Box"
0115 
0116 #: ../../export_tools/box_export.rst:49
0117 msgid ""
0118 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0119 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0120 "the list."
0121 msgstr ""
0122 "Por omissão, a ferramenta propõe-lhe exportar os itens seleccionados de "
0123 "momento da área de ícones. O botão **+** das Fotografias pode ser usado para "
0124 "adicionar mais itens à lista."
0125 
0126 #: ../../export_tools/box_export.rst:51
0127 msgid ""
0128 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0129 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0130 "box if online contents have been changed in Box web interface."
0131 msgstr ""
0132 "Com as opções do **Álbum**, poderá seleccionar a pasta 'online' onde guardar "
0133 "os ficheiros a enviar. Poderá **Criar** um novo e **Actualizar** a lista se "
0134 "os conteúdos tiverem sido alterados na interface Web do Box."
0135 
0136 #: ../../export_tools/box_export.rst:53
0137 msgid ""
0138 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0139 "will be resized before transferring to Box. The values will be read from the "
0140 "**JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be used to "
0141 "adjust the maximum height and the compression. The width calculation will be "
0142 "done so as to have the aspect ratio conserved."
0143 msgstr ""
0144 "Se a opção **Dimensionar as fotografias antes do envio** estiver "
0145 "seleccionada, as fotografias mudarão de tamanho antes de serem transferidas "
0146 "para o Box. Os valores serão lidos da **Qualidade do JPEG** e da **Dimensão "
0147 "Máxima**, que poderão ser usadas para ajustar a altura máxima e a "
0148 "compressão. O cálculo da largura será feito de forma a manter as proporções "
0149 "de tamanho."
0150 
0151 #: ../../export_tools/box_export.rst:59
0152 msgid "The Box Export Uploading in Progress"
0153 msgstr "O Envio em Curso na Exportação para o Box"
0154 
0155 #: ../../export_tools/box_export.rst:61
0156 msgid ""
0157 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0158 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0159 msgstr ""
0160 "Carregue no botão **Iniciar o Envio** para transferir os itens. Poderá "
0161 "carregar no botão **Fechar** para interromper o envio."
0162 
0163 #: ../../export_tools/box_export.rst:63
0164 msgid "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Box website."
0165 msgstr ""
0166 "Finalmente, poderá ver as fotografias enviadas, visitando a página Web do "
0167 "Box."
0168 
0169 #: ../../export_tools/box_export.rst:69
0170 msgid "The Box Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0171 msgstr "A Conta 'Online' do Box a Mostrar os Conteúdos Enviados"
0172 
0173 #~ msgid ""
0174 #~ "`Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box>`_ is a subscription-based image "
0175 #~ "hosting website. The company also facilitates the sale of digital and "
0176 #~ "print media for amateur and professional photographers."
0177 #~ msgstr ""
0178 #~ "O `Box <https://en.wikipedia.org/wiki/Box>`_ é uma página Web de "
0179 #~ "alojamento de imagens com base em subscrições. A empresa também facilita "
0180 #~ "a venda de conteúdos digitais e impressos para fotógrafos amadores e "
0181 #~ "profissionais."
0182 
0183 #~ msgid ""
0184 #~ "The **Make private** option set an Box flag for image to be non public. "
0185 #~ "The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords to "
0186 #~ "images in Box hosting web-service."
0187 #~ msgstr ""
0188 #~ "A opção para **Tornar privado** assinala uma opção do Box para a imagem "
0189 #~ "não ficar pública. O campo de texto **Marcas** permite atribuir, se "
0190 #~ "necessário, palavras-chave extra nas imagens alojadas no serviço Web do "
0191 #~ "Box."