Warning, /documentation/digikam-doc/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/batch_queue/metadata_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0003 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 01:09+0000\n" 0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0014 "Language: pt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: digiKam ref EXIF IPTC XMP XPKeywords DigiKam\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: menuselection\n" 0021 0022 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0023 msgid "digiKam Batch Queue Manager Metadata Tools" 0024 msgstr "Ferramentas de Meta-Dados do Gestor da Fila do digiKam" 0025 0026 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, batch, metadata, pick, labels, rating, color, comment, caption, " 0030 "title" 0031 msgstr "" 0032 "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " 0033 "aberto, livre, aprender, fácil, lote, meta-dados, selecção, legendas, " 0034 "classificação, cor, comentário, legenda, título" 0035 0036 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:14 0037 msgid "Metadata Tools" 0038 msgstr "Ferramentas de Meta-Dados" 0039 0040 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:16 0041 msgid "Contents" 0042 msgstr "Conteúdo" 0043 0044 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:18 0045 msgid "" 0046 "The Batch Manager metadata tools are used to apply the :ref:`Digital Asset " 0047 "Management <asset_management>` by managing metadata values in items hosted " 0048 "in a Queue, to help to classify contents in your collection or to prepare " 0049 "for sharing outside the box." 0050 msgstr "" 0051 "As ferramentas de meta-dados do Gestor da Fila são usadas para aplicar a :" 0052 "ref:`Gestão de Activos Digitais <asset_management>`, gerindo os valores dos " 0053 "meta-dados nos itens alojados numa Fila, de forma a ajudar a classificar os " 0054 "conteúdos na sua colecção ou prepará-los para serem partilhados lá fora." 0055 0056 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:23 0057 msgid "Image Quality Sort" 0058 msgstr "Ordenação pela Qualidade da Imagem" 0059 0060 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:25 0061 msgid "" 0062 "This tool parse your items to assign a **Pick Label** automatically " 0063 "depending of the aesthetic value of the contents. You can use the full " 0064 "automated solution based on deep-learning engine (recommended), or use a " 0065 "manual settings for each criteria. These settings are fully explained in " 0066 "the :ref:`Setup Quality <imgqsort_settings>` section from this manual." 0067 msgstr "" 0068 "Esta ferramenta processa os seus itens para atribuir uma **Legenda de " 0069 "Selecção** automaticamente, dependendo do valor estético dos conteúdos. " 0070 "Poderá usar a solução totalmente automatizada com base no motor de " 0071 "aprendizagem (recomendado), ou usando uma definição manual para cada " 0072 "critério. Estas configurações estão completamente explicadas na secção de :" 0073 "ref:`Configuração da Qualidade <imgqsort_settings>` deste manual." 0074 0075 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:31 0076 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Sort Items by Image Quality" 0077 msgstr "" 0078 "A Ferramenta de Gestão da Fila em Lote para Ordenar os Itens pela Qualidade " 0079 "da Imagem" 0080 0081 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:36 0082 msgid "Apply Metadata Template" 0083 msgstr "Aplicar o Modelo de Meta-Dados" 0084 0085 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:38 0086 msgid "" 0087 "This tool is dedicated to apply a metadata template to your items in order " 0088 "to set copyright and description information about the contents. The " 0089 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0090 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0091 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0092 "the drop-down field." 0093 msgstr "" 0094 "Esta ferramenta está dedicada à aplicação de um modelo de meta-dados aos " 0095 "seus itens, com o objectivo de definir informações de direitos de autor e " 0096 "descrições sobre os conteúdos. O campo **Modelo** permite-lhe escolher um " 0097 "dos seus modelos de meta-dados que personalizou na :ref:`Configuração dos " 0098 "Modelos <templates_settings>`. Poderá aceder ao **Gestor de Modelos** também " 0099 "com o botão de edição à direita da lista." 0100 0101 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:44 0102 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Apply Metadata Template" 0103 msgstr "A Ferramenta do Gestor da Fila para Aplicar o Modelo de Meta-Dados" 0104 0105 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:49 0106 msgid "Translate Metadata" 0107 msgstr "Tradução dos Meta-Dados" 0108 0109 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:51 0110 msgid "" 0111 "This tool allows to translate automatically some alternative language string " 0112 "from metadata using an online translator service. Translatable entries are:" 0113 msgstr "" 0114 "Esta ferramenta permite traduzir automaticamente alguns textos para uma " 0115 "língua alternativa a partir dos meta-dados, usando um serviço de traduções " 0116 "'online'. Os itens disponíveis para tradução são:" 0117 0118 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:53 0119 msgid ":ref:`Title <captions_comments>`." 0120 msgstr ":ref:`Título <captions_comments>`." 0121 0122 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:54 0123 msgid ":ref:`Captions <captions_comments>`." 0124 msgstr ":ref:`Legendas <captions_comments>`." 0125 0126 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:55 0127 msgid ":ref:`Copyrights <authorship_copyright>`." 0128 msgstr ":ref:`Direitos de Autor <authorship_copyright>`." 0129 0130 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:56 0131 msgid ":ref:`Usage Terms <authorship_copyright>`." 0132 msgstr ":ref:`Termos de Utilização <authorship_copyright>`." 0133 0134 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:58 0135 msgid "" 0136 "The translations settings can be tuned with the dedicated :ref:`Localize " 0137 "Setup Panel <localize_settings>`. A list of languages to append or fix in " 0138 "selected alternative language strings. To add a new language in this list, " 0139 "use the drop-down button on the left of **Translate to** option. To remove a " 0140 "language, use the context menu over this list." 0141 msgstr "" 0142 "As definições das traduções podem ser ajustadas com o :ref:`Painel de " 0143 "Configuração da Localização <localize_settings>` dedicado. Irá aparecer uma " 0144 "lista das línguas a adicionar ou corrigir nos textos nas línguas " 0145 "alternativas seleccionadas. Para adicionar uma nova língua nesta lista, use " 0146 "a lista à esquerda da opção **Traduzir para**. Para remover uma língua, use " 0147 "o menu de contexto nesta lista." 0148 0149 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:64 0150 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Translate Strings in Metadata" 0151 msgstr "A Ferramenta do Gestor da Fila para Traduzir os Textos nos Meta-Dados" 0152 0153 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:69 0154 msgid "Assign Captions" 0155 msgstr "Atribuição de Legendas" 0156 0157 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:71 0158 msgid "" 0159 "This tool allows to assign **Title**, **Captions**, and **Author** " 0160 "properties to items from a Queue. For details about these properties, take a " 0161 "look to the :ref:`Captions section <captions_view>` from this manual." 0162 msgstr "" 0163 "Esta ferramenta permite atribuir as propriedades do **Título**, **Legendas** " 0164 "e **Autor** aos itens de uma fila. Para mais detalhes sobre estas " 0165 "propriedades, dê uma vista de olhos na :ref:`secção das Legendas " 0166 "<captions_view>` deste manual." 0167 0168 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:77 0169 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Captions to Items" 0170 msgstr "A Ferramenta do Gestor da Fila para Atribuir Legendas aos Itens" 0171 0172 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:82 0173 msgid "Assign Labels" 0174 msgstr "Atribuir as Legendas" 0175 0176 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:84 0177 msgid "" 0178 "This tool allows to assign **Pick Label**, **Rating**, and **Color Label** " 0179 "to items from a Queue. In oppposite to **Quality Sort** tool which apply a " 0180 "Pick Label automatically, this tool just tune the Pick Label value manually. " 0181 "For details about these properties, take a look to the :ref:`Captions " 0182 "section <captions_view>` from this manual." 0183 msgstr "" 0184 "Esta ferramenta permite atribuir uma **Legenda de Selecção**, " 0185 "**Classificação** e **Legenda de Cor** aos itens de uma fila. Ao contrário " 0186 "da **Ordenação por Qualidade**, que aplica uma Legenda de Selecção " 0187 "automaticamente, esta ferramenta apenas tenta ajustar manualmente o valor da " 0188 "Legenda de Selecção. Para saber mais detalhes sobre estas propriedades, dẽ " 0189 "uma vista de olhos na :ref:`secção de Legendas <captions_view>` deste manual." 0190 0191 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:90 0192 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Labels to Items" 0193 msgstr "A Ferramenta do Gestor da Fila para Atribuir Etiquetas aos Itens" 0194 0195 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:95 0196 msgid "Remove Metadata" 0197 msgstr "Remover os Meta-Dados" 0198 0199 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:97 0200 msgid "" 0201 "This tool to drop parts of metadata from files, into the **Exif**, **IPTC**, " 0202 "and **XMP** chunks. More precisely you can select from the delegate drop-" 0203 "down menus the following sections:" 0204 msgstr "" 0205 "Esta ferramenta permite retirar parte dos meta-dados dos ficheiros nos " 0206 "blocos de **EXIF**, **IPTC** e **XMP**. Para ser mais exacto, pode " 0207 "seleccionar nos menus delegados as seguintes secções:" 0208 0209 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:100 0210 msgid "**Completely**: drop all Exif entries." 0211 msgstr "**Completamente**: remover todos os itens de EXIF." 0212 0213 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:101 0214 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:108 0215 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:113 0216 msgid "**Date**: drop the time-stamp." 0217 msgstr "**Data**: remover a data/hora." 0218 0219 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:102 0220 msgid "**GPS**: drop geolocation information." 0221 msgstr "**GPS**: remover os dados de localização geográfica." 0222 0223 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:103 0224 msgid "**XPKeywords**: drop the Windows keywords" 0225 msgstr "**XPKeywords**: remove as palavras-chave do Windows" 0226 0227 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0228 msgid "Exif:" 0229 msgstr "EXIF:" 0230 0231 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0232 msgid "**Comments and Descriptions**: all captions entries." 0233 msgstr "**Comentários e Descrições**: todos os elementos de legendas." 0234 0235 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:107 0236 msgid "**Completely**: drop all IPTC entries." 0237 msgstr "**Completamente**: remover todos os itens do IPTC." 0238 0239 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0240 msgid "IPTC:" 0241 msgstr "IPTC:" 0242 0243 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0244 msgid "**Caption**: drop the content descriptions." 0245 msgstr "**Legenda**: remove as descrições do conteúdo." 0246 0247 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:112 0248 msgid "**Completely**: drop all XMP entries." 0249 msgstr "**Completamente**: remover todos os itens do XMP." 0250 0251 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:114 0252 msgid "**DigiKam**: drop all information from application namespace." 0253 msgstr "" 0254 "**DigiKam**: remove todas as informações do espaço de nomes da aplicação." 0255 0256 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:115 0257 msgid "" 0258 "**DigiKam image history**: drop only the versioning data from the " 0259 "application namespace." 0260 msgstr "" 0261 "**Histórico de imagens do DigiKam**: remove apenas os dados de controlo de " 0262 "versões do espaço de nomes da aplicação." 0263 0264 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:116 0265 msgid "**Dublin Core**: drop only the entries from Dublin Core namespace." 0266 msgstr "" 0267 "**Dublin Core**: remove apenas os elementos do espaço de nomes do Dublin " 0268 "Core." 0269 0270 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:117 0271 msgid "" 0272 "**Exif**: drop only the translated Exif information stored in the dedicated " 0273 "namespace." 0274 msgstr "" 0275 "**EXIF**: remove apenas os dados de EXIF traduzidos no espaço de nomes " 0276 "dedicado." 0277 0278 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:118 0279 msgid "**Video**: drop only the entries from the Video namespace." 0280 msgstr "**Vídeo**: remove apenas os itens do espaço de nomes de vídeos." 0281 0282 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0283 msgid "XMP:" 0284 msgstr "XMP:" 0285 0286 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0287 msgid "" 0288 "**Caption, comment and description**: drop all entries described the " 0289 "contents." 0290 msgstr "" 0291 "**Legenda, comentário e descrição**: remove todos os itens que descrevem o " 0292 "conteúdo." 0293 0294 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:125 0295 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Remove Metadata from Items" 0296 msgstr "A Ferramenta do Gestor da Fila para Remover os Meta-Dados dos Itens" 0297 0298 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:130 0299 msgid "Time Adjust" 0300 msgstr "Ajuste de Hora" 0301 0302 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:132 0303 msgid "" 0304 "This tool allows to adjust the time-stamp entries in file metadata. It use " 0305 "the same settings than :ref:`stand alone version <time_adjust>` of this " 0306 "plugin available from **Main Window** from :menuselection:`Item --> Adjust " 0307 "Date & Time` menu entry." 0308 msgstr "" 0309 "Esta ferramenta permite ajustar os itens de horas nos meta-dados dos " 0310 "ficheiros. Usa as mesmas definições que a :ref:`versão independente " 0311 "<time_adjust>` deste 'plugin', que está disponível na **Janela Principal** " 0312 "em :menuselection:`Item --> Ajustar a Data & Hora`." 0313 0314 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:138 0315 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Adjust Items Time-Stamp" 0316 msgstr "A Ferramenta do Gestor da Fila para Acertar a Hora dos Itens"